Translation for "acortarlo" to english
Translation examples
Sin embargo, en algunas circunstancias, esos plazos no resultan prácticos y hay que acortarlos a fin de atender las necesidades operacionales inmediatas.
However, in certain circumstances, such lead times are not practical and must be shortened in order to accommodate immediate operational requirements.
El Sr. SHEARER se suma a la propuesta del Sr. O'Flaherty, pero propone acortarla aún más para que rece "hasta inmediatamente después del examen del informe".
Mr. SHEARER said that he endorsed Mr. O'Flaherty's suggestion but would propose shortening it even further to read "until immediately after the examination of the report".
Con relación al segmento general, debe prestarse consideración a si resulta posible reestructurarlo y acortarlo a una semana.
With regard to the general segment, consideration should be given to whether it would be possible to restructure it and shorten it to one week.
Aunque se señaló que el propósito de la propuesta de cambiar el nombre era acortarlo y simplificarlo, se expresó también la opinión de que, en sí mismo, el nuevo nombre no reflejaría el mandato de la Oficina.
While it was noted that the objective of the proposal to change the title was to shorten and simplify the name, the view was also expressed that the name change itself did not reflect the mandate of the Office.
Decidió limitar los alegatos por escrito de los demandantes y los demandados, y decidió aplicar rigurosamente el artículo 60 de su Reglamento sobre los procesos orales para acortarlos.
It decided to limit written pleadings by applicants and respondents and to rigorously apply article 60 of its Rules on oral proceedings to shorten their length.
En cuanto a la duración de los períodos de sesiones del Comité, se manifestó la opinión de que no era necesario acortarlos, dado que eso tendría consecuencias negativas en la labor del Comité Especial.
Concerning the duration of the sessions of the Committee, the view was expressed that it was not necessary to shorten them, as that would reflect negatively on the work of the Special Committee.
En algunos países en desarrollo la principal preocupación radica en establecer un ciclo de innovación adecuado al contexto cultural, con la opción de acortarlo para facilitar la transición sin contratiempos de los conocimientos a la empresa, teniendo acceso a las iniciativas de investigación de entidades comerciales más grandes.
In some developing countries, the major concern is establishing an innovation cycle suitable to the cultural context, with the option of shortening it to facilitate the smooth transition of knowledge to enterprise, with access to the research efforts of larger commercial entities.
Al revisar la Ley de normas laborales en nombre de la desreglamentación, el Gobierno japonés está creando un marco para alargar las horas de trabajo en vez de acortarlas.
By revising the Labour Standards Act in the name of deregulation, the Japanese Government was creating a framework not for shortening but for lengthening working hours.
Si hubiera que mantenerla, al menos habría que acortarla, eliminando las palabras "la orientación general que se imparte en".
If it had to be kept, it should at least be shortened by deleting the words "detailed guidance".
Para hacer que nuestras reuniones sean más eficaces, especialmente cuando hubo que acortarlas y condensarlas debido a los acontecimientos del año pasado, pedí puntualidad y concisión en la expresión por parte de todos.
To make our meetings more efficient -- especially when they had to be shortened and condensed because of the contingencies of last year -- I called for punctuality with time and parsimony with words on the part of everyone.
No había manera de acortarlo.
There was no way of shortening the time.
   - Podemos acortarlo.
We may have to shorten it.
—¿Entonces por qué hay que acortarla? —exigió saber Kemp—.
“Then why does she want it shortened?” Kemp demanded.
Acortarlo ahora sería una falta de respeto a su memoria.
To attempt to shorten that period now would be disrespectful to all their memories.
—Estás tratando deliberadamente de acortarle la vida. —¡Oh, Dios mío!
“You’re deliberately trying to shorten his life.” “Oh, my God!
Las correas eran demasiado largas, pero le sobraba tiempo para acortarlas.
The straps were far too large, but he had plenty of time to shorten them.
Deberíamos pensar en acortarlo para que los hombres puedan pronunciarlo.
We should think about shortening that to something the men can get their tongues around.
-Tendrán que acortarla.
But they're bound to shorten the run now.
Hizo acortarle las mangas.
He had the sleeves shortened.
Tuve que acortarle las mangas.
I had to have the sleeves shortened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test