Translation for "juridically" to russian
Translation examples
c) For the juridical person:
с) для юридического лица:
Juridical Terminology, Brevet
Юридическая терминология, диплом
Some juridical aspects
Некоторые юридические аспекты
juridical person of Belarus
Юридическое лицо в Беларуси
Juridical and community interests
Юридические и общественные интересы
Juridical-legal advice
Юридическое и правовое консультирование
(b) For juridical persons:
b) для юридических лиц:
General juridical framework
Общие юридические рамки
I'm addressing you as one juridical party to another juridical party.
Я пришел как юридическое лицо к юридическому лицу.
Terrorism which is the foundation of the power of this class... must also strike this class, for it has no juridical guarantee, no recognized existence as the class of ownership, that it could extend to each of its members.
Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов.
111. The juvenile courts were established following the adoption of the Children and Young Persons Code, as an essential means of dealing juridically with offences involving this segment of the population.
111. После принятия Ювенального кодекса были созданы суды по делам несовершеннолетних в силу необходимости в судебном порядке рассматривать правонарушения, совершаемые этой категорией лиц.
This obligation implies the duty of State parties to organize the governmental apparatus and, in general, all the structures through which public power is exercised, so that they are capable of juridically ensuring the free and full enjoyment of human rights.
Это обязательство подразумевает обязанность государств-участников создать правительственный аппарат и в целом все структуры, позволяющие осуществлять государственную власть, с тем чтобы они были в состоянии обеспечить в судебном порядке беспрепятственную и полную реализацию прав человека".
Also, the Rapporteurship on the Rights of Women of the Inter-American Commission on Human Rights noted in a report on the situation of women victims of violence that the duty of due diligence implies the duty of States parties to organize the governmental apparatus and, in general, all the structures through which public power is exercised so that they are capable of juridically ensuring the free and full enjoyment of human rights.
Кроме того, Докладчик по вопросам прав женщин Межамериканской комиссии по правам человека в докладе о положении женщин-жертв насилия отметил, что обязательство касательно должной осмотрительности подразумевает обязательство государств-участников создать правительственный аппарат и, в целом, все структуры, посредством которых осуществляется государственная власть, дабы они могли в судебном порядке обеспечивать свободное и полное осуществление прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test