Translation for "acomoda" to english
Translation examples
Les insto a hacer avanzar esa labor fundamental que es la de la Conferencia en un espíritu de avenimiento y acomodo.
I urge you to take forward the vital work of the Conference in a spirit of compromise and accommodation.
v) La capacidad para dar acomodo a necesidades específicas en materia de presentación de informes.
the capacity to accommodate specific reporting needs.
Por lo tanto, la legislación iraquí ya acomoda el principio de no devolución, con respecto a los refugiados y a personas pertenecientes a otros colectivos.
Thus, Iraqi legislation already accommodates the principle of non-refoulement, in respect of refugees and others.
El hogar del Estado para niños de la calle acomoda a algo más de 100 niños.
The Government Home for Street Children accommodates a little over 100 children.
La jurisprudencia sobre lo que constituye un acomodo razonable es parecida a la que se refiere al libre ejercicio de la religión.
The case law on what constitutes a reasonable accommodation resembles the case law regarding the free exercise of religion.
Al derrumbarse los antiguos regímenes, se han descompuesto los forzados acomodos étnicos a que se había llegado.
As old regimes have crumbled, the ethnic accommodations often arrived at by force have unravelled.
En familias huéspedes croatas han encontrado acomodo más de 400.000 personas desplazadas y refugiados.
Over 400,000 displaced persons and refugees are accommodated with host families of Croatian citizens.
44. El Comité reitera que la denegación de un acomodo razonable de los alumnos constituye discriminación y que la obligación de proporcionar un acomodo razonable a los alumnos es de aplicación inmediata y no está sujeta a la realización progresiva.
44. The Committee reiterates that denial of reasonable accommodation constitutes discrimination and that the duty to provide reasonable accommodation is immediately applicable and not subject to progressive realization.
No se trata de cualquier tipo de paz precaria ni de acomodos políticos de ocasión, pero sin rumbo y sin permanencia.
We should not be content with a precarious peace, or with political accommodations made for the occasion, with no sense of direction or permanence.
Él se acomoda a sus verduras.
He accommodates his vegetables.
- Acomode adecuadamente a nuestro ciudadano huésped.
- Arrange suitable accommodation for our Citizen guest.
Él ya sabe donde tiene acomodo.
He already knows where he is accommodated.
Primero tenemos que encontrar acomodo.
First let us find some accommodation.
Él mismo acomoda estos cambios.
It accommodates these changes.
Kestner, acomode a este joven.
Kestner, accommodate this young man.
Donde podría nosotros ¿Los acomoda?
Where could we accommodate them?
- Acomoda bien a nuestros invitados.
- Find suitable accommodation for our guests.
Se acomoda, se adapta.
They accommodate. They adapt.
-Acomoda todo como estaba.
~ Accommodate everything as it was.
Es un ajuste, un acomodo.
It’s a period of adjustment, an accommodation.
Es pasiva, se acomoda a mí.
She is passive, accommodating herself to me.
— ¿Necesitará algún acomodo especial?
              "Will he need any special accommodation?"
La única dificultad seria estriba en el acomodo.
The only serious difficulty is accommodation.
Hay acomodo para seis personas en la «primera» categoría.
There is accommodation for six in the 'premier' category.
Necesito buscar acomodo a estos hombres.
I need to make some accommodation for these men.
Lucius no tenía un verdadero acomodo para el servicio en su habitación.
In his cubiculum there was no real accommodation for servants.
—Les puedo ofrecer acomodo en el almacén.
I can offer you accommodations in our storeroom.
Simplemente, no pueden dar acomodo a toda la raza;
They simply cannot accommodate the whole race;
Estoy segura de que encontraremos un acomodo adecuado para todos ellos.
I'm sure we can find proper accommodations for them."
verb
"un proceso permanente que debe lograr un producto que se acomode a las exigencias de los Miembros de esta Organización." (S/PV.4616, pág. 22)
"a permanent process of creating a product suited to the demands of the Members of the Organization". (S/PV.4616, p.21)
El Sr. Tessema (Etiopía) observando que algunas delegaciones han pedido a la delegación de Etiopía que permita que la cuestión del conflicto entre Etiopía y Eritrea se examine en un foro apropiado, aclara que no habría hecho uso de la palabra si Eritrea no hubiera insistido en reformular la historia de los dos últimos años a su acomodo, con afirmaciones falsas y equívocas.
74. Mr. Tessema (Ethiopia), noting that certain delegations had requested his delegation to let the question of the conflict between Ethiopia and Eritrea go to a proper forum for settlement, said he would not have requested the floor but the representative of Eritrea had insisted on trying to rewrite the history of the past two years to suit his case by making false and misleading statements.
c) Se ofrecerán diversas opciones de vivienda (rural, agrícola, comunal, suburbana o urbana) para que los interesados elijan la opción que se acomode a su estilo de vida y sus deseos.
(c) A variety of housing options, rural, agricultural, communal, suburban, and urban will be made available so that the people can choose the option that suits their lifestyle and desires.
Sería absurdo ignorar la realidad universal del hombre que busca, sin lograrlo, el trabajo que se acomode a sus preferencias o inclinaciones.
It would be absurd to ignore the universal reality that people tend to engage in a vain search for work that suits their preferences or inclinations.
Los arreglos intermedios que se proponen en el informe de los cinco facilitadores y de los dos embajadores introdujeron una serie de opciones para cada una de las cinco categorías que serán debatidas, permitiendo que cada parte que tenga intereses creados en el proceso pueda visualizar el modelo que mejor se acomode a sus objetivos y materialice sus aspiraciones para el proceso de ampliación.
