Translation for "actuaba" to english
Translation examples
verb
Se sostuvo que cuando la Corona negociaba un tratado con otro Jefe de Estado, contradecía su posición soberana si actuaba como fideicomisaria o agente de sus nacionales salvo que declarase expresamente que actuaba en esa calidad.
It was held that when the Crown was negotiating a treaty with another Head of State, it was inconsistent with its sovereign position that it should act as trustee or agent for its nationals unless it expressly declared that it was so acting.
Al parecer, la policía alegó que actuaba de manera sospechosa.
Police reportedly claimed he was acting in a suspicious manner.
El factor determinante era que el funcionario actuaba en su calidad de tal.
The determining factor was that the official was acting in a capacity as such.
a) Consta que esa persona o ese grupo de personas actuaba de hecho por cuenta de ese Estado; o
(a) it is established that such person or group of persons was in fact acting on behalf of that State; or
Las conmemoraciones continuaban porque Israel gozaba de impunidad y actuaba a su antojo.
The commemorations continued because Israel was granted impunity and acted as it wished.
Por consiguiente, no actuaba como un bloque.
They did not, therefore, act as a bloc.
La policía no siempre actuaba a raíz de denuncias de ese tipo.
When such abuse was reported, police did not always act.
El Estado actuaba por conducto de sus órganos, integrados por personas naturales.
A State acted through its organs, consisting of natural persons.
Francia actuaba como centro de coordinación en materia de transportes y comunicaciones.
France acted as the focal point in transport and communications.
Sin embargo, era muy difícil decir que un Estado actuaba de conformidad con una obligación cuando actuaba en una situación de peligro extremo o necesidad.
But it was very difficult to say that the State was acting in conformity with the obligation when it was acting in a situation of distress or necessity.
- Nunca actuaba ebrio.
He never acted drunk.
Actuaba Anna Fuchet.
Anna Fuchet was acting.
Ella actuaba sola.
She was acting alone.
Aparentemente, ella actuaba.
Apparently she was acting.
Lynch actuaba solo.
Lynch was acting alone.
No actuabas solamente.
You weren't just acting.
¡Entonces actuaba correctamente!
Then I acted correctly!
¿Usted actuaba sola?
You acted alone?
Monty actuaba antes.
Monty used to act.
Papá actuaba extraño.
Dad was acting weird.
¿El del que actuaba como mujer o el del que actuaba como varón?
The one who acted as a woman or the one who acted as a man?
Yo no actuaba como un policía y él no actuaba como Fee Bandolier.
I wasn't acting like a cop, and he wasn't acting like Fee Bandolier.
Y actuaba en consecuencia.
And acted accordingly.
Actuaba sobre los sueños, actuaba sobre la locura intermitente, actuaba sobre la gente nerviosa; tenía maravillosas influencias físicas relacionadas con la vida.
It acted on dreams, it acted on lunacy, it acted on nervous people, it had marvelous physical influences connected with life.
Fuera lo que fuera, actuaba rápidamente.
Whatever it was, it was quick-acting.
En esas ocasiones no actuaba.
He wasn’t acting then.
simplemente actuaba.
he was simply acting.
Era evidente que actuaba.
She was obviously acting.
Yo actuaba y descansaba;
I acted and rested.
verb
El Comisionado de Policía de la UNMISS, Fred Yiga, recalcó que la actuación de la policía de las Naciones Unidas era fundamental para el éxito de las misiones de mantenimiento de la paz, dado que la policía actuaba como puente entre los gobiernos de transición o los nuevos gobiernos y la población civil.
The Police Commissioner of UNMISS, Fred Yiga, emphasized that the performance of United Nations police was critical for the success of peacekeeping missions, with the police being the bridge between transitional or new Governments and civilians.
21. El representante del OOPS, en su exposición introductoria, destacó que no se podía realizar debidamente una evaluación objetiva del éxito o el fracaso de la ejecución de los programas del OOPS sin tener en cuenta el contexto político en que actuaba el Organismo y la manera en que ello afectaba al programa y a su ejecución.
The representative of UNRWA, in his introductory statement, noted that an objective evaluation of the success or failure of UNRWA in implementing its programmes could not be adequately performed without taking into account the political context within which it operated and the ways in which that affected the programme and its delivery.
