Translation for "acometidas" to english
Similar context phrases
Translation examples
38. El UNICEF ha acometido proyectos específicos sobre la justicia de menores en situaciones de posguerra.
38. UNICEF has been undertaking specific projects in the area of juvenile justice in postconflict situations.
Con esta convicción quiero pues prometer el pleno respaldo de Tailandia a todos los empeños acometidos por las Naciones Unidas en este ámbito.
It is with this conviction, therefore, that I should like to pledge Thailand's fullest support for United Nations undertakings in this field.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) ha acometido el examen del plan de delegación de autoridad en apoyo del análisis, sobre todo por lo que se refiere a la eficiencia operacional y la rendición de cuentas.
OIOS is undertaking a review of the delegation of authority plan to support the analysis, in particular with respect to operational efficiency and accountability.
Desearía saber si el Gobierno ha acometido una reforma fiscal que facilite la aplicación de un impuesto sobre la renta.
She enquired whether the Government was undertaking a tax reform to allow for the introduction of an income tax.
Más bien se trata de una empresa acometida en forma conjunta por dos mundos poco reglamentados que se desvían de las normas que han establecido oficialmente para sí mismos.
Rather, it amounts to a joint undertaking of two loosely regulated worlds, both deviating from the rules they officially establish for themselves.
La persistencia de graves retrasos en las investigaciones judiciales, así como la falta de unidad de criterios jurisprudenciales, entre otros, son retos que se deben abordar para superar la impunidad, a través de una tarea acometida por el Estado en su conjunto.
The persistence of serious delays in criminal investigations and the lack of consistency in the jurisprudence are just two of the challenges which must be taken up in the fight against impunity as a common undertaking of the entire State.
Una de las primeras tareas que ha acometido la Asociación es el lanzamiento de un sitio web que ha de entrar en funcionamiento el mes que viene.
Among the first of a number of tasks that the Association is undertaking is the launch of a web site that is expected to go live next month.14
Expuso las reformas que había acometido el Gobierno y las medidas que había adoptado para proteger y defender los derechos de los niños en todo el país y, a ese respecto, hizo referencia a la elaboración de un programa de información y capacitación en materia de derechos humanos y protección de los niños dirigido a las fuerzas de defensa y de seguridad de Malí.
He outlined the reforms and actions the Government is undertaking to protect and defend children's rights throughout Mali and mentioned in this regard the development of a training and information programme for the Malian defence and security forces on human rights and child protection.
Suele definirse la filosofía como un intento lastimoso y ridículo de comprender la naturaleza, acometido por el ser humano.
The pathetic – ridiculous – attempts which people undertake to try to understand nature are typically termed philosophy.
Changó, sí, Changó, nieto de Agayú e hijo de Yemayá y Orugán, señor del rayo y el trueno: acatado de hinojos por la galvanizada dotación a medida que cruza el batey del ingenio y se encamina a la choza investido de los poderes y dones que le atribuyen los libros de santería apilados bajo tu mesa: Santa Bárbara también: pero macho y muy macho debajo de las sayas: busca bronca, valiente, osado, come candela: con su bandera sangrienta, el ágil caballo moro y la flamígera espada: sus feroces labios profesan una mentida risa y el leonino mostacho deslumbra sobre la faz curtida y morena: fúlgido, llameante, solar: con las flexibles guías como puntas de látigo o colas de lagartija: apuntando a los ojos rapaces que brillan al acecho de la atareada familia y su doméstica image d’Epinal: de la madre cautiva del hechizo de la Paloma y del diligente patriarca que llora y recoge con un paño finísimo los delicados óbolos del visitador: tu maciza, irrefutable presencia llena ahora el vano espacioso de la puerta y los mansuetos animales del cuadro te observarán de hito en hito y manifestarán inequívocos signos de inquietud: removiéndose con desasosiego junto al navideño pesebre, fascinados por la fiera que brinca entre tus piernas atraída por el dulce señuelo de Yemayá: pero los protagonistas del misterio no parecen percatarse de nada y la atolondrada Paloma vuela del columpio a tu madre, de las tazas al bebedero, enfrascada a todas luces en la práctica de sus briosas y abundantes deyecciones: su hora ha llegado no obstante y bastará con un movimiento tuyo para aniquilarla de un zarpazo y reducirla a un minúsculo montoncillo de plumas: