Translation examples
The cost was staggering.
Расходы просто ошеломляют.
But the estimates are staggering.
Однако предполагаемые оценки ошеломляют.
That, in itself, is a staggering figure.
Эта цифра уже сама по себе ошеломляет.
The outflow of people was staggering.
Отток людей принял ошеломляющие масштабы.
The inactivity, the passivity, is staggering.
Бездеятельность, пассивность носит просто ошеломляющий характер.
That is a staggering 200,000 corpses.
Это ошеломляющий список из 200 000 погибших.
The numbers for Kenya and the Congo are similarly staggering.
Столь же ошеломляют цифры по Кении и Конго.
Unemployment stands at a staggering 85 per cent.
Уровень безработицы составляет ошеломляющие 85%.
Last year, it reached a staggering $2.851 trillion.
В прошлом году она достигла ошеломляющей цифры -- 2,851 триллиона долларов США.
His variety is staggering.
Его разнообразие ошеломляет.
Our package is staggering.
Наш пакет ошеломляет.
-This report is staggering.
- Этот доклад ошеломляющий.
This road is just staggering.
Дорога просто ошеломляющая.
Your ineptitude is staggering.
Ваша некомпетентность просто ошеломляет.
Staggering to consider, don't you think?
Ошеломляющее зрелище, да?
Global projections are pretty staggering.
Глобальный прогноз просто ошеломляет.
That is a truly staggering thing.
Это действительно ошеломляющий результат.
A bank transfer of staggering proportions
Банковский перевод ошеломляющих размеров.
I know, the hypocrisy is staggering.
Я знаю, лицемерие просто ошеломляет.
The investigators did notice, however, that he was staggering when he returned.
Однако следователи заметили, что после возвращения он шатался.
He staggers, he shoots.
≈го шатает, он выстреливает...
Homeless male, 40s, staggering.
Бездомный мужчина, 40 лет, шатается.
From the blizzard came staggering figure.
Из пурги появилась шатающаяся фигура.
What causes you to stagger then?
А что же вы тогда шатаетесь?
I try to walk, but I stagger.
Я стараюсь ходить. но меня шатает.
He staggers and vomits all over the house.
Шатается по дому, и его всюду тошнит.
You were drunk and staggering at the subway station.
Ты была пьяной и шаталась по станции метро.
The night he died, Dad was seen staggering drunk around the port.
Ночью, когда он умер, папу видели пьяным шатающимся по порту.
Staggering down the street yelling "Molly"" like Brando in Streetcar.
Шаталась чуть дальше посреди улицы и орала "Молли", как Брандо в "Трамвае "Желание".
The way she's staggering-- I mean, she's already on her way to die.
Посмотрите, как она шатается. она уже на полпути к смерти.
As Buck grew winded, Spitz took to rushing, and he kept him staggering for footing. Once Buck went over, and the whole circle of sixty dogs started up;
Бэк уже шатался. Один раз он даже упал – и все шестьдесят собак в тот же миг вскочили на ноги.
Only Spitz quivered and bristled as he staggered back and forth, snarling with horrible menace, as though to frighten off impending death.
Только Шпиц весь дрожал и шатался, ощетинившись, грозно рыча, будто хотел испугать надвигавшуюся смерть.
He staggered limply about, the blood flowing from nose and mouth and ears, his beautiful coat sprayed and flecked with bloody slaver.
Он шатался, из носа, пасти и ушей текла кровь, и его красивая шерсть была испачкана кровавой слюной.
"Next morning I went out for a stroll through the town," continued the prince, so soon as Rogojin was a little quieter, though his laughter still burst out at intervals, "and soon observed a drunken-looking soldier staggering about the pavement.
– Наутро я вышел по городу побродить, – продолжал князь, лишь только приостановился Рогожин, хотя смех всё еще судорожно и припадочно вздрагивал на его губах, – вижу, шатается по деревянному тротуару пьяный солдат, в совершенно растерзанном виде.
The number of women involved and the costs of such activities for the victims are staggering.
Поразительно то, сколько женщин становятся жертвами этой деятельности и какую цену им приходится платить.
In the same vein, the humanitarian issue of the enclave is another staggering dimension of the Cyprus question.
В этом же контексте гуманитарные вопросы анклава представляют собой еще одно поразительное измерение кипрского вопроса.
In the Arab countries, 27 per cent of men and a staggering 49 per cent of women are illiterate.
В арабских странах неграмотными являются 27 процентов мужчин и, как это ни поразительно, 49 процентов женщин.
