Translation for "щелкая" to english
Щелкая
Translation examples
- Щелк, хрясь, поп.
- Snap, crackle, pop!
Но в один прекрасный день или ночь что-то происходит. Щелк!
Then one day, one night, something happens, and snap!
И эта печать такая же замысловатая как буква Щ в слове "щелк"!
And that burn was brought to you by the letter "s," as in snap!
— Догадайся! Я две недели ходил по Принстону, щелкая лентой рулетки, в итоге рука у меня попросту распухла.
“Figure it out!” For the next two weeks I’m walking all around Princeton, snapping this tape back until my hand is absolutely raw.
Только сейчас пауки увидели меч – хотя они толком не поняли, что это такое – и сразу же, тряся мохнатыми лапами и щелкая клювами, разбрасывая вокруг ядовитую слюну и зверея до того, что у них разгорелись глаза, пустились вслед за хоббитом.
The spiders saw the sword, though I don’t suppose they knew what it was, and at once the whole lot of them came hurrying after the hobbit along the ground and the branches, hairy legs waving, nippers and spinners snapping, eyes popping, full of froth and rage.
Мне так кажется. Щелк, щелк, щелк - память цифрового фотоаппарата вмещала около тысячи снимков.
I think.” Snap, snap, snap: The camera had room for a thousand or so shots before she’d have to change hard disks.
Щелк. — Вперед — шагом марш!
Snap. “Company, forward—Harch!”
Знаешь, как хворостинку – щелк, и все.
You know, like a twig-just snap it.
Он скрипел зубами, челюсти его щелка– ли.
He snapped the air, his jaws cracking together.
Суздаль, щелкая зубами, подскочил к Читтаханг Лимбу.
A Suzdal snapped at Chittahang Limbu.
Он сел на край гнезда, щелкая клювом.
He lit on the ledge, snapping his beak.
Щелк! — Она внимательно посмотрела на меня и отвела глаза.
Snap!” She looked closely at me, then away.
Потом хлопнулась, щелкая пастью в пустом воздухе.
The head flopped, mouth snapping at empty air.
Щелкая клешнями, кхлеви вскоре догнал Акорну.
The Khleevi rounded on Acorna, its pincers snapping.
Щелк-щелк-щелк, играет "Джамирокуай"...
Click, click, click. Jamiroquai plays.
Бип! "Брошена". Щелк.
Beep! "Dumped." Click.
Щелк-щелк, когда я поднимаюсь или спускаюсь по лестнице.
Click-click, when I go up or down stairs.
Щелк. Вот так.
Click, that'll be it.
Потом щелкнуло, потом клацкнуло, щелк-клацк, щелк-клацк, и вот оно.
Then it clicked, then it clacked, click-clack clickety-clack, and here we are.
Она фотографирует каждую страницу взглядом: "Щелк".
She photographs each page with one glance: ""click".
И дверь закроется... легонько так - "щелк"...
And the door's gonna close... and it's just gonna go "click."
Как... как ты собираешься повесить три дельфиньих звука щелка.
How... how you gonna put three dolphin clicking sounds?
на пять больше: назад, вперед, на десять, ЩЕЛК!
back five more and forth, ten; back five more and forth, CLICK!
Все нервничали, злились на него и тут ЩЕЛК! — дверца сейфа открылась.
Everybody was all tense and getting mad at him, when CLICK!—the safe opened.
Я попробовал ту же комбинацию на втором сейфе: 27–18–28 — ЩЕЛК!
I tried the second filing cabinet: 27-18-28–CLICK!
И я, вернувшись к первому сейфу, попробовал 27–18–28 — ЩЕЛК!
I went back to the first filing cabinet and tried 27-18-28—CLICK!
Рон выскочил на середину комнаты. Щелк! Огромный, ростом выше взрослого человека, косматый паук, угрожающе клацая жвалами, пошел на Рона. Кто-то взвизгнул, Рон на мгновение оцепенел и вдруг как взревет:
Ron leapt forward. Crack! Quite a few people screamed. A giant spider, six feet tall and covered in hair, was advancing on Ron, clicking its pincers menacingly.
Громила, что нес Гарри, спустился вниз по влажному от росы склону и зашагал к призрачно-серебристому куполу, сплетенному из паутины в самом центре. Его сопровождали мохноногие сородичи, возбужденно щелкая жвалами при виде добычи.
The massive specimen that was carrying Harry made its way down the steep slope toward a misty, domed web in the very center of the hollow, while its fellows closed in all around it, clicking their pincers excitedly at the sight of its load.
Щелк, щелк, щелк на 317,5 мегагерц.
Click click click to 317.5 megacycles.
Щелк. Щелк. Щелк. Мысленный кубик Рубика за работой.
Click, click, click: the mental Rubik's Cube at work.
Счет – щелк – электронная почта – щелк – балансовые отчеты – щелк.
The account-click-email-click-balance sheets-click.
Щелк-щелк на приборной панели.
Click-click on the instrument panel.
Мама – щелк – сестра – щелк – Мимми – щелк – Хольгер Пальмгрен.
Mamma-click-sister-click-Mimmi-click-Holger Palmgren.
Щелк-щелк-щелк. Он всегда запирал, отпирал, а потом снова запирал любой замок.
Click-CLICK-click. Master Blint always locked, unlocked, and then relocked every lock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test