Similar context phrases
Translation examples
verb
Sin embargo, se acosaba y se atacaba a los asistentes a algunas reuniones, y las fuerzas de seguridad no estaban entrenadas para usar gradualmente la fuerza ni para tratar con los periodistas presentes durante las protestas.
However, there were harassment of and attacks upon participants in some meetings and the security forces were not well-trained in the gradual use of force and in dealing with journalists present at the protests.
Había indicios de que la policía tomaba como objetivo y acosaba a miembros de los pueblos aborígenes e inmigrantes recientes, en especial africanos.
There was evidence of police targeting and harassment of Aboriginal peoples and newly arrived migrants, particularly Africans.
32. AITPN afirmó que con frecuencia se acosaba y atacaba a los monjes budistas y se saqueaban y destruían sus templos.
32. AITPN stated that Buddhist monks were often harassed, assaulted and Buddhist temples were looted and destroyed.
110. Se denunciaba además que se acosaba cada vez más a los miembros de organizaciones de derechos humanos.
110. It was further alleged that members of human rights organizations are subjected to increasing harassment.
Sin embargo, en la práctica, el Gobierno acosaba en gran medida a grupos religiosos, a los que se les exigía realizar un largo proceso de registro.
Yet in practice, there is considerable harassment of religious groups by the Government, and religious groups are required to go through a lengthy registration process.
Además, una minoría de colonos extremistas los acosaba, insultaba y ofendía periódicamente. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 de agosto de 1994)
They were also regularly harassed, insulted and offended by a minority of extremist settlers. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 August 1994)
En algunas declaraciones corroborativas se describe como un antiguo delincuente serbio, que trabajaba como barbero en la prisión de Lipljan, golpeaba y acosaba sin cesar a los prisioneros.
Corroborating statements describe how a former Serb criminal, working as a barber in the prison of Lipljan, continuously beat and harassed the prisoners.
En 2009 el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias había criticado a las fuerzas de policía y a las autoridades judiciales de Kenya y había confirmado que la policía acosaba a los defensores de los derechos humanos.
In 2009, the Special Rapporteur on extrajudicial killings had castigated Kenyan police forces and judicial authorities and had confirmed that human rights defenders were being harassed by law enforcement officials.
Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.
There were reports that lawyers were also intimidated or harassed.
Se amenazaba a los padres o se los sobornaba para que presionaran a los jóvenes y se acosaba e intimidaba a los jóvenes para que ingresaran en la milicia.
Parents were threatened and bribed to coerce the young men and the youths were harassed and intimidated into becoming members of the militia.
¡Tu sabes quien le acosaba!
You know who harassed him!
A quien acosaba?
Who did he harass?
- Lamm acosaba a Diane.
- Lamm was harassing Diane.
Yo no la acosaba.
I didn't harass her.
La acosaba sexualmente, ¿no?
You sexually harassed her, didn't you?
¿Yurchenko la acosaba?
Did Yurchenko harass her?
¿Ella lo acosaba?
Did she harass him?
¿Quién la acosaba?
Harassed by whom?
- ¿Dices que te acosaba?
Oh, so you're being harassed? Is that it?
No las acosaba.
No, I was not harassing them.
¿Por qué lo acosaba así?
Why was she harassing him so?
– Me ocupé de la persona que lo acosaba.
I took care of the person harassing him.
¿Se trataría del hombre que la acosaba?
Could he be the man who'd been harassing her?
—¿No tenías pruebas de que te acosaba y te amenazaba?
“Didn’t you have proof he harassed and threatened you?”
Patty había oído que Peggy Bannion era ahora su novia. ¿Por qué no la acosaba a ella?
Peggy Bannion, she was his girlfriend now, Patty’d heard—why doesn’t he go harass her?
Debía detener a aquel lobo humano que acosaba salvajemente a la gente de Mir, atraparle.
She must stop this man-wolf who so savagely harassed Mir’s people, trap him.
Daba la impresión de que Charlene, por lo que le había contado, se había hecho la idea de que Verna me acosaba insistentemente.
From what I had said, Charlene seemed to have got the idea that Verna had actively harassed me.
Trepé al tejado del cobertizo que utilizaba para fabricar cerámica y vi cómo le acosaba, hasta que se perdió de vista.
I climbed to the roof of her potting shed and saw her harass him out of sight.
¿Cómo quería el capitán que Mabel recordara esos detalles insignificantes, tan estúpidos, sobre los que la acosaba a preguntas?
