Translation for "a seguir adelante" to english
Translation examples
Ahora debemos ser valientes, seguir adelante y enfrentar las previsiones más pesimistas que nos advierten acerca del fracaso en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Now, we need to be strong. To keep going and face up to the most pessimistic forecasts which warn us of the failure of the Millennium Development Goals.
Por ello, ahora debemos hacer un balance —en la mitad del Tercer Decenio para el Desarme— y evaluar nuestros logros: debemos verificar nuestro rumbo e identificar los hitos que necesitamos para seguir adelante.
That being the case, we must take stock now, in the middle of the Third Disarmament Decade, of our achievements: we must check our heading and identify the landmarks we need to keep going in future.
Pero tengo que seguir adelante.
But I have to keep going.
¿Cómo se supone que voy a seguir adelante, Brad?
How am I supposed to move on, Brad?
-Provisiones, bien. Pero dispuesta a seguir adelante. -¿Un año?
Provisions good, but keen to move on.
Te fuiste, y me vi forzado a seguir adelante.
You left, and I was forced to move on.
Ambos tenemos derecho a seguir adelante.
We both have a right to move on.
Estoy dispuesto a seguir adelante, señor.
I'm keen to move on, sir.
¿Cómo se supone que voy a seguir adelante, David?
How am I supposed to move on, David?
Los que están interesados en seguir adelante con una inversión determinada forman un subgrupo.
Those interested in going ahead with a proposed investment form a subgroup.
Seguiré adelante de todos modos.
I'm going ahead anyway.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test