Translation for "шнур" to english
Translation examples
noun
ШНУР ДЕТОНИРУЮЩИЙ гибкий
CORD, DETONATING, flexible
Огнепроводный шнур (м)
FUSE & CORD (m)
Кабели и шнуры питания
Cables and power cords
ШНУР (ЗАПАЛ) ДЕТОНИРУЮЩИЙ в металлической оболочке
CORD (FUSE), DETONATING,
Запалы/детонирующие бикфордовы шнуры
Safety fuses/detonating igniter cords
- шнур детонирующий L5A1 -- 2000 метров;
2,000m x detonating cord metric L5A1
А детонирующий шнур?
- The det cord?
Нет детонационного шнура.
No detonation cord.
Электрические шнуры, волокнистые
Electrical cords. Stingy.
Прикрепите бикфордов шнур.
Attach the igniting cord.
Запальный шнур установлен.
Primer cord is set.
Только детонирующий шнур.
Only a detonation cord.
Это не шнур.
It's not a cord.
Какой необходим шнур?
Which cord is it?
Дай сюда шнур.
Give me the cord.
Тогда это шнур. - Именно.
Tha-that's cord.
Щелкнул пальцами, и концы шнура, опутавшего Люпина, оказались у него в руке. — Я притащу и оборотня.
He clicked his fingers, and the ends of the cords that bound Lupin flew to his hands. “I’ll drag the werewolf.
Из волшебной палочки Люпина вылетели тонкие шнуры, и через секунду Петтигрю дергался на полу связанный и с заткнутым ртом.
Thin cords shot from Lupin’s wand this time, and next moment, Pettigrew was wriggling on the floor, bound and gagged.
Тонкие, гибкие как змеи, шнуры вылетели из волшебной палочки Снегга и обмотали рот, запястья и лодыжки Люпина;
Thin, snakelike cords burst from the end of Snape’s wand and twisted themselves around Lupin’s mouth, wrists, and ankles;
Шнуры с серебряными наконечниками.
Cords with silver tips.
Сесилия отпустила шнур.
      Cecilia dropped the cord.
Шнуры упали на пол.
The cords fell to the floor.
У телефона был длинный шнур.
The phone had a long cord.
- Шнур, - сказал знакомый голос.
The cord, a familiar voice said.
Эдейн не приняла шнур.
She did not take the cord.
Пальцы перебирали шнур.
Her fingers wove the cords.
Шнур – всего лишь предосторожность, только и всего.
The cord is just a precaution, that's all.'
Джэнсон чуть потянул шнур на себя.
Janson pulled the cord up an inch.
Она была задушена черным шнуром.
She was strangled with a length of black cord.
noun
Хватай шнур взрывателя!
Get the trip line!
Вот шнур и детонатор.
Here's the line and detonator.
А как насчёт ISDN-шнуров?
What about the I.S.D.N. Line?
Он даже выдернул телефонный шнур.
He even yanked out the telephone line.
Разрезание этого шнура и стрельба в него - не перебор?
Isn't cutting that line and shooting him literally overkill?
Откручиваем крышку! Дёргаем за шнур! Граната на боевом взводе!
We unscrew the lid, pull the line see, now it's triggered.
Помните: После того, как вы дёрнули за шнур, до взрыва остаётся 4,5 секунды!
After pulling the line you've got 4,5 seconds to detonation.
А если Вы перестанете держать этот шнур, мне не вернут залог за квартиру.
If you don't concentrate on holding that line just so, I won't get my security deposit back.
- Вы сэкономите 50 центов на каждом ISDN-шнуре 40 на каждой шине FireWire, и того больше на переходниках.
- You're gonna save 50¢ a unit on the I.S.D.N. Lines... - Mmm. Mmm.
Мы не потеряем шнур.
We won’t lose the line.
Шерри двигалась за мной вдоль шнура.
Sherry followed me along the line.
— Теперь понятно, что обрезало телефонный шнур и фалы безопасности.
“This explains the severed phone and safety lines.”
Если что-нибудь случится, найди шнур и спускайся вниз.
If anything goes wrong, follow the line and go back down.
Привяжешь специальный шнур, и парашют раскроется автоматически.
Just attached to a line that opens your parachute automatically.
А затем поднялся наверх, вытравив остаток шнура.
Upward then, playing out the rest of the line behind me.
Питт тянул шнур, а адмирал крутил рукоятку лебедки.
Pitt interrupted the admiral as the line tautened in his hands.
— Телефонный шнур тоже? — Питт медленно отпил глоток кофе.
     “Communication line too?” Pitt slowly sipped at a cup of coffee.
Через несколько минут телефонный кабель и шнуры безопасности провисли.
A few minutes later the phone and safety lines went slack.
noun
Так что шнуруйтесь потуже.
Uh, so please lace up.
Никто не шнуруется так, как я.
No one else ties their laces like I do.
На правом ботике узел начинается с того, что верхний шнур подогнут под нижний.
On the right shoe, the knot begins with the outside lace being fed under the inside one.
Что ж, народ, шнуруйте ботинки, закалывайте кудри, у нас осталось всего три минуты до старта.
