Translation for "acatamiento" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Abolición del juramento de acatamiento a la ley
Abolition of the law-abidance oath
"Debería abolirse el "juramento de acatamiento de la ley" que se exige a algunos presos como condición para su puesta en libertad."
"The `law-abidance oath' imposed on some prisoners, as a condition for their release, should be abolished."
El 30 de julio de 2003, el Estado parte abolió el sistema de juramento de acatamiento a la ley.
On 30 July 2003, the State party abolished the law-abidance oath system.
La prestación y el acatamiento de esas garantías es tarea fundamental de todas las partes en el TNP.
Providing and abiding by such assurances is the fundamental task of all parties to the NPT.
Abolición del juramento de conversión ideológica y del juramento de acatamiento a la ley
Abolition of ideology conversion oath and law-abidance oath
La idea de que necesitábamos involucrar en la historia a los funcionarios de Washington me parecía exactamente el clásico enfoque de excesivo acatamiento de reglas no escritas, de aversión al riesgo, que yo quería evitar.
The idea that we needed official Washington involved in the story was, to me, exactly the kind of excessively risk-averse, unwritten-rule-abiding approach I wanted to avoid.
Sin levantar la mirada, sin levantar la voz, con una timidez fingida, los hombros encorvados, la maldición de su cultura, la exaltación de la deferencia, el inveterado impulso de mostrarse obediente y digno de alabanza a través del sumiso acatamiento del Orden (por más que ese orden se venga abajo, corrupto, trasnochado y disfuncional, nadie puede faltarle al respeto).
Lowered eyes, lowered voices, feigned shyness, bent shoulders, the curse of their culture, exaltation of deference, that beaten-in impulse to show oneself obedient and worthy of praise for one’s reverence of Order (never mind that the Order is crumbling, corrupted, departed, dysfunctional; respect must be shown it).
Su respeto y acatamiento es así esencial para una convivencia en paz.
Respect for and compliance with international law are essential for peaceful coexistence.
121. El conocimiento de los derechos humanos facilita el respeto y acatamiento de las disposiciones mencionadas.
121. Greater awareness of human rights ensures that these provisions are even better respected and guaranteed.
- Respeto y acatamiento de la Constitución y las leyes de Kiribati.
Honoring and respecting the Constitution and Laws of Kiribati.
Los estatutos deben redactarse y aprobarse con arreglo a los principios de representación y acatamiento democráticos de la voluntad de sus afiliados.
Namely, their statute or bylaw has to be developed and adopted based on the principles of democratic representation and democratic respect of their members' will.
Por lo tanto, se trata de una estructura de primer nivel para asegurar la aceptación y acatamiento del derecho internacional.
This therefore is a system of great importance designed to ensure acceptance of and respect for international law.
Una convención internacional garantizaría la eficacia de los mecanismos y el pleno acatamiento de las instituciones que los artículos prevén.
An international convention would ensure the efficacy of its mechanisms and proper respect for the institutions that would be established.
Todo esto se hizo en total acatamiento y respeto de la dignidad humana y con el fin de eliminar la pobreza.
All this was done in full compliance with and respect for human dignity, and to eliminate poverty.
Esto indicaría un mayor acatamiento a la jurisprudencia sobre la interpretación restrictiva del fuero militar.
This would indicate greater respect for jurisprudence regarding the restrictive interpretation of military jurisdiction.
Hoy en día es vital promover el respeto y el acatamiento de las normas del derecho internacional.
Today, it is vital to foster respect for and compliance with the norms of international law.
El no acatamiento de estas obligaciones legales constituye un motivo para iniciar procedimientos disciplinarios y de otro tipo.
Not respecting these legal obligations is a basis for initiating relevant disciplinary and other proceedings.
La viejita no es querida, pero su autoridad se ejerce a través del total acatamiento a don Andrés.
The old lady is not loved, but her authority is exercised through the complete respect for Don Andrés.
Yo creo que mi hija quería amar lo incomparable y que todo acatamiento a lo comparable la llenaba de inquietud.
I believe my daughter wanted to love the incomparable and that all respect for the comparable filled her with disquiet.
Al verlos José Eugenio, la alegría de la noche pareció que adquiría la visibilidad de su símbolo, una forma que se alzaba y obligaba a la consagración y al acatamiento más cariñoso.
When José Eugenio saw them, the joy of the evening seemed visibly symbolized in a form that rose up and compelled consecration and the most loving respect.
En señal de respeto y deferencia, así como en un gesto que pretendía expresar el acatamiento de la autoridad del Consejo de la Tierra Central, sus tropas esperaban en el patio desarmadas.
Her troops had waited in the great courtyard without their weapons, as a sign of respect and deference, an open gesture of acquiescence to the rule of the Council of the Midlands.
¿Cómo podemos conservar la propia estimación si no renunciamos a rendir acatamiento a los que creen que nos dispensan un señalado favor al llamarnos con un gesto de su dedo meñique?
How can we preserve our self-respect unless we give up our subserviency to those who think they honour us by beckoning us with their little finger?
por la otra, el enlace de esa presidencia con la mesa menor de los muchachos le restaba cierta jerarquía al puesto otorgado, dándole como una eficiencia de servicio más que el acatamiento a un don o alcurnia de señorío.
on the other, linking that end of the table to the children’s table made the seating important merely because of its location, more for efficient service than out of respect for a talent or a lordly lineage.
—Al nivel básico, el argumento de la Iniciativa Spackman, tal como se la conoce aquí, tanto a nivel filosófico como organizativo, era que esos tres elementos de la disparidad fiscal se podían corregir aumentando la eficiencia de la Agencia Tributaria en relación al acatamiento.
‘At the root level, the argument of the Spackman Initiative, as it’s come to be called here, both philosophically and organizationally, was that these three elements of the tax gap could be ameliorated by increasing the efficiency of the IRS respecting compliance.
Para entonces había transcurrido un año exacto desde que Carrillo iniciara el desmontaje o socavamiento o demolición ideológica del PCE con el propósito de presentarse ante la sociedad española como un partido moderno y liberado de los viejos dogmatismos estalinistas: junto con Enrico Berlinguer y Georges Marchais – líderes de los comunistas italianos y franceses –, había fundado enjulio del 75 el eurocomunismo, una versión ambigua y heterodoxa del comunismo que proclamaba su independencia de la Unión Soviética, su rechazo de la dictadura del proletariado y su acatamiento de la democracia parlamentaria.
By then exactly a year had gone by since Carrillo initiated the dismantling or undermining or ideological demolition of the PCE with the aim of presenting it to Spanish society as a modern party free of the old Stalinist dogmatism: in July 1975 along with Enrico Berlinguer and Georges Marchais – leaders of the Italian and French Communists – he’d founded Euro-Communism, an ambiguous and heterodox version of Communism that proclaimed its independence from the Soviet Union, its rejection of the dictatorship of the proletariat and its respect for parliamentary democracy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test