tus colmillos de acero triturarán sus frágiles huesos y la inocente sangre escurrirá de tus labios y realzará el suntuoso esplendor del bigote: cuando el desdichado cuerpo enriquezca tu bien resguardada presa, despedirás al mozo de las toallas y te aproximarás a Yemayá: sin mostrar repugnancia al incesto ni huir a la copa de la palmera: contemplando a tus anchas su frente sudada, sus párpados bajos, los labios ansiosos: pasmada aún por el volatinero virtuosismo de la ya difunta Paloma: pero presta a encajar la brusca acometida de la fiera: del hosco y dañino animal que orgullosamente ostentas, prevenido a la altura de la ingle: volviéndose con sabiduría ancestral y ofrendándole sus posterioridades enjundiosas: el brinco de la alimaña no se hará esperar y, aunque la guarida es estrecha, empujarás con todo el ardor de tu sangre, resuelto a obtener la victoria: la vedada posesión materna se llevará a cabo en la más peregrina de las posturas: las láminas de una edición ilustrada del Kama-Sutra te inspiran con sus músicas variaciones del tema: solistas y virtuosos, flautas, contrabajos, tercetos que parecen recorrer toda la gama conforme a los allegros, adagios, graves, ma non troppos, andantes de algún portentoso maestro: con esa expresión eternamente vacía, un tanto nirvánica de los obreros sometidos a las vertiginosas cadencias de una fábrica taylorizada de Detroit: eligiendo la posición más compleja, decidido a superar sus proezas gimnásticas: las pródigas disposiciones del dios te garantizan el triunfo y, manteniéndola en vilo gracias a una sutil conjunción de rodillas y codos, proseguirás tus incursiones audaces mientras el otro tú aguarda dentro la inmediata creación de su cuerpo: inmaterial aún, pero presintiendo ya la vecindad del ser y su futuro, deslumbrante sino: el sombrío y violento animal se ha aposentado del todo y asistirás gozoso a sus embestidas: a las bélicas, impetuosas cargas: viéndole revolcarse y morder y desplegar cruelmente las garras al tiempo que la embobada madre prosigue su esotérico dúo con la casi digerida visitadora, embaucada sin duda por el leve rumor de plumas que, fuera ahora, ladinamente agitarás tú: simulando carantoñas, arrullos y mimos, imitando con la uña el roce del pico y con los labios un tenue batimiento de alas: amor mío, alma mía, rey mío, Paloma mía, eres Tú?: y tú: sí, mi negra, sí, soy yo, tu Palomica, el mejor de los Tres, el santo patrono de la Federación Colombófila: y los arrobos y éxtasis de la visitada ascenderán gradualmente de tono hasta alcanzar himalayescos paroxismos: su primitivo gorjeo, parecido al canto de la abubilla, devendrá poco a poco la llamada, mezzo grito, mezzo balido con que los emplumados excursionistas tiroleses se saludan unos a otros en las montañas de su país y culminará en el estentóreo rugido que, según la leyenda, profirieron Sir Edmund Hilary y su fiel sherpa Tensing en el instante de hollar el techo del mundo, allí en las alturas de la nieve eterna: e instalado en la negrura del nefando sibil acecharás con existencial impaciencia los lentos, caudalosos espasmos que engendrarán milagrosamente tu cuerpo: gracias a tu docta provisión de liberar la fiera y dejarla pastar en esa cercana umbría que toda la cristiana grey autorizadamente visita a fin de asegurar en los días fastos la ordenada propagación de la especie: obligándola a explayarse unos segundos en la insulsa morada y rendir el alma allí de tristeza y fastidio: pero el gene se abre camino navegando contra corriente y llegará al destino fijado con matemática exactitud: al materno óvulo que, fecundado por él, te concederá al fin el ser y constituirá el punto de arranque de tu arriesgado periplo: nueve meses aún!: el tiempo de madurar y crecer en la esfera mullida del huevo: ignorando todavía con precisión tu color, roído por la ansiedad de descubrirlo en el espejo: la ilusionada madre espera también entregada en cuerpo y alma a la costura de pañales del Niño: las otras negras siguen murmurando, muertecitas de celos, pues la noticia de tu venida ha cundido ya y los adoradores acuden de todas partes con sus presentes humildes: un cestillo de fruta, una taza de caldo Maggi, un bote de leche condensada, media docena de huevos: y tu madre les agradecerá con una sonrisa y proseguirá sin interrupción sus labores: las señas de la visita comienzan a ser patentes: el traje de la estampita le cae más y más estrecho y determinará hacerse otro sin vergüenza ni ostentación: evitando las holguras de la puritana ocultación y el orgullo descarado de vuestras hembras cuando parecen desafiar la opinión hidrópicas de engreimiento: sin dar en ninguno de los extremos merced a unos viejos pero siempre útiles patrones de «Elle» y «Le Jardin des Modes» que son un dechado de gracia, modestia y economía: activamente emprenderá sus maternos quehaceres sin saber que