Translation for "a gradas" to english
A gradas
verb
Translation examples
verb
Mi país se siente satisfecho del grado de desarrollo logrado en sus relaciones con Cuba.
Belarus is pleased at the level of development achieved in our relations with Cuba.
Claramente la mayoría de las delegaciones estaba muy satisfecha del grado de cooperación con el ACNUR de que gozaban.
It is clear that most delegations are very pleased with the level of cooperation enjoyed with UNHCR.
Sírvase indicar también el grado de eficacia y el efecto de esa Ley en esos ámbitos concretos.
Also, please give an indication of the effectiveness and impact of the Act in these specific areas.
Le complace que el Comité parezca avanzar hacia un grado de consenso sobre la cuestión.
He was pleased that the Committee seemed to be moving towards a degree of consensus on the issue.
14. Sírvanse especificar si qisas y diyah son compatibles con el Pacto y en qué grado.
Please specify if and to what extent the qisas and the diyah are compatible with the Covenant.
Me agradó en especial el grado de reacción durante la presidencia egipcia.
I was particularly pleased with the level of responsiveness there has been during the Egyptian presidency.
Sírvanse aclarar el grado de control de los tribunales por el poder ejecutivo.
Please clarify the extent of such executive control over the courts.
24. Indiquen el modo de determinar el grado mínimo de subsistencia.
24. Please provide information on what basis the subsistence minimum is determined.
La Voennaya se atribuyó de buen grado el mérito.
The Voennaya was pleased to take credit.
Julia y Frances aceptaron de buen grado.
Julia and Frances were pleased to do this.
—Por favor, caliéntala a unos cincuenta grados centígrados.
Warm it to about fifty Celsius, please.
Por favor, elija el grado de precisión requerido.
Please indicate the level of precision required.
La noticia complacería en grado sumo a Umma Kynes.
Umma Kynes would be exceedingly pleased at the news.
—Mediodía y treinta grados al sur, señor, con su permiso.
'Noon and thirty-three degrees south, sir, if you please,' said Tom.
Discontinua, si es tan amable, frontal nueve cero grados.
Chirped, if you please, frontal nine-zero degrees.
La técnico de primer grado que se desvivía por caer bien a todo el mundo ya había pasado a la historia-.
The deferential, eager-to-please Technician First Grade was history.
–Señor Allen, vire veinte grados a babor, por favor.
Mr Allen, we will haul our wind two points, if you please.
verb
45. La Sra. Batumubwira (Burundi) expresa su satisfacción al comprobar el grado de compromiso con el bienestar de Burundi.
45. Ms. Batumubwira (Burundi) said that it was gratifying to note the degree of commitment to the well-being of Burundi.
Puedo agregar a este respecto que me ha congratulado observar el grado de interacción entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en los tres días de reuniones durante el período de sesiones previo al Comité Ejecutivo y los diversos grupos de expertos que se han reunido durante la semana.
I might add here that it has been gratifying to see the extent of interaction between UNHCR and NGOs in the three days of meetings during the pre-ExCom session and the various panels that have met during the week.
El Organismo se sintió complacido por el espíritu de cooperación y de apoyo mutuos que caracterizó sus relaciones con la Autoridad Palestina, y por el grado en que ésta reconoce el papel desempeñado por el OOPS.
The Agency was gratified at the spirit of cooperation and mutual support which characterized its dealings with the Palestinian Authority, and at the extent of the Authority's appreciation of the role played by UNRWA.
En primer lugar, Egipto celebra en sumo grado la concertación del proyecto de tratado de una zona libre de armas nucleares en Africa, cuyo texto fue aprobado por la Cumbre Africana celebrada en Addis Abeba en junio de 1995.
Firstly, Egypt is most gratified at the conclusion of the draft African Nuclear-Weapon-Free-Zone Treaty, the text of which was approved by the African summit held in Addis Ababa in June 1995.
