Translation for "a tratar" to english
Translation examples
Áreas que se prevé tratar (en ha.)
Envisaged areas to be treated (in ha.)_
Debemos aprender a tratar a todas las personas del mundo como querríamos tratar a nuestros ciudadanos más cercanos.
We must learn to treat all members of the world as we would like to see our own citizens treated.
Rehabilitar y tratar a los delincuentes;
Rehabilitate and treat perpetrators;
a) Tratar diferente a lo que es igual;
(a) Treating differently people who are equal;
No se les debe tratar como ideólogos.
They should not be treated as ideologues.
Tampoco se las tratará como delincuentes.
They should not be treated as criminals.
A los migrantes los pueden tratar mal.
Migrants can be poorly treated.
Voy a tratar bien a esta joven.
I'm going to treat this young lady right.
Y jamás podría volverlos a tratar.
I'd never, ever be able to treat them.
Iré a tratar a mi paciente.
I'm going to treat my patient now.
A tratar con hombres, seguro.
She taught her how to treat men, that's for sure.
Vamos a tratar a una estrella porno.
We get to treat a porn star.
Te negaste a tratar un suicidio.
You refused to treat a suicide today.
No volverme a tratar de esa forma.
Not to treat me like that.
Voy a tratar... al Alférez Mayweather.
And I am going to treat Ensign Mayweather.
A trataros como fieles amigos
To treat you as a trusted friend
Él dedicó su vida a tratar a otros.
He dedicated his life to treating others.
Se les tratará como tales.
They will be treated as such.
Uno para tratar a cualquier Clase, pero ninguno para tratar a un humano.
One to treat any Class, but none to treat a human.
Estoy aquí sólo para tratar (o más bien para fracasar al tratar)… ¿a este hombre en concreto?
Am I here solely to treat—or rather to fail to treat—this particular man?
Él los tratará con respeto.
He’ll treat you with respect.”
—Gracias por tratar.
Thanks for trying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test