Translation for "-aventuré" to english
Translation examples
verb
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 19, la CDI se aventura en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
In article 19, paragraph 3 (a), the Commission ventured into the sphere of maintenance of international peace and security.
17. Como puede apreciarse, la introducción de las lenguas indígenas en el programa escolar no es una aventura.
17. As can be seen, the introduction of indigenous languages into the school curriculum is no random venture.
56. Han transcurrido más de 50 años desde que el primer ser humano se aventuró en el espacio.
More than 50 years have passed since the first human ventured into space.
Esta es una invitación directa a nuevas aventuras temerarias.
This is a direct invitation to new reckless ventures.
También condenamos todas las aventuras médicas que repudian la dignidad humana y la santidad del Creador.
We also condemn all medical ventures that disdain human dignity and the sanctity of the Creator.
Debemos evitar que esa experiencia se transforme en una aventura lamentable.
We must prevent this experiment from becoming a regrettable venture.
Poco después de la Segunda Guerra Mundial, también Europa emprendió su aventura con arreglo a la misma perspectiva.
The European venture was launched along the same lines shortly after the Second World War.
Incluso la exitosa aventura de la humanidad en el espacio ultraterrestre atrae incrédulos y críticos por igual.
Even humankind's successful venture into outer space draws doubters and critics alike.
En esa oportunidad me aventuré a sugerir que una base para algunas soluciones pudiera encontrarse en el principio de la libre determinación.
On that occasion, I ventured to suggest that a basis for some solutions could be found within the principle of self-determination.
El dinero que se deriva de los ingresos del petróleo se destina a financiar nuevas aventuras militares.
The money it derives from oil revenues is being directed at funding new military ventures.
¿Esta aventura anterior...
This previous venture...
- Una pequeña aventura emprendedora.
- A little entrepreneurial venture.
me aventuré a señalar,
I ventured to remark,
Mis aventuras fracasaron.
My ventures failed.
- ¿Otra aventura de negocios?
Another business venture?
Una muy meritoria aventura.
A most meritorious venture.
Pues será una aventura.
What say we venture?
¿Otra mañana de aventura?
Another morning venture?
Nadie se aventura por ahí.
Nobody ventures there.
Mi última aventura.
My latest venture.
Será como una aventura.
It will be a venture.
aventuró el arquero.
the archer ventured.
—se aventuró McCandless.
McCandless ventured.
aventuró el aprendiz—.
ventured his apprentice.
aventuró Burrich-.
Burrich ventured to protest.
aventuró el Investigador.
the Investigator ventured to ask.
aventuró un voluntario. —¿Sí?
ventured a volunteer. “Yes?”
aventuró Antoine—.
Antoine ventured to ask.
aventuró él, ansioso.
he ventured eagerly.
verb
No ha debido enterarse, me aventuro.
Oh, you would not have heard of it, I'll hazard.
De hecho, me aventuro a vaticinar que Harry irá directamente hacia el asesino.
In fact, I'd hazard a guess that Harry here will run straight to the killer.
Aventuro que el demonio que encontramos liberado cuando la estatua con el hechizo de Lincoln fue rota, significa que alguien hizo esto con un plan en mente.
I'd hazard the demon we encountered was released when the Lincoln statue's hex was broken, which means someone did this, someone with a plan.
- Aventura una respuesta.
- Hazard a guess.
Estaban aquí por el juego, aventuro.
You were here for the game, I would hazard.
Un secretario del embajador de España cuyo nombre ella aventuró como Ferdinando.
A secretary to the Spanish Ambassador, whose name she hazarded as Ferdinando.
aventuró Rincewind—.
'Aqueduct?' hazarded Rincewind.
Uno de los oficiales aventuró una cifra.
One of the officers hazarded.
Ursus se aventuró a preguntar:
Ursus hazarded a question.
«Pues ya tuvo que dolerte», aventuró Chamcha.
‘Painful,’ Chamcha hazarded.
aventuró el camarero. —Es, en efecto.
hazarded the waiter. “It would, indeed.”
Sí, estudiante de posgrado -aventuré.
Yes, graduate student,” I hazarded.
—Es una gran responsabilidad —aventuró.
‘It’s a heavy responsibility,’ he hazarded.
—se aventuró miss Marple a preguntar.
Miss Marple hazarded. “Married?
Me aventuré a echar una mirada rápida.
I hazarded a quick glance.
¿Por qué se había embarcado en esa peligrosa aventura?
Why had she embarked on this hazardous experiment?
verb
Ahora bien, este tipo de aventuras pueden acabar en dolorosas tragedias.