tus devotos se disponen a sorprenderla con un fabuloso regalo: la adquisición a plazos, mediante una tarjeta de compras, de una Singer último modelo con su correspondiente bono de garantía: todo resuelto ya!: la anunciada epifanía se acerca y la negrada se reunirá en el batey pendiente de lo que ocurra en la choza: los horóscopos de los mejores astrólogos designan unánimemente tu hora y deberás concentrarte a fondo para no marrar la salida: con la tensión del funámbulo que camina sobre la cuerda floja o el saltimbanqui que emprende el triple salto mortal: brincarás fuera!: y no será necesario abrir los ojos ni precipitarte a mirar al espejo: te joderás!: rostro pálido aún, señorito, blanco de mierda: abucheado al unísono por la indignada dotación: cortado para siempre de los parias y los metecos: ni Unigénito ni Mesías ni Redentor usted?
Changó? yes, Changó, the grandson of Agayú and the son of Yemayá and Orugán, the lord of thunder and lightning: worshiped by the electrified plantation blacks, who fall on their knees as he crosses the plantation yard and heads for the cabin, invested with the powers and gifts attributed to him in the books on pagan deities piled up under your table: Saint Barbara as well: but a male through and through beneath the petticoats: spoiling for a fight, brave, daring, breathing fire: with bloody banner, nimble Moorish steed and flaming sword: a false smile plays over the fierce lips and the leonine mustache gleams brightly above the dark, weatherbeaten face: resplendent, fiery, solar: with the flexible handlebars of it like the tip of a whip or a lizard’s tail: aimed at the greedy eyes that gleam as they watch from ambush the busy family and the scene resembling a popular sentimental lithograph: the mother captivated by the magic spell of the Dove and the diligent patriarch whose face is bathed in tears as he collects the little offerings of the visitor in a soft linen cloth: your massive, undeniable presence now fills the empty doorway and the docile animals in the picture will look you straight in the eye and manifest unmistakable signs of anxiety: moving uneasily closer to the Christmas crèche, fascinated by the wild beast leaping about between your legs, attracted by the soft, sweet enticement of Yemayá: but the principal figures of the mystery apparently notice nothing, and the bewildered Dove flies from the swinging perch to your mother, from the seed cups to the drinking cup, fluttering about everywhere, busily engaged in performing its vigorous and abundant evacuations: nonetheless its final hour has come, and a single movement on your part will suffice to kill it with one blow and reduce it to a minuscule heap of feathers: your fangs of steel will crush its fragile bones and the innocent blood will drip down your lips and enhance the sumptuous splendor of your mustache: as soon as the pitiful little corpse is added to your well-protected store of precious booty, you will dismiss the towel boy and draw closer to Yemayá: neither demonstrating the slightest repugnance for incest nor fleeing to the top of the palm tree: leisurely contemplating her sweat-drenched brow, her lowered eyelids, her trembling lips: she is still stupefied by the acrobatic virtuosity of the now-deceased Dove: but eager to face the sudden assault of the wild beast: of the dark-colored and dangerous animal that you are proudly displaying, standing at the ready at the height of your groin: turning around with ancestral wisdom and offering it her chubby posterior cheeks: the rapacious beast will spring forthwith, and although the entrance to the cave is extremely narrow, you will push ahead, your blood on fire, resolved that victory shall be yours: the forbidden maternal possession will take place in the strangest possible position: the plates of an illustrated edition of the Kamasutra inspire you with their musical variations on the theme: soloists and virtuosos, flutes, double basses, trios that appear to obey every possible rhythm, in accordance with the allegros, adagios, graves, ma non troppos, or andantes indicated by some prodigious maestro: with that eternally vacant, slightly nirvanic expression of workers subjected to the dizzying cadences of a Detroit factory run on the principles of Taylor’s time-and-motion system: choosing the most complicated position, determined to excel their amazing gymnastic feats: the lavish gifts of the god assure your triumph, and holding her aloft thanks to a subtle coordination of your knees and elbows, you will continue your bold incursions as your other self awaits within the proximate creation of its body: as yet still immaterial, but already intuiting the approaching advent of Being and its dazzling future destiny: the dusky, violent animal is now firmly lodged within the den and you will joyously witness its assaults: its