All right, people, lace your shoes, pin those curls, because we only have three minutes left until we start.
Я и правда выгляжу как модель из журнала, я и правда профессионально шнурую коньки, и я действительно сильно постарался, чтобы доесть свой кекс.
I do look like the arrow shirt man,I did lace up my skates professionally, and I did do a fabulous job finishing my muffin.
У нее куча камеристок, я больше не расчесываю ей волосы, не шнурую платье.
Since she had a household of maids I no longer brushed her hair or laced her gown.
Мы в старших классах вместе учились. — Он наклоняется, шнурует ботинки.
We went to high school together.” He bends down to lace up his boots.
В своей длинной юбке и отделанной шнуром блузке Дороти выглядела милейшей хозяйкой дома.
And she was soft-looking in her full skirt and lace-edged blouse.
Больше всего боялся, что сейчас примчится посыльный, весь в мыле, и притащит другую, пока я ботинки шнурую.
I was only afraid the other would come by a panting messenger while I was lacing my boots.
Ее палантин был отделан золотым шнуром под стать юбкам, и она застегнула его брошью, усаженной рубинами.
Her tippet was gold-laced to match her petticoat and to fasten it she wore a brooch composed of clustered rubies.
Черные волосы, заплетенные в длинные косы, свисали по обе стороны ее лица, они были украшены бусами и шнурами.
Her hair hung in two long black braids on either side of her face that were entwined with beadwork and lacing.
Служанки помогают ей одеться, туго шнуруют, так чтобы из выреза платья дразнили соблазнительные округлости грудей.
They dressed her and she laced tightly so that her breasts were pressed into two tantalizing curves of creamy flesh at the neck of her gown.
Скрипя зубами и изо всех сил стараясь держать себя в руках, она села и сделала вид, что сосредоточенно шнурует башмак.
Gritting her teeth, keeping a tight hold on herself, she sat up and pretended to be absorbed in lacing her boot.
Герцог был одет в белый бархат, вплоть до высоких сапог, зашнурованных золотыми шнурами и снабженных золотыми шпорами.
He was dressed in white velvet, even to his thigh-boots which were laced with gold and armed with heavy gold spurs.
noun
Шнур, стягивающий руки и ноги мальчика
The twine there that's binding the boy's hands and feet?
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here.
Я поднял шнур и стал разглядывать узелки.
I handled the twine, and looked at the knots.
Зелёный шнур натянулся, проходя по маленьким шкивам.
The green twine tightened in the minute pulleys.
Мы – шнур, который скрепляет планки деревянных жалюзи.
We’re like the twine that holds together the slats of a wooden blind.
Он заложил руки за спину, и Бонати связал его запястья тонким крепким шнуром.
Bonati lashed his wrists together quickly with a piece of thin twine.
Затем потянулся и ощупал шнур, накрутил его на пальцы и затем на запястье. Он погладил его.
He twined it about his fingers and then about his wrist. He stroked it.
Когда он закрыл за собой дверь, со щеколды упал кусок шнура, завязанный странными узлами.
As he pulled the door to behind him a length of knotted twine fell from the latch.
Из неиспользованного снаряжения у него осталась складная кошка с тремя крюками и двадцатифутовым шнуром.
His last piece of unused equipment was a small, folding grappling hook and a twenty-foot twine lanyard.
На полу рядом с окном лежал сверток, обмотанный простыней и перевязанный шнуром. — Где дети?
A bundle on the floor under the window. Wrapped in a bed sheet, tied with net twine. “Where are the kids?”
— Генри? На полу лежала его трость, рядом темный шнур — черный шпагат с завязанными на нем узелками.
"Henry?" His cane lay in the middle of the floor, and by it a dark string, a black twine with knots in it.
Кольт, поддерживаемый на конце ствола большим и указательным пальцами Бейли и обвитый зелёным шнуром, предстал их взорам.
The Colt, supported at the end of the barrel by Bailey’s thumb and forefinger, was revealed with its green twine attachments.
noun
Каждый день я вижу много ребят, но больше никто не шнурует ботинки так.
All day, I see many kids, but no one else tie shoe this way.
Она не будет впадать в панику и обвязываться телефонным шнуром.
She is not to panic or tie up her phone.
Мередит расстегнул крючки, обнаружился галстук бабочкой, розовый шнур, на котором болтался монокль.
Meredith was undoing the toggles of his coat to reveal a bow tie and a pink ribbon from which dangled a monocle.
О Боже, богатые даже обувь шнуруют по-особому, и мне, верно, никогда этого не постичь. Мы пожимаем друг другу руку.
Oh God, rich people probably have a way to tie their shoes I'll never know about. We shake hands.
noun
Черно-бело-красная лента его Рыцарского креста превратилась в перекрученный шнур.
The black, white, and red ribbon of his Ritterkreuz is no more than a twisted string.
Вернувшийся Доббс одобрил их работу и связал концы телефонного провода со шнурами детонаторов.
Dobbs came out and inspected their work, nodding his approval, and then twisted the ends of some phone wire out of general stores onto the red and black leads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test