In some cases, such risk-taking has a tragic outcome.
La magnitud de la migración internacional en los últimos años, conjuntamente con la tragedia que viven diariamente miles de jóvenes que a riesgo de sus vidas se lanzan a la aventura, constituye un nuevo reto generado por la aceleración de la globalización.
The sheer scale of international migration in recent years, together with the daily tragedies experienced by thousands of young people who risk their lives, presents a new challenge caused by accelerated globalization.
En el caso del salvadoreño Cruz León, se trata de un joven de 28 años, que desde temprana edad fue traumatizado por la violencia, proclive a las aventuras y a buscar los riesgos extremos.
The Salvadoran Cruz León, for example, is a young man of 28, who was traumatized by violence from an early age, attracted to danger and to extreme risk-taking.
El hombre que se aventure a ejercer actos de violencia física contra una mujer deberá enfrentarse después a estos cuatro hombres, que corren al socorro de la víctima.
Any man who risked subjecting a woman to physical violence then had to face those four men, who would rush to the aid of the victim.
¿Crees que arriesgaría mi trabajo por una aventura casual?
You think I'd risk my job for a casual fling?
Tomas riesgos, y te aventuras ahí fuera.
You take risks, and you put yourself out there.
Reconozco que me aventuré a correr un riesgo.
I took this risk...
—Es un riesgo —aventuró Clearco.
‘It is a risk,’ Clearchus said.
Penny se aventuró a completar su confesión.
Penny risked finishing his confession.
Mateo aventuró una rápida mirada a Khardan.
Mathew risked a swift glance at Khardan.
Haplo aventuró una rápida mirada a su alrededor.
Haplo risked a swift glance around.
Sintió murmullos adentro y se aventuró a mirar.
He heard muttering inside and risked a look.
—A lo mejor se te ha aparecido la Virgen —aventuró Brunetti.
‘Perhaps it was a vision of the Madonna,’ Brunetti risked saying.
—¿Nos vemos hoy?—se aventuró a preguntar.
‘We’ll see each other later today?’ he risked.
El futuro siempre es una aventura.
The future is always an adventure.
- Programa cultura-aventura;
- Culture/adventure programme.
Campamentos "Aventuras sin Límites".
"Unlimited Adventures" camps;
Grandes aventuras (expresión cultural infantil)
Great adventures (children's cultural expression)
Parques "Aventuras sin Límites".
"Unlimited Adventures" parks;
Todos sabemos los resultados que pueden acarrear ese tipo de aventuras.
We all know the potential results of such adventurism.
Les insto a sumarse a esta aventura.
We urge you to join us on this adventure.
7. Programa de aventuras Volvo/PNUMA
7. Volvo/UNEP Adventure Programme
No somos como el sombrerero loco de las aventuras de Alicia en el país de las maravillas.
We are not mad hatters, as in Alice's Adventures in Wonderland.
- Talleres regionales: programa cultura aventura;
- Regional Workshops: Culture/Adventure Programme;
Aventura, aventura, "Intentemos esto, intentemos eso,
Adventure, adventure, "Let's try this, let's try that,
Sería la aventura de las aventuras.
It would be the adventure of adventures.
Habrá aventura y necesito aventura.
I'm going to have an adventure, and I need an adventure.
Necesitamos menos aventuras, no más aventuras.
We need less adventures, not more adventures.
Viajando de aventura en aventura.
Traveling from adventure to adventure.
Las aventuras, "Las aventuras del Barón d'ormessan".
Adventures! "The Adventures of Baron d'Ormessan".
Merecemos una aventura, una aventura segura.
We deserve an adventure, a safe adventure.
Era una aventura, pero no una aventura peligrosa.
It was an adventure, but not a dangerous adventure.
Pero será una aventura, ¿no? Una magnífica aventura.
But it will be an adventure, yes? A fine adventure.
Quiero decir, fue una aventura, fue nuestra aventura.
I mean, it was an adventure, it was our adventure.
Voy a lanzarme a la aventura. —La aventura.
I’m going to have an adventure.’ ‘An adventure.’
—Plantéatelo como una aventura. —Pues vaya aventura.
“Think of it as an adventure.” “Some adventure.”
Sería una aventura. Y había sido una aventura, no podía negarlo.
It would be an adventure. And an adventure it had been, there was no denying that.
Yo pensaba más bien... en las aventuras... - ¿Aventuras?
I was thinking more of … well, adventure …” “Adventure?
Se trataba de una aventura, y las aventuras eran emocionantes por definición.
