Translation for "para seguir adelante" to english
Para seguir adelante
Translation examples
Ha llegado el momento de hacer balance y seguir adelante.
Now is the time to take stock and move forward.
Consideramos que este proceso debe seguir adelante.
We feel this process should be moved forward.
Estableció una buena base para seguir adelante.
It set out a good basis to move forward.
55. El proceso de transición debe seguir adelante.
55. The transition process would continue to move forward.
Seguir adelante: compromisos y acciones
Moving forward: commitments and actions
Bueno, preparaos para seguir adelante.
Okay, get ready to move forward.
- Eso es genial. ¿Suficiente para seguir adelante?
- That's great enough to move forward?
Francia necesita olvidar, para seguir adelante.
France needs to forget. To move forward.
Necesito nuevos datos para seguir adelante.
I need new data to move forward.
Ahora estoy listo para seguir adelante.
I am now ready to move forward.
Solo necesitamos su permiso para seguir adelante.
We just need your permission to move forward.
Están empujando con fuerza para seguir adelante.
They're pushing hard to move forward.
Ahora estás lista para seguir adelante.
You are now ready to move forward.
Pero tú… tú tienes que seguir adelante.
But, you...you have to move forward now.
El plan seguirá adelante, no obstante.
The plan will move forward, however.
—¿Seguir adelante con qué? —preguntó Hunter.
Move forward with what?” Hunter asked.
Deberías centrarte en seguir adelante.
You should be focusing on moving forward.
Era cada vez más difícil seguir adelante.
It became harder and harder to move forward.
Lo único que importaba era seguir adelante con el plan.
All that mattered was moving forward with the plan.
Tienes que encontrar una forma de seguir adelante.
Now you need to find a way to move forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test