Africa's debt alone has moved from a staggering $200 billion in 1993 to $211 billion in 1994.
Задолженность одной Африки, достигавшая поразительной суммы в 200 млрд. долл. США в 1993 году, составила 211 млрд. долл. США в 1994 году.
The illegal drug trade has reached staggering proportions and, together with organized crime, now poses a deadly threat to the world in the next century.
Незаконная торговля наркотиками достигла поразительных масштабов и, вместе с организованной преступностью, будет представлять смертельную угрозу для человечества в следующем веке.
All told, IDPs represent a staggering 75 per cent of the pre-war population of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia.
Таким образом, внутренне перемещенные лица составляют поразительную долю предвоенного населения Абхазии и района Цхинвали/Южной Осетии, достигающую 75 процентов.
It is staggering how, in our world of advanced medical technology, these huge numbers exist, and that the already enormous number of children born too early is increasing at an alarming rate.
Поразительно, что в нашем мире передовых медицинских технологий наблюдается существование такого огромного числа преждевременных деторождений и что итак уже огромное число преждевременно рождающихся детей растет вызывающими тревоге темпами.
Sadly, this violence has taken its most brutal toll upon innocent and defenceless civilians, with the number of refugees reaching a staggering half a million, resulting in further aggravation of the humanitarian situation in the area of conflict.
К сожалению, от этого насилия больше всего пострадали ни в чем не повинные и беззащитные гражданские лица; число беженцев достигло поразительной цифры - полмиллиона, что привело к дальнейшему ухудшению гуманитарной ситуации в районе конфликта.
But, in the light of the "staggering increase in civil wars", which now make up the vast majority of all armed conflicts in the world, any complete study of the effects of armed conflict on treaties cannot ignore domestic hostilities.
Однако с учетом <<поразительного увеличения числа гражданских войн>>, к которым в настоящее время относится подавляющее большинство всех вооруженных конфликтов в мире, любое полное исследование воздействия вооруженного конфликта на международные договоры не может игнорировать внутренние военные действия.
One of the staggering facts about poverty, which is not addressed explicitly in the MDGs, is that the vast majority of the world's poor live their daily lives in what is often referred to as the informal or extralegal sector, often excluded from the benefits of a legal order.
Одним из связанных с нею поразительных фактов, который напрямую не отражен в ЦРДТ, является то, что значительное большинство бедного населения мира в своей повседневной жизни занято в секторе, нередко именуемом неформальным или теневым и зачастую бывает лишено благ, которые обеспечивает правопорядок.
The concept is simply staggering, pointless but staggering.
Идея просто поразительная, бессмысленная, но поразительная.
- Its sheer competence was staggering.
- Сами знания поразительны.
The implications are staggering.
Степень перевоплощения просто поразительная.
Your powers of perception are staggering.
Твоя проницательность просто поразительна!
And, uh, then it's deducted for your staggering cinematic naivete.
Эм, ну тогда свалим все на твое поразительное кинематографическое простодушие.
Staggering recidivism rates, even for a country as jail-happy as this one.
Поразительный уровень рецидивизма, даже для страны, которая так любит тюрьмы.
It's fantastic and it's also staggering that you should have beaten him.
Это потрясающе и еще поразительно, что ты сумел побить его результат.
It replicates at a staggering rate, decimating the host's cells and causing massive hemorrhage.
Он воспроизводится с поразительной скоростью, опустошая клетки носителя и вызывая обильные кровотечения.
One woman, who found two of the victims in her yard on 2 October, described them as appearing drugged, staggering about and barely able to speak.
Женщина, которая обнаружила 2 октября двух жертв во дворе своего дома, описала их как находившихся в состоянии наркотического опьянения с нетвердой походкой и едва способных говорить.
The second, post-monsoon phase, of deployment was staggered with 36 international and 19 national UNVs deployed in late September.
Второй этап размещения добровольцев до наступления сезона дождей начался неустойчиво размещением 36 международных и 19 национальных добровольцев Организации Объединенных Наций в конце сентября.
This staggering situation must prick the conscience of the entire international community into rendering full support for efforts to control and minimize the spread of the disease.
Эта неустойчивая ситуация должна мобилизовать сознание всего международного сообщества на оказание всемерной поддержки усилиям по контролю и сведению к минимуму распространения этого заболевания.
The staggering growth rate of the world's urban population has created huge new demands for water supply and environmental sanitation services.
139. Неустойчивые темпы роста городского населения в разных странах мира обусловили возникновение новых огромных потребностей в услугах в области водоснабжения и экологической санитарии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test