It was an adventure, and adventures were supposed to be exciting.
verb
Aceptaremos su aventura con una condición.
We will accept your stakes on one condition.
Esta aventura era nuestro pequeño pedazo del mundo.
This stake was our own small piece of the world.
Alguien debe haberse enterado de que Lavinia hizo una oferta a Sanderson, e intentó asesinar a los dos, quizá alguien cuya reputación estaba en peligro si sus aventuras privadas se hicieran públicas.
Someone else must have known Lavinia had made an offer to Sanderson, and tried to murder them both, perhaps someone whose reputation was at stake if their private affairs became public.
y mi vida estará en juego en esta aventura.
and my life will be at stake in this game.
—Quizá llevaran una larga temporada aquí, en espera de una buena oportunidad —aventuró Briaret—.
“Could’ve staked out here for a spell, just waiting for a good opportunity,” Briaret guessed.
verb
21. Un estudio de las etapas de la diversificación -es decir, las modalidades de la diversificación de las exportaciones, de acuerdo con el nivel de la renta del país (producto interno bruto per cápita con paridad en el poder adquisitivo)- daba a entender que los países por debajo de la paridad en el poder adquisitivo de 14.000 dólares tienden a diversificarse en "nuevos" sectores de exportación, dando lugar así a muchas "aventuras" de exportación en pequeña escala.
A study of the stages of diversification - that is, patterns of export diversification, depending on the level of national income (gross domestic product per capita at purchasing power parity) - suggested that countries below purchasing power parity of $14,000 tend to diversify into "new" export sectors, thus launching many small-scale "export gambles".
Los actos de barbarie que siguen afligiendo al país y destruyendo los logros alcanzados merced a su labor de desarrollo son meramente síntomas de un fracaso moral y de una arriesgada aventura que no ha culminado con éxito.
The barbarous acts which continued to afflict that country and to destroy the achievements of its development efforts were merely the signs of moral failure and a gamble that had not succeeded.
¿Tiene una aventura?
You having an affair? Got gambling problems?
Mujeres... juego aventuras de todo tipo.
Women... gambling... escapades of every kind...
Tanto si eres un drogadicto, estás apostando o tienes otra aventura, lo cual entiendo, necesitas efectivo
Either you are a drug addict, you're gambling, or you are having another affair, which I can understand... you need the cash
¿Tendrá éxito la aventura del dueño norteamericano de Kilnockie, Peter Cameron, y su técnico, Gordon McCleod?
Will the gamble pay off for Kilnockie's American owner, Peter Cameron, and manager, Gordon McCleod?
qué esqueletos tiene en su armario, deudas de juego, aventuras con... profesores, adicciones pornográficas.
what skeletons she has in her closet, gambling debts, affairs with... professors, porn addictions.
Se diría que, entre que su marido tiene una aventura... y ella problemas con el juego, Jessica debería ser más discreta.
You would think that between her husband having an affair and her gambling issues, Jessica would be more discreet.
Como hermano, tengo que reprenderte sobre tus constantes aventuras y elección de amistades, como la Duquesa de Polignac.
As your brother, I have to lecture you about your constant gambling and choice of friends, like the Duchesse de Polignac.
Bueno, después de descubrir que mi marido estaba teniendo una aventura y que perdió jugando todo lo que logramos juntos en nuestro matrimonio, pensé, "eh, ¿qué tengo que perder?
Well, after I found out my husband was having an affair and gambled away everything we spent our entire marriage building together, I figured, "Hey, what do I have to lose?
El amor es una aventura arriesgada, no una póliza de seguros.
Love is a gamble, not an insurance racket.
Cada viaje con el maná era una aventura para él.
Each go-round with manna was a gamble for him;
La única ocupación que podía rivalizar con la bebida y las aventuras era el juego.
The only occupation that could hope to avert one from drink and romance was gambling.
Aún no había aparecido nada que nos permitiera saber si Max amortizaría su aventura o no.
As yet there was nothing to show whether Max’s gamble was going to pay off.
Empezaba a pensar que se trataría de cuantiosas deudas de juego, o de una aventura con un hombre casado.
Now I was thinking about big gambling debts or an affair with a married man.
—Yo había pensado en esa posibilidad. De verdad. Parece una aventura demasiado arriesgada para eso. —Demasiado dinero.
‘I wondered. I did wonder. Seems a wild gamble to take on.’ ‘Lot of money.
Camille apostaba a que esa aventura inmobiliaria los había puesto, a él y a su empresa, en una situación pero que muy comprometida.
Camille would have bet that this little gamble had put him and his company in a very parlous position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test