Similar context phrases
Translation examples
Что вещи на своих местах, и ты можешь шагнуть вперед.
That things fall into place, and that you can take a step forward.
Ну, в любом случае... Почему бы нам не шагнуть назад и не начать с цвета?
But anyway... why don't we just take a step back and start with a color?
Но если вы готовы вернуться к своим обязательствам и шагнуть в неизвестность ради чего-то, что действительно важно для вас в правильность чего вы верите присоединяйтесь ко мне и голосуйте против этого правительства.
But if you are prepared to take back responsibility and to take a step into uncharted territory for something that you really care about... .. something that you believe is right... .. join me and vote against this Government.
Эти слова заставили меня шагнуть в глубь раздевалки.
That made me take a step back into the dressing rooms beyond.
Она потянулась, пытаясь шагнуть, и не смогла сдвинуться с места.
She tried to take a step, hauling her upper body, but she could not move.
Но когда я попытался шагнуть в его сторону, то понял, что не могу даже шевельнуться.
Yet when I tried to take a step toward him, I found I could not move.
С этими словам он открыл дверь, и Марксу с его подчиненным пришлось шагнуть назад.
He opened his door as he said it. The door swinging open made Marks and the uniform take a step or so back.
осмелюсь ли я шагнуть в неизвестность?
Even if I've walked such a long road, will I be able to step into the unknown?
Я босс, потому что никто больше не хочет шагнуть вперед.
I'm the boss because nobody else wanna step up.
То есть? Называется "шагнуть в пустоту". Смотри внимательно.
We refer to it as "stepping methods." First, I want you to have a good look.
Лорд Марчвуд должен заставить Тёмного шагнуть в электромагнитное поле.
Lord Marchwood has to get Darkening to step into the electro-magnetic field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test