Translation for "юридически" to english
Юридически
adverb
Translation examples
adverb
с) для юридического лица:
c) For the juridical person:
Юридическая терминология, диплом
Juridical Terminology, Brevet
Некоторые юридические аспекты
Some juridical aspects
Юридическое лицо в Беларуси
juridical person of Belarus
Юридические и общественные интересы
Juridical and community interests
Юридическое и правовое консультирование
Juridical-legal advice
b) для юридических лиц:
(b) For juridical persons:
Общие юридические рамки
General juridical framework
Я пришел как юридическое лицо к юридическому лицу.
I'm addressing you as one juridical party to another juridical party.
Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов.
Terrorism which is the foundation of the power of this class... must also strike this class, for it has no juridical guarantee, no recognized existence as the class of ownership, that it could extend to each of its members.
Это юридическое отношение, формой которого является договор, – все равно закреплен ли он законом или нет, – есть волевое отношение, в котором отражается экономическое отношение.
This juridical relation, whose form is the contract, whether as part of a developed legal system or not, is a relation between two wills which mirrors the economic relation.
Содержание этого юридического, или волевого, отношения дано самим экономическим отношением.[50] Лица существуют здесь одно для другого лишь как представители товаров, т. как товаровладельцы.
The content of this juridical relation (or relation of two wills) is itself determined by the economic relation.2 Here the persons exist for one another merely as representatives and hence owners, of commodities.
Содеявший, юридическое понятие.
The agent, a juridical concept.
Есть доказательство юридическое, есть доказательство логическое, есть доказательство философское.
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
Это оберегало как виновного, так и невинного. Чего никогда не потребовалось бы при справедливой системе юридической защиты.
It protected the guilty as well as the innocent, but it would never have arisen at all under any fair system of juridical defense.
Адвокат по уголовным делам, ветеран юридических битв по имени Юри Френкель, прежде всего взялся добиваться, чтобы арестованную выпустили на поруки, под залог.
The criminal lawyer, a veteran of the juridical wars named Uri Frankell, tackled the bail problem first.
Аль-Имам аль-Мазари, основатель юридической школы Магриба, родился в Мадзаре, так же как и филолог Ибн аль-Бирр, которого изгнали из города в тысяча шестьдесят восьмом году, потому что ему слишком нравилось вино.
Al-Imam al- Mazari, the founder of the Maghrebin juridical school, was born in Mazara, as was the philologist Ibn al-Birr, who was expelled from the city in 1068 because he liked wine too much.
Он чувствовал себя так, словно был обычным благочестивым мирянином, которого император пожелал сделать экуменическим патриархом и которого спешно провели по всем ступеням церковной иерархии, чтобы он юридически соответствовал должности, которую ему предстоит занять.
He felt like some pious layman chosen by an Emperor as ecumenical patriarch and rushed through the grades of the ecclesiastical hierarchy so he would be juridically fit to hold the office to which he had been named.
Рит уже присмотрелся к основной массе населения Перы. Пестрая компания: дезертиры, преступники, бандиты, уродцы, ублюдки, неописуемые существа, всевозможные образчики Что может сделать единым племя таких несчастных негодяев? Юридические процедуры? Человеческое достоинство? Идеалы прогресса?
He considered the population of Pera: a motley group. Fugitives, criminals, bandits, freaks, hybrids, nondescripts, nonesuchs: what would these poor wretches know of equity, juridical procedure, human dignity, the ideal of progress?
adverb
Население в разбивке по юридическому статусу:
De jure population
Юридическое равенство в целом было достигнуто.
De jure equality has been largely achieved.
Представляется, что при этом не обеспечивается ни юридическое, ни фактическое равенство.
There seemed to be no equality either de jure or de facto.
Между правами мужчин и женщин существует юридический и фактический разрыв.
There was a de jure and de facto gap in the attainment of women's equality.
Юридическая или фактическая неспособность арбитра выполнять свои функции
De jure or de facto inability to perform functions as arbitrator
116. С практической и юридической точек зрения смысл, вкладываемый в понятие "ограничение свободы", несколько различается.
The de facto and de jure parameters of custody vary.
Обеспечение фактического равенства является столь же важным, сколь и юридическое равенство.
De facto equality was just as important as de jure equality.
В ней изначально заложено различие между юридическими гарантиями и фактической реализацией.
There is inherently a difference between de jure guarantees and de facto implementation.
Юридически они не пользуются политическими правами наравне с большинством населения.
They do not enjoy, de jure, political rights in parity with the majority of the population.
Поэтому необходимо вести работу в направлении превращения фактической отмены в отмену юридическую.
Thus, there should be encouragement to transform de facto to de jure abolition.
В то время, когда был принят Закон о необщении, он всего-навсего юридически закрепил фактическое положение дел.
At the time it had been passed, the Act had been no more than a de jure recognition of a de facto condition.
Юридически у Кили имелись родители, в далеком будущем, на Андромеде 9, и освободив Кили от опеки родителей, он автоматически стал ее опекуном, ее родителями.
De jure, she has parents, in the far future, on a Andromedae IX; but in freeing her from them, he automatically assumed their role.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test