Translation for "bead" to russian
Bead
verb
Translation examples
The generator column consisted of glass beads coated with 300μl of the sample mixed octanol solution.
Генераторная колонка представляла собой стеклянные шарики, покрытые 300 μл смешанного типового октанолового раствора.
HBCD powder or pellets, HBCD masterbatches, HBCD containing EPS beads and high impact polystyrene (HIPS) pellets are often exported and imported downstream in the production chain for the manufacturing of end-products for further professional use or sales to consumers.
Порошок или гранулы ГБЦД, маточные смеси ГБЦД, ГБЦД, содержащий шарики пенополистирола и ударопрочного полистирола (УППС) часто экспортируются и импортируются в ходе последующих операций в производственной цепочке в целях производства конечных продуктов для дальнейшего профессионального применения или продажи потребителям.
Anti-aging buffing beads?
Анти-возрастные шарики для кожи?
Careful, no anal beads fall out.
Смотри, анальные шарики выпадут.
No, man, they're Ben Wa beads.
Нет, чёрт, это вагинальные шарики.
She does not even put beads.
Оно не стреляет даже шариками.
And, uh... Bullets, eggs, beads, harnesses.
И, о... пульках, яйцах, анальных шариках, качелях,
Whips, chains, nipple clamps, Luna beads...
Плетки, цепи, зажимы для сосков, серебряные шарики...
The sexting, the beads, I think she's the one.
Сэксемесенье, шарики, думаю, она - та единственная.
Beads up noses, scraped knees or splinters - come to me.
Шарики в носу, ободранные коленки, занозы - с этим приходите ко мне.
Fem-Puter, we bring offering of bath beads and scented soaps.
Компьютерша, мы принеси в дар ванный шарики и душистый мыло!
The materials used for the manufacture of shells and the weld beads, shall be at their lowest working temperature, but at least at - 20°C....
Материалы, используемые для изготовления корпусов и наплавленных валиков сварных швов, при наиболее низкой рабочей температуре, но по меньшей мере -20°C должны...
32. The image of a Masai warrior or a Masai woman adorned with beads remains a powerful image of Africa.
32. Изображение масайского воина или масайской женщины, украшенное бусинами, остается одним из мощных символов Африки.
Get me the beads!
Давай сюда бусины!
A string of beads.
Нитку с бусинами.
Holy mackerel, my beads!
Мамочки, мои бусины!
We're gonna need bigger beads.
Нам нужно больше бусин.
They found beads with the body.
При теле нашли бусины.
Iridescent beads and lavender chiffon.
Радужные бусины и лавандовый шифон.
Why does he leave beads?
Зачем он оставляет эти бусины?
The guy with the bead isn't here.
Парень с бусиной уехал.
Every bead back in the box.
Все бусины снова в ящике.
His dead eyes stared out like beads of dark glass.
Мертвые глаза казались бусинами темного стекла.
His small eyes were rolling in their sockets and sweat was beading his face;
Его маленькие глазки выкатились из орбит, на лбу бусинами выступил пот.
Harry didn’t understand why he was doing it, didn’t know what it might achieve… but he now concentrated as he had never done in his life on forcing that bead of light right back into Voldemort’s wand… and slowly… very slowly… it moved along the golden thread… it trembled for a moment… and then it connected…
Гарри не понимал, зачем ему это, не знал, чего он этим добьется… но сейчас он сосредоточился на том, чтобы загнать эту бусину света в палочку Волан-де-Морта. Медленно… очень медленно… еще немного вперед по золотой нити… бусина вздрогнула и влилась в палочку.
noun
(d) bead damage
d) повреждение борта,
7.2.1.3. "Bead-to-bead remoulding" means the retreading of a tyre by replacement of the original tread walls.
7.2.1.3 под "шинами, восстановленными от борта до борта" подразумеваются шины, у которых заменены первоначальный протектор и резина боковин.
Bead unseating test
Испытание на отрыв борта шины
"Bead to bead" - replacement of the tread and renovation of the sidewall including all or part of the lower area of the tyre.
2.37.3 "от борта до борта" - замена протектора и обновление боковины, в том числе всей нижней части шины или отдельной ее части;
(g) damaged or broken bead;
g) поврежденный или разорванный борт,
(c) Bead unseating test
с) испытания на отрыв борта шины;
Let the beads decide.
Пусть бусинки решат.
How is the bead?
Бусинка в порядке?
It's bead with a shimmer.
Это сверкающая бусинка.
I just want the bead.
Я достану бусинку.
This is one amazing bead.
Всё благодаря бусинке.
These aren't just beads.
Это не просто бусинки.
You... took out your bead?
Бусинка... Ты её вынула?
And the beads went everywhere.
И бусинки рассыпались везде.
It looks like a pink bead.
Похоже на розовую бусинку.