How could the captain expect Mabel to remember all the insignificant, stupid details he was harassing her with?
Acosaba sin tregua a las demás hembras, lo que llevaba a constantes disputas y al mal humor entre los miembros más jóvenes.
She constantly harassed the remaining females. This led to endless squabbling and ill temper among the younger pack members.
verb
Me volví para enfrentarme a la voz que me acosaba.
I spun about, as if I could confront the voice that harried me.
El señor Talliaferro giraba alrededor de ella, mientras la acosaba aturdido. Pero Jenny le huía.
Talliaferro flitted about in a harried distraction, but Jenny shrank from him.
Se sentía tan rica, en su cálida vaguedad, que su alma gritaba a su marido, porque la acosaba y quería destruirla.
She felt so rich, in her warm vagueness, that her soul cried out on him, because he harried her and wanted to destroy her.
Agobiados por la pobreza y en peligro constante, se vieron obligados a ir a la caza de presas en las rutas marítimas, en tanto que Blake patrullaba y los acosaba.
Poverty-stricken and in constant danger, they were forced to hunt for prizes in shipping lanes where Blake patrolled and harried them.
¡Ay, esa sombra omnipresente, pesada, negra! Me seguía por todos lados, me acosaba, se inclinaba sobre mí, y me helaba, me paralizaba en un rincón.
Oh, that ubiquitous shadow, it was bleak and heavy, followed me everywhere, harrying me and overwhelming me to the point that it immobilized me. It pushed me into a corner and kept me there.
pero la señorita Fergusson con ayuda del dragomán, cuya breve demostración de opiniones independientes había sido aplastada desde el principio, acosaba, exigía y lograba.
but Miss Fergusson, with assistance from a dragoman whose own brief display of independent thought had been snuffed out early on, harried, demanded and succeeded.
Blackburn vio que el vehículo que conducía Scull se desviaba hacia la derecha, acosaba a dos atacantes y los obligaba a retroceder hacia el agua.
Blackburn saw the vehicle Vince Scull was piloting slew off to his right, harrying a pair of wet-suited men, driving them back toward the water.
Ya no arrancaba de mí, como tomando carrerilla, con un «y», un «entonces», un «cuando», sino que me perseguía, me acosaba, me oprimía, estaba sentada sobre mi pecho, me apretaba la garganta hasta tal punto, que yo únicamente podía producir palabras sueltas que constaban sólo de consonantes.
and a “when,” but chased me, harried me, drove me, sat on my chest, choked me until the only words I could get out consisted entirely of consonants.
De la misma manera, si acercabas dos barcos, el que disparara más deprisa sería el ganador, de modo que Chase acosaba a sus artilleros, alabando a los rápidos y metiendo prisa a los rezagados. Durante toda la mañana, el agua de alrededor del barco no dejó de temblar con la vibración de los cañones.
Lay two ships close together and the one that fired fastest should win in the same way, and so Chase harried his gunners, praising the swift ones and chivvying the laggards, and all morning the sea about the ship quivered to the vibration of the guns.
verb
Me acosaba y quería huir conmigo.
He hounded me to leave with him.
El FBI les acosaba.
The FBI hounded them.
¿Su esposa lo acosaba también?
You wife hound you too?
Usted la acosaba.
You hounded her.
Muchos dicen que lo acosabas y las llamadas lo confirman.
People say you were hounding him. That's supported by phone records.
Todo mundo me acosaba por respuestas, decisiones, presupuestos, firmas.
People were constantly hounding me for answers, decisions, budgets, signatures.
Ella y Jack se separaron, y hacía semanas que él la acosaba.
She and Jack are separated, and he's been hounding her for weeks.
La seguía con mis perros, la acosaba y la secuestraba una vez más.
Which maddened me; I'd set my hounds after you. I'd hunt you down and carry you off again.
Ésa era la pregunta que acosaba a Gamache.
It was the question that hounded Gamache.
Me contó que la policía la acosaba.
She said the cops were hounding her.
Ése era el gran misterio que acosaba a los quebequeses.
That was the great mystery that hounded the Québécois.
Cuanto menos tiempo pasábamos juntos, más lo acosaba yo.
The less time we had together, the more I hounded him.
Lo acosaba, mordiéndole los talones hasta bajarlo a tirones y atacarle en el cuello con feroces gruñidos.
It hounded him, snapping at his heels until it hauled him down and went for his neck with a ferocious snarl.