Nos complace tomar nota del grado y amplitud de la cooperación entre las Naciones Unidas y la secretaría del Comité Consultivo.
We are gratified to note the degree and extent of cooperation between the United Nations and the AALCC secretariat.
Es motivo de satisfacción que el Organismo desempeñe sus actividades de tal manera que no se limiten a la prestación de asistencia; alienta a los palestinos a aumentar el grado de su independencia económica, estimula el desarrollo de las actividades que generan ingresos y aporta medios para la creación de pequeñas empresas.
It was gratifying that UNRWA was expanding its activities and that, rather than confining itself to providing assistance, it was encouraging the Palestinians to gain economic independence by promoting the development of income-generating activities and allocating resources to training for small businesses.
Kenya está firmemente comprometida con el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y está satisfecha con su grado de aplicación, tanto en el plano nacional como en el regional.
Kenya remains firmly committed to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons and is gratified with the status of its implementation, at both national and regional levels.
Aunque al Comité le preocupa el retraso con que algunos países han presentado sus informes, le reconforta el grado de interacción que hay entre ellos y el Comité.
Although concerned about the significant delay with which some of those reports had been submitted, the Committee was gratified that interaction between these States and the Committee had been achieved.
A mi Gobierno le satisfizo que, pese a la diversidad sin precedentes de los representados en la Conferencia, se creara un grado inaudito de puntos comunes.
My Government was gratified that, despite the unprecedented diversity of those represented at the Conference, an unprecedented degree of common ground was created.
También observo con satisfacción el alto grado de cooperación y respuesta de los países que aportan contingentes al ofrecer de forma temporal especialistas de control de tráfico para realizar tareas de despliegue en conjunción con la MINUEE.
I am also gratified at the high level of cooperation and responsiveness of troop-contributing countries in providing, on a temporary basis, movement control specialists to undertake deployment tasks hand in hand with UNMEE.
Mi hermano accedió de buen grado a esta propuesta, pues estaba impaciente por disfrutar en soledad del placer de un descubrimiento tan gratificante como había sido la indiscutible autenticidad del instrumento.
To this proposal my brother readily assented, being anxious to enjoy alone the pleasure of so gratifying a discovery as that of the undoubted authenticity of the instrument.
Resultaba consolador ver el grado de automatismo con que podían trabajar juntas la mente y la lengua, cada una guiando a la otra, llevándose tan sólo un milimicrosegundo de retraso entre ellas, algo que resultaba muy apropiado teniendo en cuenta la situación.
It was gratifying how automatically the mind and the tongue worked together, first one leading and then the other, the one never more than a millimicrosecond behind the other, which ever was appropriate to the situation.
A dar esta imagen contribuía la sugerencia de una excitación reprimida, levemente febril, por debajo de su actitud tranquila, como en el caso de un pedagogo confrontado con aspectos de sus obligaciones que le resultan gratificantes en un grado casi aberrante.
A faint suggestion of repressed, slightly feverish excitement under his calm, added to this air, like some pedagogue confronted with aspects of his duties that gratify him almost to the point of aberration.
Bueno, yo había oído aquellas palabras antes, desde luego, expresadas con diferentes grados de pasión por incontables hembras, y siempre es gratificante; pero no puedo recordar un momento en que fueran tan bienvenidas como entonces.
Well, I’d heard it before, of course, expressed with varying degrees of passion by countless females, and it’s always gratifying, but I couldn’t recall a moment when it had been more welcome than now.
Sin embargo, podría haber confesado que si no había disfrutado en mayor grado de sus correrías orientales era por su culpa y nada más, aunque también se hubiera podido volcar en la gratificante reflexión de que nunca una culpa había sido menos deliberada.
He would, however, readily have confessed that, in so far as he failed to enjoy his Oriental wanderings, the fault was his own; though he would have made mentally the gratifying reflection that never was a fault less deliberate.
