Translation for "acusar de" to english
Acusar de
Translation examples
to accuse of
Acusar a los Estados —en particular, a los Estados ribereños— de ser inflexibles es erróneo.
To accuse States - in particular, coastal States - of being inflexible is wrong.
No se debe acusar o censurar a un hombre por delitos que no ha cometido.
A man must not be accused or censured for the offences he has not committed.
No es un foro para acusar al Gobierno de Uzbekistán.
It was not a forum to accuse the Government of Uzbekistan.
Se dieron cuenta de que acusar a las fuerzas armadas de un crimen era lo mismo que acusar a todos los ciudadanos sirios, sin excepción, de ser terroristas y criminales.
They realized that to accuse the armed forces of a crime was to accuse every Syrian citizen, without exception, of being a criminal and a terrorist.
Dicho esto, es injusto acusar al Consejo de no responder.
That said, it is unfair to accuse the Council of non-responsiveness.
A menudo los oigo acusar a Israel de judaizar Jerusalén.
I often hear them accuse Israel of Judaizing Jerusalem.
Sirvió a la Inquisición para acusar a los herejes.
It was used in the Inquisition to accuse people.
Algunos han querido utilizar la Conferencia para acusar y dividir.
Some had wanted to use the Conference to accuse and divide.
Se ha hecho más fácil culpar y acusar que actuar.
It has become easier to blame and to accuse than to act.
¿De qué me acusará?
What are you accusing me of?
¿De qué le acusaré?
What shall I accuse him of?
Nadie te acusará de nada.
“No one will accuse you of anything.”
No tiene necesidad de acusar.
She doesn’t need to accuse.
Ni siquiera se le acusará.
He is not even accused of crime.
¿De qué le vamos a acusar?
What are we to accuse him of?
No me puede acusar de eso.
‘You cannot accuse me of that.”
No puedo acusar a los otros.
I cannot accuse the others.
¿Acusar falsamente a alguien?
Accuse someone falsely?
Limitarse a acusar y denigrar no es útil.
Simply blaming and shaming did not help.
Si me voy, me acusarás de romper tu corazón.
If I leave, I'll be blamed for breaking your heart.
Pero no me va a acusar de ser impulsiva una mujer que ha dejado su trabajo por un capricho.
But I'm not gonna be blamed for being impulsive by a woman who quit her job on a whim.
No se les podía acusar.
They could not be blamed.
No me podéis acusar de esto…
You can't blame me for this… .”
Como acusar a los demás de lo que uno es.
Blaming others for how we are.
Pero él os acusará de la muerte de Minos.
But he will blame you for Minos’s death.
¡Cómo acusar la luna de lunática!
As well blame the moon for lunacy!
Pero no puede ponerse a acusar a las demás.
But she mustn’t blame the others.
¿Me van a acusar de todos los crímenes que haya?
I get accused of all the crimes?
Se me acusará de explotarlo.
I will be accused of exploiting you.
Se podría acusar de tener una mente abierta.
You could accuse of having an open mind.
La van a acusar de espionaje.
She'll be accused of spying.
No nos pueden acusar de ocultar nada.
We can't be accused of whitewashing.
Su Alteza. ¿Cómo pueden acusar de traición al Comandante?
Your Highness. How could the chief marshal be accused of treason?
No le pueden acusar de parcialidad.
You can't be accused of being partial.
-¿Me pueden acusar de asesinato?
I can be accused of murder?
- No nos pueden acusar de hacer nada malo.
- We can't be accused of doing anything wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test