bellicose, impetuous charges: watching it root about and bite and bare its cruel talons as the spellbound mother continues her esoteric duo with the almost totally digested visitor, taken in, doubtless, by the slight rustle of feathers, which, having now withdrawn, you will artfully cause to flutter: simulating caresses, endearments, flattering billings and cooings, imitating with your fingernail the rubbing of a beak and with your lips a gentle beating of wings: my love, my darling, my royal sovereign, my Dove, is that You?: and you, answering: yes, my black beauty, yes, it is I, your Turtledove, the best of the Three, the blessed patron of the Dove Breeders Association: and the expressions of rapture and ecstasy forthcoming from the object of this visitation will gradually rise in pitch until they reach Himalayan paroxysms: her primitive warble, like unto the song of the hoopoe, will little by little become the cry, half a shout, half a bleat, with which Tyrolese hikers with feathers in their hats greet one another in the mountains of their country, and will culminate in the stentorian roar that according to legend Sir Edmund Hillary and his faithful Sherpa, Tensing, let out at the instant that they stepped out on the roof of the world, up on the eternally snow-covered heights: and having settled down in the pitch blackness of the abominable cave, you will await with existential impatience the slow, abundant, juicy spasms that will miraculously engender your body: thanks to your wise decision to let the beast loose and allow it to graze in that nearby shady grove which all the Christian flock may legitimately visit on propitious days in order to ensure the divinely decreed propagation of the species: obliging it to tarry for a few seconds in this dull abode and there give up the ghost out of ennui and melancholy: but the gene makes its way upstream against the current and will arrive at its appointed destination with mathematical exactitude: reaching the maternal ovum, which, fecundated by it, will finally confer existence upon you and constitute the starting point of your hazardous journey: nine months to go yet!: time to mature and grow in the soft spherical egg: uncertain as yet as to precisely what color you will be, consumed with anxiety, scarcely able to wait to look in the mirror and see: the dreamy-eyed mother is also waiting, her entire heart and soul absorbed in hemming the Child’s diapers: the other black women’s tongues continue to wag: they are practically dying with jealousy, for the news of your imminent arrival has already spread far and wide and worshipers are flocking in from every direction with their humble offerings: a little basket of fruit, a cup of Maggi chicken bouillon, a can of condensed milk, a half dozen eggs: and your mother will thank them with a smile and continue her labors without interruption: the signs of the visit are beginning to be apparent: the print dress is getting tighter and tighter, and she will decide to make herself another one, motivated neither by prudery nor a desire to show off: avoiding both the shapeless folds dictated by puritan concealment and the barefaced impudence of your females who appear to delight in defying community standards of decency, fairly bursting the seams of their dresses, dropsically puffed up with false pride and vanity: falling into neither of these extremes thanks to some old but still useful patterns from Elle and Le Jardin des Modes that are a model of gracefulness, modesty, and economy: she will actively go about her maternal tasks, not knowing that your worshipers are planning to surprise her with a fabulous gift: the latest-model Singer sewing machine, with its corresponding written guarantee, bought on the installment plan, thanks to a credit card: everything is now arranged!: the announced epiphany is approaching, and the slaves assemble in the plantation yard, eagerly awaiting news of what is happening in the cabin: the horoscopes of the most expert astrologers unanimously agree on the hour of your birth and you must concentrate with all your might in order not to louse up your exit: with all the nervous tension of the funambulist who executes his dance on his tightrope or the acrobat who undertakes his death-defying triple somersault: you will suddenly leap out!: and it will not be necessary even to open your eyes or hasten to take a look at yourself in the mirror: you’ve been screwed!: a paleface, a young lord and master, a motherfucking white: jeered at in chorus by all the indignant assembled blacks: cut off forever from the pariahs and the halfbreeds of this world: neither Unigenital nor a Messiah nor a Redeemer who, you?
verb
La UNPROFOR amenazó con una acometida mayor si los serbios no ponían fin a la agresión.
UNPROFOR threatened further escalation if Serb attacks did not cease.