Sus debates se centraron especialmente en la cuestión de la rendición de cuentas y los acuerdos financieros y administrativos entre el PNUMA y los acuerdos ambientales multilaterales para los que este actuaba como secretaría o realizaba funciones de secretaría.
Their discussions focused in particular on the issue of accountability and the financial and administrative arrangements between UNEP and the multilateral environmental agreements for which it provided the secretariat or performed secretariat functions.
72. La disolución de la secretaría del Consejo Supremo de la Magistratura no ha obstaculizado el trabajo de dicho Consejo, ya que la secretaría sólo actuaba como dependencia administrativa permanente y sus funciones se han transferido al Ministerio de Justicia para velar por la sostenibilidad del rendimiento en el trabajo.
72. The dissolution of the Secretariat of the Supreme Council of Magistracy has not impeded the work of the Supreme Council of Magistracy, since the secretariat only played the role of a permanent administrative unit and this responsibility has been transferred to the Ministry of Justice to ensure the sustainability of the work performance.
Cuando actuabas en el acuario.
When you were performing in the aquarium.
Actuabas en este escenario.
- You used to perform on this stage.
- ¿Para quién actuaba?
- Who was he performing for?
Actuaba en vivo, era increíble.
Michael performed live, man, Michael was incredible, man.
¿Actuaba por aquí?
He perform around here?
- La Srta. Orsay actuaba en...
- Miss Orsay used to perform ...
¿Actuaba en la zona?
So she was performing locally?
¿Ella también actuaba?
Was she a performer, too?
- No sabía que actuabas.
- I didnt know you performed.
En vez de eso, actuaba;
Instead she was performing;
Cuando actuaba, no bebía.
He didn’t drink when he performed.
Se alimentaba de las alabanzas y su estímulo, y actuaba mejor, actuaba únicamente, cuando los focos lo iluminaban de pleno.
He lived on praise and its stimulus and performed best, only performed, when the full rays were shining on him.
En ese momento actuaba la cantante Mickie McFee.
Mickie McFee was performing now.
Era en las aceras donde actuaba con mayor desinhibición.
It was the sidewalks where she performed most fearlessly.
Una vez más la gente nueva actuaba para él.
Once more the new people were performing for him.
Actuaba en público, siendo él mismo una obra de arte.
He was performing in public, being a work of art himself.
Dorothy actuaba según las especificaciones que le habían dado.
Dorothy performed according to the specs she had been given.
Actuaba improvisadamente o a petición. Mi discurso en el J.B.
I performed impromptu or on command. My three-year J.B.
verb
En la decisión de ambas personas de viajar a Alemania influyeron considerablemente las conversaciones mantenidas con un nacional yemení que actuaba como confidente de las autoridades de investigación y enjuiciamiento de los Estados Unidos.
Conversations with a Yemeni national working as a confidential informant for the American investigation and prosecution authorities had played a significant role in the two men's decision to travel to Germany.
Por lo que respecta al papel que cabe a las diversas entidades en el proceso, la OSSI determinó que el Departamento de Gestión actuaba como demandado, en calidad de representante del Secretario General y, a la vez tenía que tomar una decisión sobre las recomendaciones que adoptase la Junta Mixta de Apelación en nombre del Secretario General.
4. Concerning the institutional roles played by the various entities in the process, OIOS had found that the Department of Management served as respondent, in its capacity as the representative of the Secretary-General, while also taking decisions on the recommendations of the Joint Appeals Board Panel on behalf of the Secretary-General.
También actuaba como tribunal constitucional y estaba facultado para anular leyes si se determinaba que eran inconstitucionales.
It also played the role of a constitutional court and had the power to annul laws if they were found to be unconstitutional.
- Actuaba como si nada.
He'd just play.
Y actuaba de homosexual.
And he was playing a homosexual.
Actuaba en El Boulevard.
Played the Boulevard.
Actuaba en el Hammerstein's.
He used to play Hammerstein.
Actuaba Junior Walker.
Junior Walker was playing.
Actuaba muy bien, también
He played very well, too.
Felix no actuaba.
Felix didn't play.