Take it now. Take your bead.
Забери бусинку прямо сейчас.
There was, however, no sign nor mention of money or jewellery: not a penny-piece or a glass bead was given away.
И при всем при этом никакого следа денег или драгоценностей: ни денежки, ни бусинки никому не досталось.
Two aged crab apple trees, bent with the wind, stripped of leaves but still heavy with berry-sized red fruits and bushy crowns of white beaded mistletoe, stood sentinel on either side of the front door.
У входной двери стояли, как часовые, две старые яблони, согнувшиеся от ветра, без единого листочка, зато на их ветвях висели ярко-красные яблочки размером с вишню и лохматые клубки омелы в бусинках белых ягод.
The prolonged and tumultuous argument that ended by herding us into that room eludes me, though I have a sharp physical memory that, in the course of it, my underwear kept climbing like a damp snake around my legs and intermittent beads of sweat raced cool across my back.
Подробности долгого и шумного спора, в результате которого мы были загнаны в эту гостиную, стерлись у меня из памяти; хотя я отчетливо помню неприятное ощущение, которое я испытывал во время этого спора оттого, что мои трусы обвивались вокруг ног, точно влажные змеи, а по спине то и дело скатывались холодные бусинки пота.
The white man treats his mother the Earth and the sky as items to be bought, plundered and sold, like sheep or shiny beads.
Белый же человек обращается с землей - своей матерью и небом как с предметами, которые он покупает, раскупает или продает как скот или блестящий бисер.
Nowadays, however, demand is growing for certain craft specializations that are more marketable, such as beauty treatment, computers and technical craft skills, such as beading and embroidering traditional garments.
В сегодняшних условиях рынок труда все больше нуждается в лицах, владеющих профессиями, наиболее востребованными на рынке, в частности в специалистах по женским нарядам, по компьютерам, а также в лицах, владеющих техникой отделки одежды блестками и бисером, вышивки традиционных костюмов.
:: Providing training on subjects such as crafts and needlework (beading, knitting, sewing and pottery), poem reading, Koran reading, story writing, botanicals, chorus and music, theatre and acting and computers
:: проведение обучения по таким предметам, как ремесла, шитье (вышивка бисером, вязание, кройка и гончарное дело), чтение стихов, чтение Корана, написание рассказов, ботаника, хор и музыка, театр, актерское мастерство и компьютер;
194. The guidelines concerning reservations and State succession seem to present, in Austria's view, a glass bead game as they refer to concepts which only partly reflect the current state of international law.
194. Руководящие принципы, касающиеся оговорок и правопреемства государств, представляют собой, по мнению Австрии, <<игру в бисер>>, у которой нет правил, поскольку в них затрагиваются концепции, которые находят лишь частичное отражение в нынешнем режиме международного права.
After 17 years of experience with recycled paper, reeds, shells and beads, the association, which has an active membership of 35 women of all age groups, has launched into glass making on a small commercial scale.
После 17 лет работы с использованием переработанной бумаги, тростника, ракушек и бисера, эта ассоциация, активными членами которой являются 35 женщин всех возрастных групп, организовала стекольное производство в малых промышленных масштабах.
An ethno-regional component has been introduced into the curriculum, with subjects such as ethnic applied arts (work with fur and beads), ethno-choreography, local history, native languages (Koryak, Even and Itelmen), and the culture and way of life of the peoples of the North.
В рабочие учебные планы введены дисциплины национально-регионального компонента: национально-прикладное искусство (работа с мехом и бисером), национальная хореография, краеведение, родные языки (корякский, эвенский, ительменский), культура и быт народов Севера.
The indigenous peoples' commission has provided skills and entrepreneurship training to IP women which includes training on loom/mat/basket weaving, bead making, cut flower production, food processing, dressmaking and agricultural production.
Комиссия по делам коренных народов организует для женщин из числа коренных народов профессиональную подготовку и обучение предпринимательству, которые включают обучение вязанию, плетению циновок и корзин, вышиванию бисером, выращиванию цветов на продажу, производству продуктов питания, изготовлению одежды и производству сельскохозяйственной продукции.
As a way to include First Nation culture in the curriculum, the Government of Yukon provides funding to schools to enhance their First Nations cultural programming, which includes First Nation cultural activities such as bison hunts, moccasin making, beading and carving.
Одним из способов включения культуры исконных народов в учебную программу является финансирование правительством Юкона школ с целью развития ими своих программ, связанных с изучением культуры исконных народов, которые включают в себя такие культурные мероприятия, касающиеся исконных народов, как охота на бизонов, изготовление мокасин, вышивка бисером и резьба.
- And there's beads.
- И есть бисер.
Beads aren't cheap.
Бисер нынче недёшев.
How about beaded?
Как насчёт бисера?
You used to love beads.
Ты любила бисер.
Fine bead work though!
