Translation for "шатающийся" to english
Шатающийся
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Однако следователи заметили, что после возвращения он шатался.
The investigators did notice, however, that he was staggering when he returned.
≈го шатает, он выстреливает...
He staggers, he shoots.
Бездомный мужчина, 40 лет, шатается.
Homeless male, 40s, staggering.
Из пурги появилась шатающаяся фигура.
From the blizzard came staggering figure.
А что же вы тогда шатаетесь?
What causes you to stagger then?
Я стараюсь ходить. но меня шатает.
I try to walk, but I stagger.
Шатается по дому, и его всюду тошнит.
He staggers and vomits all over the house.
Ты была пьяной и шаталась по станции метро.
You were drunk and staggering at the subway station.
Ночью, когда он умер, папу видели пьяным шатающимся по порту.
The night he died, Dad was seen staggering drunk around the port.
Шаталась чуть дальше посреди улицы и орала "Молли", как Брандо в "Трамвае "Желание".
Staggering down the street yelling "Molly"" like Brando in Streetcar.
Посмотрите, как она шатается. она уже на полпути к смерти.
The way she's staggering-- I mean, she's already on her way to die.
Бэк уже шатался. Один раз он даже упал – и все шестьдесят собак в тот же миг вскочили на ноги.
As Buck grew winded, Spitz took to rushing, and he kept him staggering for footing. Once Buck went over, and the whole circle of sixty dogs started up;
Только Шпиц весь дрожал и шатался, ощетинившись, грозно рыча, будто хотел испугать надвигавшуюся смерть.
Only Spitz quivered and bristled as he staggered back and forth, snarling with horrible menace, as though to frighten off impending death.
Он шатался, из носа, пасти и ушей текла кровь, и его красивая шерсть была испачкана кровавой слюной.
He staggered limply about, the blood flowing from nose and mouth and ears, his beautiful coat sprayed and flecked with bloody slaver.
– Наутро я вышел по городу побродить, – продолжал князь, лишь только приостановился Рогожин, хотя смех всё еще судорожно и припадочно вздрагивал на его губах, – вижу, шатается по деревянному тротуару пьяный солдат, в совершенно растерзанном виде.
"Next morning I went out for a stroll through the town," continued the prince, so soon as Rogojin was a little quieter, though his laughter still burst out at intervals, "and soon observed a drunken-looking soldier staggering about the pavement.
Кажется, меня шатало.
I guess I staggered.
Шатались, как пьяные.
They staggered on like drunks.
мы шатаемся, как пьяные;
we stagger like drunkards;
Он шатался, как пьяный.
He was staggering like a drunkard.
Его шатало, как пьяного.
He staggered like a drunken man.
По пути наверх меня шатало.
Then I staggered the rest of the way up.
Мисс Ангориан шипела и шаталась.
Miss Angorian hissed and staggered.
Надежный Михр шатался под ногами.
Reliable Mihr staggered underfoot.
adjective
Могу Я колебаться, в то время как Вы шатаетесь?
Can I teeter while you totter?
Человек, который пьет тайком и шатается на публике!
This man who drinks in private and totters in public.
Это всегда было что-нибудь милое... как маленькая заводная игрушка, шатающуюся по всюду.
It was always something darling... like a little wind-up toy, tottering about.
Я помог ей – она шаталась – сойти вниз, к берегу. Она вздохнула и склонилась ко мне на плечо.
and I helped her, tottering as she was, to the edge of the bank, where, sure enough, she gave a sigh and fell on my shoulder.
Они прошли еще несколько шагов — Невилл слегка шатался под весом Гермионы, — и дверь в Комнату времени захлопнулась за ними, а стены опять начали вращаться.
They walked a few steps forwards, Neville tottering slightly due to Hermione’s weight; the door of the Time Room swung shut behind them and the walls began to rotate once more.
Он истекал кровью, его шатало из стороны в сторону.
He was bleeding and his legs tottered.
Пока их троны шатаются, твой будет стоять твердо.
While their thrones totter, yours will stand unshaken.
Шатающийся скелет требует меч, но он испугал Деифоба.
A tottering skeleton demanding a sword. But he frightened Deiphobos.
Я шатаюсь, подаюсь под ее весом, непривычный к роли надежи и опоры.
I totter, rock, an unaccustomed pillar of support.
Она шаталась от истощения, и я падал вместе с нею…
She tottered from exhaustion, and I was always falling down with her.
Все скользит и: крошится, все искрится, колеблется, качается и шатается.
Everything is sliding and crumbling, everything glitters, totters, teeters, titters.
