Translation for "de llenar" to english
De llenar
Translation examples
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN
ELECTIONS TO FILL VACANCIES IN
Es necesario llenar ese vacío.
That vacuum needed to be filled.
Llenar lagunas en el conocimiento
Filling knowledge gaps
Plazos para llenar los puestos
Target for filling of posts
Trato de llenar algunos vacios.
I'm trying to fill in some gaps.
¿Me olvidé de llenar algún papel?
I forget to fill something out?
falta de llenar los formularios ".
failure to fill out forms.
Tratando de llenar el día.
Just trying to fill the day.
Tiempo de llenar el tanque.
Time to fill up.
He tratado de llenar ese vacío.
I've tried to fill that void.
- Hemos de llenar los almacenes.
- We need to fill the storehouses.
Traté de llenar el agujero.
I tried to fill in the pit.
Acuérdate de llenar el tanque.
Remember to fill it up.
La necesidad de llenar un vacío...
The need to fill a void...
El aire se llenará de vapor y el calor les llenará los pulmones y se asfixiarán.
The air will fill with steam, and the heat will fill their lungs and they will suffocate.
Es para llenar ese agujero.
It's to fill that hole.
Y me van a llenar de eso.
And that is what they fill me with.
Tu compras para llenar tu portafolio y mis padres compran para llenar su congelador.
You shop to fill your portfolio and my parents shop to fill their freezer?
Llenar la nada con mundos.
To fill up the nothingness with worlds.
Tengo que llenar el radiador.
Got to fill that ’ere radiator.”
Era como llenar una bañera.
It was just like filling a bathtub.
No había nada que llenara el vacío.
Nothing seemed to fill the void.
¿A llenar el depósito?
Filled her tank with gas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test