Translation for "a llenar" to english
Translation examples
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN
ELECTIONS TO FILL VACANCIES IN
Es necesario llenar ese vacío.
That vacuum needed to be filled.
Llenar lagunas en el conocimiento
Filling knowledge gaps
Plazos para llenar los puestos
Target for filling of posts
Se está empezando a llenar.
It's beginning to fill.
Eso deja seis sillas a llenar.
That leaves six chairs to fill.
Tú regresa a llenar tu papeleo.
You go back to filling out your paperwork.
Fui a llenar el depósito.
I went there to fill the tank up.
- ¿Se niega a llenar esta bolsa?
- Are you refusing to fill this bag?
Voy a llenar aquí estos documentos.
I'm going to fill in these papers.
Vine a llenar unos formularios.
I came to fill out some paperwork.
Don, se está empezando a llenar.
Don, it's beginning to fill up.
El aire se llenará de vapor y el calor les llenará los pulmones y se asfixiarán.
The air will fill with steam, and the heat will fill their lungs and they will suffocate.
Es para llenar ese agujero.
It's to fill that hole.
Y me van a llenar de eso.
And that is what they fill me with.
Tu compras para llenar tu portafolio y mis padres compran para llenar su congelador.
You shop to fill your portfolio and my parents shop to fill their freezer?
Llenar la nada con mundos.
To fill up the nothingness with worlds.
Tengo que llenar el radiador.
Got to fill that ’ere radiator.”
Era como llenar una bañera.
It was just like filling a bathtub.
No había nada que llenara el vacío.
Nothing seemed to fill the void.
¿A llenar el depósito?
Filled her tank with gas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test