Translation for "abarcarla" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sra. Filip (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El tema del debate conjunto de hoy es demasiado vasto para abarcarlo satisfactoriamente en una única declaración.
Ms. Filip (Inter-Parliamentary Union): The subject of today's joint debate is too vast to be covered satisfactorily in a single statement.
65. Varias delegaciones afirmaron que existían muchos grupos vulnerables y que, en vez de mencionar a algunos, el proyecto de declaración tenía que mantener una perspectiva amplia y abarcarlos a todos.
A number of delegations stated that multiple vulnerable groups existed and the draft declaration needed to keep a broad perspective, covering all of those groups, rather than mentioning some of them.
A pesar de que no se hace ninguna mención específica al reclutamiento de miembros, la amplitud de los términos empleados en el artículo 263 parecería abarcarlo.
Although there is not any specific mention of recruitment, it appears that the broad language of art. 263 would cover it.
Por consiguiente, aunque existan varias obligaciones relativas a la presentación de informes sobre asuntos similares o superpuestos, es posible que no haya espacio suficiente para abarcarlas en un solo documento.
Thus, even if there are several reporting obligations on similar or overlapping subject matters, there may not be sufficient space to cover them in one document.
El Grupo de Trabajo ha decidido, en aras de la sencillez, utilizar la expresión "masa de la insolvencia" para abarcarlas todas.
The Working Group had decided to keep the terminology simple by using the phrase "insolvency estate" to cover all of them.
Los dos proyectos de resolución bastante completos que tiene ante sí la Asamblea, que figuran en los documentos A/59/L.22 y A/59/L.23, se refieren a temas variados y es difícil abarcarlos todos.
The two rather comprehensive draft resolutions before the Assembly, contained in documents A/59/L.22 and A/59/L.23, refer to a variety of subject areas, and it is difficult to cover them all.
Algunas cuestiones requieren mayor preparación y más detalle, y se tratará de abarcarlas en el próximo informe periódico.
Some questions required greater preparation and detail and efforts would be made to cover them in the next periodic report.
Esas organizaciones tienen una composición más amplia, que incluye también a entidades distintas de los Estados: es evidente que el proyecto de artículo no puede abarcarlas a todas, pero tampoco debería limitarse a las organizaciones intergubernamentales.
Such organizations had a much broader membership, including non-State entities: clearly the topic could not cover them all, but it should also not be limited to intergovernmental organizations.
Las diferencias entre las diversas circunstancias pueden llegar a ser tan complejas que resultaría difícil abarcarlas sucintamente en un único texto.
Those differing circumstances could be so complex that they would be difficult to cover succinctly in a single text.
En otros instrumentos de desarme, se han incorporado las reservas, los mecanismos de verificación y de cumplimiento a causa de su importancia para lograr los objetivos fijados en esos instrumentos. ¿Por qué nuestra labor sobre el material fisible no habría de abarcarlos?
In other disarmament instruments, stockpiles, verification and compliance mechanisms have been incorporated because of their importance in achieving the set objectives of such instruments. Why should these elements not be covered by our work on fissile materials?
Eso parecía abarcarlo todo.
That seemed to cover all the bases.
Abarcarla como una granada de mano.
Cover her like a hand grenade.
El hombre esbozó una sonrisa que pareció abarcarle todo el rostro.
The man's smile seemed to cover his entire face.
Tuve que extender ambas manos sobre una de las huellas para llegar a abarcarla por completo.
I was forced to spread both my hands over one of the hoof prints to cover it completely.
Se oyó un zumbido, un zumbido metálico que se volvía cada vez más fuerte, hasta abarcarlo todo, y me ensordecía. Estaba mojado.
A metallic roar that grew and covered everything. It throbbed in my ears. I was wet.
Pero no tenía nombres para ellos, y el espectro del arco iris que había estado viendo a lo largo de toda su vida tenía que extenderse para abarcarlos a todos.
but he had no names for them, and the rainbow spectrum he had seen all his life had extended itself to cover them all.
Él introdujo la mano bajo el jersey y sintió su pecho desnudo, tan grande que no podía abarcarlo con los dedos.
He slipped his hand up under it and felt her breast, bare within, so big that he couldn’t cover the whole of it with his outspread fingers.
Era una auténtica belleza, tan grande que yo apenas podía abarcarla con los brazos, y a lo largo de una cara estaba cubierta con toda clase de controles.
We could see that it was a beauty — so big I could barely span it with my arms, and covered along one side with all kinds of controls.