—Ese es el hombre —les indicó—, el señor Dartford, el que acosaba a mi marido. Seguí sonriendo. Me sentía bien.
She said to them, “This is that man, Mr. Dartford, who was hounding Jacob.” I kept smiling. I felt good.
es decir, mistress Dubose acosaba un rato a Jem con sus temas favoritos; sus camelias y las inclinaciones de ama-negros de nuestro padre;
Dubose would hound Jem for a while on her favorite subjects, her camellias and our father’s nigger-loving propensities;
Reeva acosaba a los amigos de Nikki para que colgasen sus anécdotas y recuerdos favoritos, y guardaba rencor a los que perdían interés por el asunto.
She hounded Nikki’s friends to post their favorite memories and stories, and held grudges against the kids who lost interest.
Smith acosaba con insultos a algunos pastores puritanos encarcelados, y los hacía dormir sobre el suelo de piedra sin ni siquiera un puñado de paja sucia sobre el que tenderse.
Some imprisoned puritan ministers were hounded with insults by Smith and made to sleep on the stone floor with not even foul straw beneath them.
Es decir, Valerie no necesitaba guardaespaldas para protegerse de alguien que la acosaba y, sin embargo, Pavel sí lo necesitaba para protegerse de los padres pesados y de los cazadores de autógrafos.
Valerie hadn’t needed a bodyguard against a stalker, yet Pavel needs one against pestering parents and autograph hounds. It made one wonder.
Ni que la policía trabe los acosaba.
I didn't know they were persecuted by the Trabe police.
El carbonero le explicó cómo lo acosaba el hombre silencioso.
The Charcoal Burner described how he was persecuted by the silent man.
Ellos no eran lo que siempre se pensaba: y se les acosaba, se les acusaba injustamente, injustamente se les marginaba.
Isn’t this what they’d always suspected: They were persecuted, wrongly accused, unfairly denied.
En pocos días, su sombra se había reducido a un nivel razonable, ya no la acosaba, no le infundía miedo, no la controlaba, no la llevaba por caminos equivocados, al borde del abismo.
In just a few days this shadow had shrunk to a manageable size; it was no longer persecuting her, terrifying her, directing her, it wasn’t leading her down the wrong path, to the edge of the abyss.
El único detalle que captó de modo particular fue que un anillo de singular orfebrería adornaba un dedo de la mano que Rokoff había cogido. Tarzán decidió fijarse a partir de entonces en los dedo! de todas las pasajeras que encontrase, al objeto de descubrir la identidad de la dama a la que Rokoff acosaba, y comprobar si el ruso seguía hostigándola.
The only thing about her that he had particularly noticed was a ring of peculiar workmanship upon a finger of the hand that Rokoff had seized, and he determined to note the fingers of the women passengers he came upon thereafter, that he might discover the identity of her whom Rokoff was persecuting, and learn if the fellow had offered her further annoyance.
verb
Madge lo acosaba, fue tras él hasta que logró conquistarlo.
Madge pestered him, kept after him till she had a hold on him.
Usted lo acosaba a él.
You were pestering him.
"Sí, Georges, te quiero". ¿Es así? Si contestaba: "Te quiero mucho", te enfadabas, me suplicabas, me acosabas, y cansada te decía:
You said "I love you so much," you would get annoyed, you begged me, you pestered me;
Y Paul Starkey no la acosaba.
And Paul Starkey wasn't pestering you, was he?
Yo estaba muy enamorada de él y lo acosaba sin piedad.
I was very much in love with him and I pestered him mercilessly.
Me pegaba a ella, la acosaba y, al final, la aburrí.
I hung about, I pestered her; and at last I bored her.
O que se había hecho acompañar a un juicio por un escritor como yo que la acosaba a preguntas.
Or she'd had a writer like me tag along for a trial to pester her with questions.
La señora Tarka, en cambio, lo acosaba exigiéndole más dinero por la habitación.
So Frau Tarka pestered him. She demanded more money for his room.
Francis sabía que Victoria había asistido a una de esas sesiones y la acosaba sin piedad para que le contara de qué trataba la obra.
Francis knew that Victoria had attended one of these matinees, and he pestered her without mercy to know what the play had been about.
La otra noche no pude ponerte la mano encima sin oír cómo me llamabas por su nombre y me acosabas con disparates que eran para él.
I couldn’t put out a hand to help you last night without your calling me by his name and pestering me with nonsense meant for him.’