Стены, хрупкие и шатающиеся, снова стояли на месте.
The walls, fragile and tottering though they were, were back in place.
Ты ведь мне сказал, что перед тем, как помочь отцу, ты увидел, как штандарт с орлом шатается и падает.
You said that just before you went to your father, you saw the standard totter and fall.
Я повернулся к ним спиной и сделал несколько шагов к машине, стараясь не шататься.
I turned my back on them and walked the few steps to my car, trying not to totter.
adjective
Меня шатало, неистово шатало.
I wobbled, I wobbled ferociousIy.
- Не шатай ее.
- Don't wobble it.
Монро шатается, трясётся.
Monroe's wobbly, He's shaky,
Статуя Будды шатается!
The Towering Buddha is wobbling.
Стол снова шатается.
The table is wobbly again.
Она не должна шататься.
And it can't wobble.
Колеса немного шатаются.
The wheels are a little wobbly.
Эй, Тики, на шатайся
Hey, Tiki, it's all wobbly.
- О, она уже шаталась.
Aw,it was wobbling already.
Ник, жемчужно-белый и полупрозрачный, сегодня вечером был одет в свой обычный камзол, но зато с необъятных размеров пышным воротником, служившим одновременно и праздничным украшением, и гарантией того, что его голова не станет уж слишком шататься на не до конца перерубленной шее.
Pearly white and semitransparent, Nick was dressed tonight in his usual doublet, but with a particularly large ruff, which served the dual purpose of looking extra festive, and insuring that his head didn’t wobble too much on his partially severed neck.
Он чувствовал, как его шатает, будто пьяного.
He felt wobbly but exhilarated.
Казалось, глаза женщины шатаются в глазницах. — В Мэнсфилде?
The woman’s eyes seemed to wobble in their sockets. “At Mansfield?
Он немного шатался, приспосабливаясь к новому неровному основанию.
It wobbled a little, adjusting to the newly uneven foundation.
Какая может быть договоренность, если курс шатается, точно пьяный?
What are agreements when the exchange wobbles like a drunken man?
немного... шатало, словно она уже попробовала оосквай.
wobbled . a little, as though she had already been into the oosquai.
Должно быть, пьяный, говорил водитель, потому что шатался.
He must have been drunk, the driver said, because he was wobbling.
У нее болела спина, и она едва держалась на высоких каблуках. Ее шатало.
Her back ached and she was wobbling on her heels.
– Леди Юфимия боялась сесть на него, говорила – шатается.
Lady Euphemia confessed she was afraid to sit in it because it was so wobbly.
Фредерик поднимается на одно колено. Встает, шатается.
more quietly this time, and Frederick gets to a knee. He stands, wobbling.
Ее шатало, и все же она упорно шагала в кухню, не выпуская из рук большой поднос.
She wobbled her way into the kitchen with the big tray.
adjective
Больше не шатается.
He's not loose any more.
Ну... конечно шатается.
Well... of course it's loose.
Да, правда шатается.
Yeah, this guy's really loose.
И правда шатается.
Oh, my gosh, that's really loose.
- У меня зуб шатается.
I got a tooth loose.
У тебя зуб шатается.
You got a loose tooth.
Да пару зубов шатается и...
A couple of teeth loose and...
Аккуратно, там могут камни шататься.
Be careful with the loose stones.
Погодите-ка, эта доска шатается...
Oh, hang on, this panel's loose...
Смотри, у меня зуб шатается.
- Wow. - Look at my loose tooth.
– Да так. Зуб шатается просто.
Jus' a tooth loose.
Эта немного шаталась.
This one felt a little loose.
Там могут быть шатающиеся доски.
There might be some loose boards.
— Шатается, что ли? — хрипло пробулькал я.
'Loose, you mean?' I gargled.
Языком он нащупал шатавшийся коренной зуб.
His tongue found a loose molar.
Дьявол, у меня и без того все зубы шатаются!
Damn, I can feel one of my teeth loose in my mouth.
Почему бы не починить ступеньку, которая шатается?
Why don't you fix that loose step?"
— Шатается и страшно болит, прямо нестерпимо…
One of them's loose, and it aches perfectly awful.
Было больно дышать, ныли синяки, шатался зуб.
It hurt to breathe, the bruises were tender and a tooth was still loose.
Я не хочу, чтобы она где-то шаталась, пока убийца на свободе.
I don't want her wandering too far away with killers on the loose."
adjective
Пациент не обоссался, его не шатало, и он не чокнутый.
The patient wasn't wet, wabbly or wacky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test