Translation for "único medio posible" to english
Translation examples
Mientras que en esta misma época del año pasado estábamos hablando de la necesidad de liberar Shusha y Lachin como único medio posible de regresar al statu quo imperante en la fecha en que se aprobó la decisión del Consejo de Ministros y, por el mismo motivo, como único medio posible de proceder a la Conferencia de Minsk, hoy más del 17% del territorio azerbaiyano está ocupado por los agresores armenios.
Whereas this time last year we were talking of the necessity to liberate Shusha and Lachin, as the only possible means of returning to the status quo in effect on the date of the adoption of the decision by the Council of Ministers, and, by the same token, the only possible means of proceeding to the Minsk Conference, as of today's date, more than 17 per cent of Azerbaijani territory is occupied by the Armenian aggressors.
En esta lucha, resulta imperativo enfrentar estos retos a través de la cooperación multilateral en los diferentes campos, como único medio posible para lograr con éxito el objetivo final de erradicar del planeta estos problemas que debilitan la seguridad de los Estados.
52. In taking on these challenges, it is imperative to rely on multilateral cooperation in the various areas, this being the only possible means of successfully achieving the ultimate objective of removing from the face of the earth problems such as these, which weaken the security of States.
Aunque se ha planteado la posibilidad de un órgano de tratados permanente unificado, no se trata del único medio posible de conseguir los objetivos de la reforma, de racionalización y armonización, como se pone de manifiesto en el documento básico ampliado, que ya se ha aplicado en varios países.
Although consideration had been given to the idea of a unified standing treaty body, the latter was not the only possible means of achieving the reform objectives of rationalization and harmonization, as evidenced by the expanded core document, which had already been implemented in several countries.
Por otra parte, la cooperación internacional en la lucha contra la impunidad era el único medio posible para lograr una aplicación imparcial de la justicia.
Moreover, international cooperation in the struggle against impunity was the only possible means to ensure the fair application of justice.
Tras la pérdida de los dos aviones de las Naciones Unidas se han suspendido todas las operaciones aéreas humanitarias en Angola, con lo que se ha acabado el único medio posible de enviar suministros de socorro de emergencia a muchas zonas del interior del país.
Following the loss of the two United Nations aircraft, all humanitarian air operations in Angola have been suspended, thereby ending the only possible means of delivering emergency relief supplies to many areas in the interior of the country.
A su juicio, en diferentes situaciones ese tribunal puede ser más o menos necesario: en unos casos, como único medio posible para la realización de la justicia penal y en otros sólo como medio complementario.
In their opinion, an ICC may be more or less essential depending on the situation; specifically, it may be either the only possible means or merely an additional means of conducting a criminal trial.
El diálogo y la reconciliación son los únicos medios posibles de crear las condiciones necesarias para el restablecimiento de la paz y de los derechos humanos en ese país.
Dialogue and reconciliation were the only possible means of creating the necessary conditions for restoring peace and human rights in Burundi.
Tales medios han demostrado ser necesarios para adquirir información, y en muchos casos son el único medio posible de elucidar delitos graves.
Such means have proved to be necessary for acquiring information, and in many cases they have been the only possible means of uncovering and clearing up aggravated offences.
Supuso que unas paletas o algo semejante sería el único medio posible;
He supposed paddles or something of that nature would be about the only possible means;
Sin embargo, en algunos casos, por ejemplo en los lugares de destino pequeños y aislados, otras técnicas de entrevista podían resultar más fáciles y más eficaces en función de los costos, así como en ocasiones, el único medio posible de obtener datos.
In certain cases, however -- for example, in small, isolated duty stations -- alternative interview techniques could prove to be an easier, more cost-effective and, sometimes, the only possible way to obtain data.
Ello demuestra que en la situación actual una acción internacional decidida es el único medio posible para abordar un conflicto que ha durado 22 meses.
This proves that resolute international action in today's situation is the only possible way to deal with a conflict that has lasted for 22 months.
Sin embargo, pensaba Rod, era el único medio posible.
Yet, he thought, it was the only possible way.
Es el único medio posible en cualquier país en dictadura».
That is the only possible way when a dictatorship is established somewhere.
No había indicios de que hubieran entrado en la habitación desde fuera, y el único medio posible de introducirse un ladrón era a través del cuarto de baño, cuya ventana se abría a considerable altura en un patio.
There was no sign that the room had been entered from the outside, and the only possible way a thief could have got in was through the bathroom, the window of which opened into a deep well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test