Preguntaba a los que llevaban años en Valentine, preguntaba a todos los nuevos, acosaba a los visitantes que acudían a comprobar si lo que habían oído era verdad.
She asked those who’d been on Valentine for years, she asked all the new people, pestered the visitors who came to the farm to see if what they’d heard was true.
Continuamente se me solicitaba, hasta podría decirse que se me acosaba, para que tomase decisiones, emitiera juicios, me pronunciase, intercediese, aconsejase, dictase veredictos, consintiera o denegase, aceptase o rechazase...
I was being continually petitioned—I could say pestered—for decisions, judgments, pronouncements, intercessions, advice, verdicts, consents or denials, acceptances or rejections...
Tampoco su padre le gustaba, porque todos los días, al acabar la clase, lo acosaba a preguntas: «¿Qué, cómo va nuestra Alice? ¿A que va mejorando, a que está hecha una campeona? ¿Y cuándo empiezan las competiciones?…» Eric lo miraba como si no lo viera y contestaba: «Sí», «No», o con prolongados «Pues…».
Eric didn't like her father either, because every day, at the end of the lesson, he pestered him with endless questions. So how is our Alice coming along, are we getting better, do we have a little champion on our hands, when are we going to start racing, on and on. Eric always stared at a spot somewhere behind her father and answered yes, no, well…
verb
Supuso que había algo en su sangre que la llevaba a ver en la Montaña la única respuesta a sus preguntas, la escapatoria inevitable para huir de todo lo que la acorralaba y la acosaba.
She supposed it was something in her blood that made the Mountain the only answer to her questioning, the inevitable escape from all that hemmed her in and beset her.
Estaba alcanzando una especie de madurez, y este hombre que la acosaba persistentemente tenía menos que ver en ello que una abeja al acercarse a una llamativa flor, obligando a sus pétalos a estar conmovidamente dispuestos porque había llegado la hora.
She came to a sort of maturity, and this man who beset her doggedly had no more to do with it than a bee, stumbling upon a vivid flower, forcing its petals into a troubled readiness, because the hour was come.
Más bien era un ansia, una vaga insatisfacción, una inquietud que la acosaba mientras recorría el enlace entre el ansible de Jakt, el ansible terrestre de Lusitania y el de la lanzadera de Miro y Val, arriba y abajo, de un extremo a otro, un millar de veces, un millón; siempre lo mismo, nada que construir, ninguna forma de crecer.
Rather it was a hunger, a vague dissatisfaction, a restlessness that beset her when she had run up and down the link from Jakt's ansible to the Lusitanian landside ansible to the ansible on the shuttle that served Miro and Val, up and down, end to end, a thousand times, a million times, nothing changing, nothing to accomplish, nothing to build, no way to grow.
Hablo de una época, 1943, en la que supe que había un campo de prisioneros de miles de soldados alemanes, soldados nazis como creí entonces, claro, al norte del estado y, consciente de que era judía (aunque lo fuera de nombre, pues mi familia era absolutamente laica y había sido asimilada hacía dos generaciones, aunque serlo de nombre, ya se sabe, bastaba para los nazis), me acosaba una pesadilla recurrente en la que los soldados, fugados de la prisión, habían conseguido llegar al sur del estado, a la casa a las afueras del pueblo donde vivía con mi madre y mi hermana, y estaban a punto de asesinarme.
At the time I am speaking of, 1943, I was aware that there was a prison camp with thousands of German soldiers—Nazi soldiers, as of course I thought of them—in the northern part of the state, and knowing I was Jewish (if only nominally, my family having been completely secular and assimilated for two generations; nominally, I knew, was enough for Nazis), I was beset by a recurrent nightmare in which Nazi soldiers had escaped from the prison and had made their way downstate to the bungalow on the outskirts of the town where I lived with my mother and sister and were about to kill me.
besiege
verb
La sed los acosaba y debían cuidar las últimas reservas de agua envasada que llevaban en el avión.
They were besieged with thirst, but they had to conserve the last reserves of bottled water they had in the plane.
Adondequiera que fuesen, una multitud de conocidos perseguía, abordaba y acosaba a Dolly, haciéndole interminables preguntas sobre el rey y la reina y su vida en el extranjero.
Everywhere they went, Dolly was courted, sought after, besieged by armies of acquaintances, asked endless questions about the King and Queen and their life abroad.