Lo acompañé una o dos veces a comprar y, al recordarlo, pienso que adquiría la ropa con un leve pero para mí compensador grado de orgullo —como un joven brahmacharya o novicio de la religión hindú, eligiendo su propio taparrabos—.
I did go along with him once or twice when he was Buying, and I think, looking back, that he bought his clothes with a mild but, to me, gratifying degree of pride—like a young brahmacharya, or Hindu-religious novice, picking out his first loincloth.
Desesperada al encontrarse con un hombre inatacable, dedicóse a desacreditarlo e hizo que sus otros huéspedes compartiesen su antipatía a Goriot y por divertirse secundaron aquéllos sus venganzas. A finales del primer año había llegado la viuda a un grado tal de desconfianza, que se preguntaba por qué aquel comerciante, que poseía de siete mil a ocho mil libras de renta, unos servicios de plata soberbios y alhajas tan bonitas como las de una entretenida, vivía en su pensión, abonándole una cantidad tan módica con relación a sus caudales. La mayor parte de aquel primer año cenaba Goriot fuera de casa una o dos veces por semana;
http://collegebookshelf.net 34 35 and in desperation she spoke to him and of him slightingly advance, an arrangement to which M. Goriot consented, and before the other lodgers, who began to amuse themselves at thenceforward she spoke of him as “Father Goriot.” his expense, and so gratified her desire for revenge. What had brought about this decline and fall? Conjec-Towards the end of the first year the widow’s suspicions ture was keen, but investigation was difficult. Father Goriot had reached such a pitch that she began to wonder how it was was not communicative;
A modo de premonición y de explicación por adelantado, también admitiré abiertamente aquí que hay partes de esa llegada y de ese día de ingreso que no recuerdo muy bien, debido al menos en parte al tsunami de estímulos sensoriales, datos técnicos y complicaciones burocráticas que me esperaban cuando llegué y fui llevado personalmente de la mano y escoltado —con un grado de amabilidad que, por muy inesperado y confuso que resultara, le habría resultado gratificante a cualquiera— hasta la oficina de Personal del CRE, pasando de largo ante la Oficina de Ingreso de Empleados de Rango GS-9 (cuya ubicación era un misterio) que yo tenía instrucciones de encontrar y donde supuestamente tenía que ponerme en la cola según las Órdenes de Destinación borrosas y llenas de errores tipográficos que llevaba dentro de mi portafolios. Como les pasa casi siempre a las mentes humanas que se ven inundadas de un exceso de estímulos, los únicos recuerdos que conservo de aquel día son destellos y fragmentos incompletos, y a continuación me dispongo a contar algunas partes relevantes especialmente elegidas de aquella jornada, no solamente a fin de presentar la atmósfera del CRE y de la Agencia, sino también para contribuir a explicar lo que inicialmente podría parecer pasividad por mi parte (era más bien simple confusión)[43] frente a lo que ahora, con la claridad de la perspectiva, puede parecer un caso obvio de asignación errónea o confusión de identidades.
By way of foreshadowing and advance explanation, I’ll also admit up front here that there are portions of that arrival and intake day that I do not remember very well, due at least in part to the tsunami of sensuous input, technical data, and bureaucratic complication that awaited me when I arrived and was personally taken in hand and escorted—with a degree of solicitude that, however unexpected and confusing, would have been gratifying to just about anyone—to the REC’s Personnel office, bypassing the GS-9 Intake Station (whose location was anyone’s guess) that I’d been directed to find and stand in line at by the smeared and typo-ridden Posting Orders inside my dispatch case. As nearly always happens with human minds inundated by excessive input, I’ve retained only flashes and incomplete clips from that day, which I’ll now go ahead and recount some specially selected relevant portions of, not only as a way to introduce the atmospherics of the REC and the Service, but also to help explain what might initially look like my passivity (it was more simple confusion9) in the face of what may seem, in the clarity of hindsight, like an obvious case of misassignment or mistaken identity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test