(Las ciudades tienen una vergonzosa tendencia a imitar los brillos de las estrellas; basta con verlas desde un avión.) No hay forma de abarcarlo de un solo vistazo. Es necesario retorcer el cuello como si fuese de goma y mirar hacia los cuatro puntos cardinales y otra vez hacia arriba y una vez allí barrer con la mirada de izquierda a derecha, de izquierda a derecha, y ni siquiera así se aproxima uno a cubrir la mitad de su extensión.
(Cities have a terrible tendency to try and imitate starlight, you only have to see them from a plane.) The sky above Dorrego was so vast it was impossible to take in at a glance; you could twist and turn until your neck felt like rubber, scanning the sky from north to south, east to west, then up again without covering half its span.
Esta zona debe surgir de todos los Estados de la región y abarcarlos también a todos, en virtud de negociaciones libres y directas entre ellos.
That zone should emanate from, and encompass, all the States of the region, by virtue of free and direct negotiations among them.
Por ello, insistí en que cualquier negociación, para que pueda abarcarlo todo, debe tomar en cuenta todas las posiciones del grupo.
I thus insisted that any negotiations, in order to be all-encompassing, must take into account all of the positions of the group.
a) Las crecientes tensiones entre estos grupos y las autoridades del Estado parte, que parecen indicar, según se informa, que el Estado parte considera los intereses generales de los canadienses contrarios a los intereses aborígenes en lugar de abarcarlos;
(a) The growing tensions between such groups and the State party's authorities, whereby it is reported that the State party appears to view the overall interests of Canadians as adverse to Aboriginal interests rather than encompassing them;
4. Reconoce que en virtud del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (A/CONF.183/9), el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra son imprescriptibles y que el enjuiciamiento de las personas acusadas de estos delitos no gozará de ninguna inmunidad, e insta a los Estados a que, de conformidad con sus obligaciones en virtud del derecho internacional aplicable, supriman cualquier ley de prescripción que todavía exista de esos delitos y garanticen que, si así lo establecen sus obligaciones en virtud del derecho internacional, las inmunidades oficiales rationae materiae no puedan abarcarlos;
4. Acknowledges that under the Rome Statute of the International Criminal Court (A/CONF.183/9) genocide, crimes against humanity and war crimes are not subject to any statutes of limitations and prosecutions of persons accused of these crimes shall not be subject to any immunity, and urges States, in accordance with their obligations under applicable international law, to remove remaining statutes of limitations on such crimes and to ensure, if provided for by their obligations under international law, that official immunities rationae materiae do not encompass them;
El Sr. Merrell (Director de Medical Informatics and Technology Applications Consortium, Virginia Commonwealth University), en su presentación sobre "La telemedicina y la sanidad electrónica en la resolución de los problemas médicos internacionales", dice que la realidad de la práctica médica contemporánea, ahora que sencillamente hay demasiada información médica para que una sola mente pueda abarcarla toda, es que los médicos que tratan a pacientes han sido capacitados para convertirse en gestores de la información, y que dependen de unas telecomunicaciones y una información digitalizada fidedignas para apoyar sus decisiones y seguir prácticas comunes.
23. Mr. Merrell (Director, Medical Informatics and Technology Applications Consortium, Virginia Commonwealth University), giving a presentation on "Telemedicine and e-Health for International Medical Issues", said that the reality of contemporary medical practice, now that there was simply too much medical information for one trained mind to encompass, was that medical practitioners dealing with patients were trained to become information managers, relying on reliable telecommunications and digitalized information to support their decisions and follow common standards.
ambas manos no podían abarcarlo, y era igual en longitud a la mitad de mi brazo.
Both of my hands couldn't encompass it, and it was equal in length to half of my arm.
Desea abarcarlo todo.
She wishes to encompass all things.
Para que nuestras mentes pudieran abarcarlo.
So that our minds could encompass it.
Su voz parecía abarcarlo todo.
Her voice seemed all-encompassing.
Dios ha de abarcarlo todo para ser uno consigo mismo.
God is too encompassing to be one with himself.
—Abrió los brazos en un gesto que pretendía abarcarlo todo—.
He swept his arms out in an all-encompassing gesture.
Todo es solo información, si uno tiene suficiente capacidad para abarcarlo.
Everything is only information, if you have sufficient capacity to encompass it.
Danzarín del Fuego buscó las llamas y se extendió en un esfuerzo por abarcarlas.
He sought the flames, extending himself in an effort to encompass.
Es posible que la Unión Soviética sea una perversa superpotencia, pero no es menos posible entenderla, abarcarla, manipularla incluso.
The Soviet Union may be a wicked superpower but it can be understood, encompassed, and managed.
Por mi parte, al ser algo religioso, podía abarcarla incluso aunque no la encontrase satisfactoria.
Being somewhat religious myself, I could encompass it even though I did not find it satisfying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test