Translation for "abismal" to english
Abismal
adjective
Translation examples
adjective
Además, la privatización de las empresas de servicios públicos en América Latina tuvo lugar en medio de desigualdades abismales en el acceso a los servicios, en particular entre las zonas rurales y urbanas.
In addition, privatization of utilities in Latin America took place against a background of abysmal inequality in service access, especially between rural and urban areas.
La reunión puso claramente de relieve que la situación abismal de la población rural pobre se debía en gran parte a las dificultades de acceso y a la falta de conectividad.
The meeting starkly brought out that the abysmal condition of the rural poor is largely due to poor access and lack of connectivity.
Bajo un modelo de crecimiento económico global con la distribución regresiva del ingreso por países, se ha incrementado la diferencia abismal que ya existía entre países y en el interior de cada uno de ellos.
The model of global economic growth with regressive income distribution among countries has exacerbated the already abysmal disparity between and within countries.
Estaba claro que la magnitud de las caídas de precios y la volatilidad, combinada con otros factores, como la baja respuesta de la demanda ante los cambios de precios, había producido abismales descensos en los indicadores comerciales y de desarrollo de las economías dependientes de los productos básicos.
It was clear that the magnitude of falls in prices and volatility, combined with other factors such as low responsiveness of demand to price changes, had led to abysmal declines in the trade and development indicators of commodity-dependent economies.
También se vivieron, infortunadamente, espantosas tragedias y confrontaciones, que afectaron sensiblemente en muchas regiones la paz, la democracia, los derechos humanos y las libertades, agudizando más la pobreza, los rezagos, los sufrimientos, las carencias y las abismales diferencias.
Unfortunately, we also lived through horrible tragedies and conflicts, which in many regions took a huge toll on peace, democracy, human rights and freedoms, further aggravating poverty, backwardness, suffering and deprivation and abysmal differences.
En el pasado, los mecanismos tradicionales condujeron a una pobreza abismal y a la inestabilidad política.
Traditional mechanisms have in the past led to abysmal poverty and political instability.
Aunque llevará tiempo resolver la cuestión de la ciudadanía, el orador pide a la comunidad internacional que siga trabajando intensamente en la promoción de las cuestiones humanitarias y que, al mismo tiempo, ayude a las autoridades a poner fin a la pobreza abismal en Rakhine.
While the question of citizenship would take time to be resolved, he called on the international community to continue its strong advocacy on humanitarian issues while also helping authorities tackle the abysmal poverty in Rakhine.
La mayor parte de las deudas se transforma en capital ficticio y mercantilizado, mientras que las reservas se convierten en préstamos y son atraídas hacia los Estados Unidos para cubrir sus déficites abismales.
Most of the debt had been transformed into fictive capital and sold, whereas the reserves were converted into loans that flowed toward the United States to cover its abysmal balance of payments deficit.
Las causas de los males que deseamos desterrar están esencialmente en la desigualdad y la injusticia que imperan en el mundo, en las diferencias crecientes y abismales entre ricos y pobres, en la injusticia social, en la desigualdad entre las naciones.
The causes of the ills that we want to eradicate lie, essentially, in the inequality and injustice prevailing in the world, in the growing and abysmal differences between the rich and the poor, in social injustice and in the inequality among nations.
Se dice que más de 67.000 personas viven en condiciones abismales en edificios públicos habilitados o en carpas, en tanto que los cobijos precarios levantados en terrenos desbrozados apenas sirven para protegerse del sol.
Over 67,000 people were said to be living in abysmal conditions in converted public buildings or tents, while makeshift shelters put up on land which had been cleared did little more than keep out the sun.
Digo, totalmente abismal.
I mean, downright abysmal.
¡Tu comida es abismal!
Your food is abysmal!
Dios, es abismal.
Uh, God, it's abysmal.
Um, ella es abismal.
Um, hers was abysmal.
Ignorancia universal y abismal.
Universal and abysmal ignorance.
El circuito es abismal.
The circuitry is abysmal.
Su sopa es abismal.
Your soup is abysmal.
- Un lugar abismal.
- An abysmal place.
Joey Tribbiani fue abismal".
Joey Tribbiani was abysmal.
Hemos fallado de forma abismal.
We failed abysmally.
¡Aquella sí que fue una noche abismal!
What an abysmal evening that was.
que se extiende, abismal y vacía,
that opens, abysmal and inane
¿La asesina más abismal de todos los tiempos?
“The most abysmal assassin of all time?”
Su récord de producción es, francamente, abismal.
Your production record is, frankly, abysmal.
En el centro de Lotte había una pérdida abismal.
At the center of her was her abysmal loss.
En esa abismal oscuridad, la intimidad nunca era segura.
In this abysmal darkness, privacy was never a sure thing.
La diferencia de edad parecía abismal en la infancia.
Differences in ages seemed abysmal in early life.
Diferencia abismal, entre esos dos negados para la fecundación.
An abysmal difference between the two kinds of inability to fecundate.
El Creador tuvo éxitos relativos y fracasos abismales.
The Creator had His relative successes and His abysmal failures.
¿El resultado? Una ignorancia abismal, la más completa pérdida de su historia.
The result? Abysmal ignorance, an almost complete loss of history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test