Translation for "чётки" to english
Translation examples
noun
Тебе нужны чётки.
You need beads.
Где твои чётки?
Where are your beads?
Смотрите, у него чётки.
Look, he carries praying beads.
Вероятно, того, кто держал чётки.
Probably from someone holding the beads.
Да потому что это мои чётки, Дуэйн.
That's because they're my beads, Dwayne.
Красные кроссовки, чётки и красная бандана здесь.
Red sneakers, rosary beads, red bandana here.
Так что пусть эти чётки представляют наши грехи.
So... let these beads represent our sins.
Можно ли мне оставить свои чётки?
Would it be possible if I took my prayer beads out?
У меня тут Гондурасские свадебные чётки для сына.
I have some Honduran matrimony beads for my son.
Кроме того, ты носишь индуистские чётки, а не буддистские.
And you are wearing Hindu beads, not Buddhist.
Так где мои чётки? Тут и китаец подошёл.
So where are my beads?’ Then the Chinaman joined them.
– В конце концов, – инженер посмотрел на чётки, но щёлкать больше не стал, – злодей решил взяться за девочку всерьёз.
‘‘Eventually’ the engineer said, looking at his beads, but not clacking them any more, ‘the f-fiend decided to take a more serious l-line with the girl.’
Король услышал, как благочестивый муж вместе с товарищем, разделявшим его одиночество, перебирал в келье чётки, и смиренно попросил у них приюта на ночь.
The King hears the reverend man, with a companion of his solitude, telling his beads within, and meekly requests of him quarters for the night.
- Хай Сан? - А кто ж ещё? Там были чётки и какие-то ещё мелкие предметы, распознать которые было не так просто, нанизанные на нитку наподобие ожерелья.
"Hai San?" "Who else?" There were beads and other small objects, some less easy to classify, strung into a kind of necklace.
– Я понимаю, неприятно и неприлично забирать назад у д-дамы подарок, но поймите и вы меня, Семён Скориков. Эти чётки у меня лет пятнадцать.
It’s unpleasant and improper to t-take a present back from a l-lady but please understand me, Semyon Spidorov I’ve had those b-beads for fifteen years.
Это раз. – Господин Неймлес снова вынул чётки, щёлкнул бусиной. – В ювелирной лавке тоже действовал одиночка, что установлено полицией.
That is one.’ Mr Nameless took out his beads and clacked one of them against another. ‘The k-killings at the jewellery shop were also committed by a single individual, as the p-police have established.
– Поведение п-преступника, все его чудовищные деяния перестают казаться бессмысленными, если нанизать их на эту нить. – Господин Неймлес сосредоточенно посмотрел на чётки. – Логическая последовательность здесь выстраивается следующая.
‘The criminal’s b-behaviour and all the atrocities he has c-committed cease to appear meaningless if we st-string them on that thread.’ Mr Nameless looked intently at his beads. ‘The logical sequence that emerges here is as f-follows.
Вот и теперь, когда доводы были исчерпаны, не приведя ни к какому выводу, и наступило удручённое молчание, владыка нахмурил белый, в три вертикальные морщины лоб, смежил веки и стал перебирать сандаловые чётки своими замечательно белыми и ухоженными пальцами (к рукам Митрофаний относился с подчёркнутой заботливостью и почти никогда не появлялся вне помещения без шёлковых перчаток, объясняя это тем, что духовное лицо, прикасающееся к Святым Дарам, должно наблюдать руки как можно уважительней).
And likewise now, when the arguments had been exhausted without leading to any conclusion and a depressed silence had set in, the bishop wrinkled up his white forehead into three vertical folds, knitted his eyebrows together, and began counting off his sandalwood rosary beads with his remarkably white and well-tended fingers. (Mitrofanii paid emphatic attention to the care of his hands and hardly ever appeared outside without silk gloves.
noun
Он использовал чётки?
He used rosaries?
Забрали мои чётки.
They've taken my rosary.
Это настоящие чётки.
That's quite a rosary.
М: Чётки, святая вода.
Rosaries, holy water;
Распятие и чётки.
A crucifix and a rosary.
Мадам, хотите чётки?
Would you like a rosary?
- Севда, подай мои чётки.
Sevda, bring me my rosary.
Сколько стоят эти чётки?
How much is that rosary?
На трупе были чётки!
The body was wearing a rosary!
Я потеряла чётки, мать-настоятельница.
I lost my rosary, Reverend Mother.
Раз в день к Окольнему подплывала лодка — забрать чётки и доставить необходимое.
A boat landed on Outskirts Island once a day to collect the rosaries and deliver necessities.
На металлической подставке рядом с кроватью она положила – или кто-то положил – чётки.
On the metal stand beside her bed she had, or someone had, laid out her rosary.
Теперь святые отшельники коротали время, вырезая кедровые чётки, за которые паломники платили монастырю немалые деньги — бывало, до тридцати рублей за одну низку.
So now the holy hermits whiled away the time carving cedarwood rosaries, for which the pilgrims paid the monastery good money—sometimes as much as thirty rubles for a single string.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test