- Yo actuaba de paciente...
- I was playing a patient...
- ¿Actuabas aquí a menudo?
- Yeah? You play these places much?
El policía no actuaba.
The policeman wasn’t playing a part.
Actuaba mejor con público.
She played better to an audience.
Actuaba en una obra de la escuela.
He was appearing in a school play.
Claverhouse actuaba con cautela.
Claverhouse was playing this one cautiously.
Yo actuaba de Papá Noel.
I was just playing Santa Claus.
Sin embargo, en el Kurdistán actuaba como político.
But in Kurdistan, he was playing politician.
El lobo actuaba de buena fe.
The wolf played his best.
Actuabas de acuerdo con las reglas. ¿Qué tal sobre eso...
You played it by the rules. How about it...
verb
La Representante Especial subrayó la necesidad de proceder al retiro gradual de la UNMIL, al tiempo que se actuaba con rapidez para hacer frente a las restantes cuestiones en materia de desigualdad social, luchas políticas internas y otros motivos de división históricos y actuales que habían conducido a decenios de guerra y estaban aún muy arraigados.
She underlined the need to proceed with the phased drawdown of UNMIL while moving swiftly to address the remaining social inequality, political infighting, and other historic and current fissures that had led to decades of war and still ran deep.
Parecía desesperado, lo que indicaba que yo actuaba con audacia.
He looked sick, my signal to proceed boldly.
La segunda unidad (que el hombre actuaba solo) no cuenta, siendo inútil para determinar la identidad, de modo que pasaremos a la tercera unidad, que es que el asesino, siendo un hombre, está relacionado con este establecimiento.
The second unit—that this man worked alone—is irrelevant and useless to determine identity, so we will proceed to the third unit, which is that the murderer, a man, is connected with this establishment.
verb
En las primeras causas, cuando los acusados en una denuncia de tortura eran funcionarios estatales, actuaba en nombre de ellos el Fiscal General y el Estado pagaba la indemnización de la víctima.
In the early cases, where the respondents in a complaint of torture were State officers, the Attorney—General appeared on their behalf and compensation to the victim was paid by the State.
Se informaba de que en varios casos la violencia con que actuaba la policía en el momento de la detención contribuía a la muerte del detenido.
It was reported that, in a number of cases, violence by the police at the time of arrest appeared to have contributed to the death in custody.
Hizo hincapié en que el incidente fue protagonizado por un participante que, aunque había sido acreditado por la ISC, actuaba en calidad de testigo y no como representante de la organización.
He emphasized that the incident involved a participant who, although accredited by CSI, appeared as a witness, not as a representative of that organization.
Aun cuando ello no se indica en la documentación de la reclamación, parece que Corroon and Black, Inc. actuaba por cuenta de la OMI en materia de seguros.
Although it is not stated in the claim documentation, Corroon and Black, Inc. appears to have been OMI's insurance broker.
Entretanto, Miranda actuaba de Eliza Dolittle en "Mi sucia dama".
Meanwhile, across town, Miranda was appearing as Eliza Doolittle in My Filthy Lady.
No pude ir al estreno porque actuaba en El Príncipe Yankee.
I couldn't attend the opening because I was appearing in The Yankee Prince.
Como represento a la instalación en la que actuaba debí hacerme cargo de sus pertenencias.
Since I represent the facility where he was appearing it fell to me to take charge of his effects.
Actuaba junto con E.
She appeared with E.
Ahora actuaba en el Albert Hall, dijo.
He was appearing now at the Albert Hall, he said.
Cuando Nerón actuaba, los teatros llenaban su aforo al completo;
Wherever Nero appeared, the theater was filled to capacity;
Walimaí actuaba con gran solemnidad y reverencia, pero no parecía asustado.
Walimai's attitude was solemn and reverent, but he did not appear to be frightened.
—No comprendía qué le había pasado a ella ni por qué actuaba como si quisiera colmarlo de favores.
He couldn’t understand what had happened to him, and why she had appeared to shower bounty on him.
Se podía conocer a gente decente por la red, claro que sí, pero Eileen actuaba con una candidez alarmante.
Other people seemed to meet decent men on the Internet, but Eileen appeared to be alarmingly naïve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test