Las citadas fuerzas, que se mantuvieron a la defensiva, repelieron todas las acometidas.
UPDF, remaining on its defence, repulsed all the attacks.
ha puesto claramente de manifiesto que "una resuelta acometida al problema de las necesidades básicas va mucho más allá de las medidas tradicionales para el alivio de la pobreza que se han aplicado sin éxito hasta ahora.
demonstrated clearly that "an assertive attack on the basic needs problem goes far beyond the traditional poverty alleviation strategies tried unsuccessfully in the past.
Conoces mi primera acometida.
You know my first attack.
Le habían acometido enfermedades;
Diseases had attacked him;
¡Los dayakos han acometido a mi gente!
The dayaki attacked my men.
La próxima acometida la tenía que ganar.
She had to win the next attack.
Me preparé para una nueva acometida.
I gathered myself for a fresh attack.
Los umbríos atacaron con una torpe acometida.
The Shadowen attacked in a shambling rush.
En el amago y el ataque, en la acometida y la retirada.
The feint and attack, the thrust and retreat.
No hubo salvajes acometidas ni ataques furiosos.
There were no wild rushes, no furious attacks.
En consecuencia, se resolvió a simplificar la acometida.
So he determined to simplify his attack.
Era casi aterrador contemplar el frenesí de su acometida.
It was almost terrifying to witness the frenzy of his attack.
Paul tropezó en su intento por esquivar la acometida.
As he tried to dodge the attack, Paul tripped.
verb
¡Pero no importa, el ejército autóctono está acantonado, se jacta de salvar, de una sola acometida, innumerables obstáculos, y llegar, sin tardanza, a las puertas del Cabo para plantar su estandarte!
In the belief it can take, in but one leap, The innumerable obstacles, and go, swiftly, All the way to the gates of the Cape to raise its standard!
Las socias del club fabrican compresas y van de puerta en puerta promoviendo hábitos higiénicos (véase A/HRC/15/55 y Corr.1, párr. 69); también negociaron y obtuvieron una acometida de agua legal3.
The club members produce sanitary napkins and go door to door to promote hygienic behaviour (see A/HRC/15/55 and Corr.1, para. 69); they also negotiated for and obtained a legal water connection.
Sus acometidas eran muy enérgicas, y cuando comprendí que perdería, ya estaba al límite de mis fuerzas.
His strikes were incredibly powerful and I barely had time to realize I was going to lose before I neared the end of my strength.
Entre el líquido corrosivo y las acometidas del enorme vehículo, la pared no iba a aguantar mucho más.
Between the hungry goo and the pummeling, the wall wasn't going to last much longer.
Cuando lo hace, Raúl ha desaparecido, pero la acometida de Pascuali le impide buscarlo. —¿Casualidad?
But by the time he does so, Raúl has vanished, and suddenly Pascuali pushes in front of him, preventing Carvalho from going anywhere. ‘A coincidence?’
Qué pánico habría acometido a De Marco que su mujer visitaba a un psicoanalista, mujer de un dirigente de La Cosa Nostra.
How DeMarco must have panicked when he learned that his wife was going to a psychoanalyst—the wife of a leader in La Cosa Nostra.
Día tras día, Ivanushka renovaba las expectativas de que su padre y los boyardos llevaran a cabo una nueva acometida, pero nada sucedía.
Day after day, Ivanushka had expected that his father and the boyars would go forth again. Yet nothing happened.
Esa acometida fue mejor que la anterior, pero no fue la destreza de Jasnah lo que ganó el combate, sino que Ruthar subestimara lo lejos que estaba dispuesta a llegar.
This lunge was better than the previous one, but it was not her skill that won the fight—it was the fact that Ruthar underestimated how far she would go.
-¡Y hará bien! -repuso Carmaux-. Subiremos por las trincas y delfinera del bauprés, y estaremos en el puente antes de que los españoles se repongan de la sorpresa de la acometida.
"And it will do well," Carmaux replied. «We will go up to the forges and the dolfiniere of the bowsprit and we'll be on the castle before the Spaniards can recover from surprise caused by the investment.
Cuando llegó el momento de la última acometida al Polo, que estaba ya a menos de doscientos kilómetros de distancia, Peary efectivamente escogió a Henson para que le acompañara;
When the time came for the final run for the Pole, now only a hundred miles away, Peary did indeed choose Henson to go with him;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test