A Carr le pareció que la obscuridad que se extendía por las paredes de ladrillos y acosaba a las lámparas de las calles era una mezcla de excitación, terror y deseo en una combinación que estaba más allá de cualquier análisis.
The darkness that clung to the brick walls and besieged the street lamps seemed to Carr to be compounded of excitement and terror and desire in a mixture beyond analysis.
Si no se las daba, me acosaba a preguntas que me angustiaban porque creía no haber estudiado suficiente, no estar en condiciones de contestar a los profesores del mismo modo que no estaba en condiciones de contestarle a ella.
If I didn’t give them she besieged me with questions that made me fear I hadn’t studied enough, that I wouldn’t be able to answer the teachers as I wasn’t able to answer her.
A su derecha, Jar Jar discutía con un delgado alienígena de expresión hosca y sombría llamado Fanta, intentando mirar por encima de su hombro mientras lo acosaba a preguntas y trataba de hacerse amigo suyo, porque, como eran vagamente parecidos, creía que el poldt correspondería a sus intentos.
On his right, Jar Jar bickered with a skinny, sour-faced alien named Fanta, trying to peer over his shoulder, besieging him with questions, trying to make friends in the mistaken belief that because they looked vaguely alike, the Poldt would reciprocate his overtures. It wasn't working out.
verb
En la distancia, escuchó los gritos y graznidos de Cuervo, que acosaba al Mimo, batiendo las alas para arrancarle el letal flan de la mano y tratando de picotearle los ojos, los oídos, los dedos.
Distantly, he heard the screaming and cawing of Raven mobbing the Mime, flapping clear of the deadly flan and pecking for eyes, ears, fingers.
La estación era como una pescadería, pues una muchedumbre de conductores de rickshaws y de taxistas canturreaba los nombres de sus hoteles, y había gente con banderolas que anunciaba todo tipo de pensiones y una turba de agentes a comisión que acosaba a los pasajeros con ofertas de safaris en camello y servicios de taxi jeep gratuitos, y a quienes los policías acababan haciendo retroceder con porras.
The railway station was like a fish market, with a rabble of rickshaw- and taxidrivers chanting the names of their hotels, touts holding banners advertising all manner of guesthouses, and a mob of commission agents accosting passengers with offers of cut-price camel safaris and free Jeep taxi services, only to be driven back by policemen with sticks.
verb
No dejaba de sonreír mientras me acosaba.
She smiled at me as she pressed me.
Y Brézhnev lo acosaba sin descanso para que lo llevara a la práctica.
And Brezhnev was relentlessly pressing him to go ahead.
La muerte nos acosaba en un miasma oscuro de terror.
Death pressed in upon us in a dark miasma of terror.
Ethan me acosaba, pero, aun sin escudo, yo no tenía problemas para defenderme.
Ethan pressed me, but I had no trouble defending, even without a shield.
No trataron de alcanzar ni de defender la primera: Nala los acosaba desde demasiado cerca.
The first line they did not now attempt to reach or defend; Nala pressed them too close.
¿Cuánto falta?, se preguntó, cuando el calor la acosaba. ¿Cuándo me voy a detener?
How much farther? she wondered as the heat pressed down. When am I to stop?
Sin embargo, y a ese respecto le acosaba la conciencia, ¿se había limitado a soportar lo sucedido? No, lo había aceptado.
Nevertheless—and his conscience pressed him on this point—had he merely submitted to what had been offered him? No; he had accepted it.
¿Por qué, se preguntaba, le acosaba de tal modo aquella mujer a la que siempre había tenido por tan buena amiga?
Why, he wondered, did she press him so closely, and was she entirely his friend?
Ante nosotras, en cambio, la luz seguía siendo cegadora, pero un gris violáceo la acosaba por ambos lados y tendía a difuminarla.
In front of us, the light was still dazzling, but as if pressed on the sides by a purplish grayness that would suffocate it.
verb
El Pesado estaba en mangas de camisa, se hacía aire con el quepí, y ahora Lalita lo acosaba a preguntas.
Fats was in his shirt sleeves, fanning himself with his cap, and now Lalita was bombarding him with questions.
verb
Él era reacio, casi sombrío como resultado de su intensa emoción, pero ella le acosaba hasta que llegaron a una empinada escalera que les llevó a través de uno de los mausoleos hacia la noche.
He was reluctant, almost sullen in the aftermath of high emotion, but she chivvied him along, until they reached a steep stairway which took them up through one of the mausoleums and into the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test