The intermediate arrangements proposed by the report of the five facilitators and the two ambassadors introduced a number of alternatives under each of the five categories for discussion, allowing each party with a vested interest in the process to envision the model that best suits its objective and materializes its aspirations in the enlargement process.
En efecto, Marruecos se acomoda a esta nueva situación que favorecen el Secretario General y algunos miembros del Consejo de Seguridad, y encuentra así un medio fácil de eludir el proceso de referéndum.
15. In fact, the new approach being promoted by the Secretary-General and certain members of the Security Council suits Morocco, which sees it as a way of avoiding the referendum process at less cost.
Dejemos que cada país, luego de haber alcanzado un cierto nivel de desarrollo, evolucione entonces hacia la forma de democracia que mejor se acomode a su cultura e historia.
Let each country, after having achieved a certain level of development, then evolve the form of democracy best suited to its culture and history.
¿El trato le acomoda?
Does that suit you?
A que hora te acomoda?
What time suits you?
Porque se acomoda a su debilidad.
Because it suits his weaknesses.
El cine les acomoda bien.
The cinema suits them well.
- ¿El problema te acomoda?
- The problem suits you?
Sólo piensas eso porque te acomoda.
You only think so because it suits you.
No te acomoda.
It doesn't suit you.
Tus escrúpulos morales... los olvidas sólo cuando te acomoda, ¿eh?
your morals... you forget them when it suits you.
Le acomoda a China, quien mantiene la mayoría de nuestra deuda.
It suits China, who hold most of our debt.
Excepto que terminamos traduciendo esas órdenes a lo que nos acomoda.
Except we end up translating those orders to suit ourselves.
—Porque no me acomoda.
“Because it doesn’t suit me to do so.”
Me acomodo perfectamente al ayuno.
Fasting suits me perfectly.
Quizá la vida de casado no le acomoda.
Maybe married life doesn't suit him.
Toman el tamaño y la forma que les acomoda.
They take any shape or size that suits them.
Acomoda la acción a la palabra, la palabra a la acción.
Suit the action to the word, the word to the action.
—Oh. Comprendo… —Será en Trenwith, porque eso nos acomoda a todos.
“Oh. I see…” “It is to be at Trenwith, for that suits us all best.
Cuando Wayalonya reanudó el camino, Valhan acomodó su paso al suyo y la familia los siguió.
As Wayalonya began to walk, Valhan fell in step beside him and the family followed suit.
Di sí y vendrás a mí cada noche a esta hora, o a la hora que se acomode a mi conveniencia.
Say aye and you shall come to me each evening at this hour, or at such interval as may suit my convenience.
No obstante, el conductor se acomodó en su sitio inmediatamente, los pasajeros siguieron su ejemplo y reanudaron la marcha.
But the bus-driver got back in his seat immediately, and the passengers followed suit. They were off again.
El siguiente en entrar fue un hombre corpulento, con traje azul oscuro, que se acomodó en la silla más próxima sin ser invitado.
A heavy man in a dark blue suit entered and settled himself in the nearest chair without invitation.
verb
Llegar a un modelo con el que la ciudadanía se sienta cómoda muchas veces entraña períodos prolongados de prueba y acomodo, lo cual solo confirma mis puntos anteriores de que estamos ante procesos de largo aliento.
Achieving a model with which the citizenship feels comfortable often involves long periods of trial and adjustment, which only confirms my previous points that we are dealing with long-term processes.
Pensamos que eso no es suficiente, dado que tenemos ante nosotros la oportunidad de mostrarnos ambiciosos, más allá de meros acomodos y de acordar un nuevo consenso sobre la forma en la cual la Organización debe hacer frente a las amenazas contemporáneas.
We believe that that is not sufficient, since we have before us the opportunity to be more ambitious, to go beyond adjustments and to agree on a new consensus regarding the form in which the Organization must face today's challenges.
No, sólo acomodé la pieza.
No, I adjusted the piece.
Cada vez que uno de los jugadores se las acomode, tomamos un trago.
Every time one of the ballplayers adjust themselves,
Algunas veces mis espíritus se hunden por debajo de la marca del agua en Palestina, pero me acomodo gradualmente.
Sometimes my spirits sink below the high water mark in Palestine, but I'm adjusting gradually.
Me mantuve en personaje cuando la señora Capuleto se acomodó los genitales.
I stayed in character when Lady Capulet adjusted her junk!
- Acomoda tu dhoti.
- Adjust your dhoti.
Me acomodo a las nuevas variables económicas.
I adjust to the new economy.
No, la acomodé...
No, I adjusted...
Sí, bueno. En alguna ocasión acomodó sus principios para ir a nuestras fiestas y comer en nuestra mesa. Así que espero que lo reconsidere.
You've adjusted your principles to come to our parties and eat at our table, so I hope you will reconsider.
Acomoda los espejos para poder mirar hacia adentro.
Adjust the mirrors so you can look back in.
Se acomoda la gorra.
He's adjusting the cap.
Se acomodó los senos.
She adjusted her bra.
El cónsul se acomodó las gafas—.
The consul adjusted his glasses.
Denise se acomodó en la cama.
Denise adjusted herself on the bed.
Win se acomodó la corbata.
Win adjusted his tie.
Se acomodó el sombrero sonriendo.
He adjusted the hat, smiling.
Se acomodó un poco más en el sillón.
He adjusted his position slightly on the chair.
Acomodó el dedo en el gatillo.
He adjusted his finger on the trigger.
Sean Egan se acomodó la gorra.
Sean Egan adjusted his beret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test