Бисером зато красиво расшивают.
The beading, the belt, the collar.
Бисер, пояс, воротник.
- She makes killer bead choices.
- Она выбирает убийство бисером.
Beads, flowers freedom, happiness
Бисер, цветы, свобода, счастье...
Oy, the clanking of the beads.
Оу, этот звон бисера
- Beads are very big right now.
- Бисер нынче в тренде.
It was gas blue with lavender beads.
Цвета лаванды, с вышивкой светло-лиловым бисером.
Hermione put the vanquished Horcrux into the beaded bag, then climbed back into her bed and settled down without another word.
Гермиона спрятала обезвреженный крестраж в расшитую бисером сумочку, забралась в кровать и молча укрылась одеялом.
Hermione fumbled insider her robes, drew out a beaded bag, rummaged for a few seconds, then removed the shining sword.
Гермиона пошарила в складках мантии, вытащила расшитую бисером сумочку и, покопавшись в ней, достала блистающий меч.
“Viktor!” she shrieked, and dropped her small beaded bag, which made a loud thump quite disproportionate to its size.
— Виктор! — завопила она и уронила свою расшитую бисером сумочку, ударившуюся о землю с громким стуком, нисколько не отвечавшим ее размерам.
Half an hour later, with the tent packed, Harry wearing the Horcrux, and Hermione clutching the beaded bag, they Disapparated.
Полчаса спустя палатка была свернута и упакована, Гарри надел на шею крестраж, Гермиона сжала в руке расшитую бисером сумочку, и они трансгрессировали.
She was carrying a large, framed picture, which she now lowered to the floor before seizing her small, beaded bag from the kitchen sideboard.
Она принесла большую картину в раме и теперь, опустив ее на пол, схватила стоявшую на посудном столе расшитую бисером сумочку.
Hermione shoved him back inside the beaded bag every time he did this, and Phineas Nigellus invariably refused to reappear for several days after these unceremonious good-byes.
Каждый раз, как он это делал, Гермиона бесцеремонно заталкивала его в расшитую бисером сумочку, после чего Финеас неизменно пропадал на несколько дней.
They take a peasant woman, fat and ruddy. She is dressed in red calico, with a bead-embroidered kichka[38] on her head and boots on her feet; she cracks nuts and giggles all the while.
Берут с собою одну бабу, толстую и румяную. Она в кумачах, в кичке с бисером, на ногах коты, щелкает орешки и посмеивается.
“When you say you’ve got the Cloak, and clothes…” said Harry, frowning at Hermione, who was carrying nothing except her small beaded handbag, in which she was now rummaging.
— Мантию, говоришь, прихватила и одежду для нас… — сказал Гарри, вглядываясь в Гермиону, державшую в руках всего-навсего расшитую бисером сумочку, в которой она теперь рылась.
It was now packed inside the beaded bag, which, Harry was impressed to learn, Hermione had protected from the Snatchers by the simple expedient of stuffing it down her sock.
Сейчас она была уложена в расшитую бисером сумочку Гермионы, которую та, к огромному восхищению Гарри, спасла от егерей очень простым способом: запихала в носок.
noun
It is an honour for the family to have a beaded girl, and some of the girls feel that their beauty is enhanced by the beads they are given.
Семья считает за честь иметь девушку, украшенную бусами, а некоторые девушки верят, что подаренные им бусы делают их красивее.
The moran then builds a hut for the beaded girl and can visit her whenever he wishes.
Затем моран строит хижину для девушки, украшенной его бусами, и может посещать ее в любое время по своему желанию.
He then sells a cow or a steer to buy beads for her, and tells her brothers that he has chosen her.
Затем он продает корову или бычка, чтобы купить для нее бусы, и сообщает ее братьям о своем выборе.
However, it seems that another woman was supporting her, a woman who had been beaded as a child and who was against the practice.
В то же время, похоже, что ее поддерживает еще одна женщина, на которую в детстве надели бусы и которая против такой традиции.
Some of the girls are happy with the practice of beading and others run away to the nearest school, some 20 kilometres away, where they receive assistance.
Некоторым девушкам очень нравится традиция украшения бусами, а другие убегают в ближайшую школу за 20 километров, где им оказывают помощь.
Although blacks in the country are generally poor, Zulu women exhibit dexterity in crafting beautiful objects, threading beads and weaving.
Хотя чернокожее население страны, как правило, является малоимущим, зулусские женщины известны тем, что умеют изготавливать красивые предметы, плести бусы и ткать.
The time saved and money borrowed from the microfinance component of the project is being used for incomegenerating activities such as bead making and smallscale trading.
Сэкономленное время и деньги, заимствованные в рамках предусмотренного в проекте компонента микрофинансирования, используются для такой приносящей доход деятельности, как изготовление бус и мелкая торговля.
Through these programmes, unemployed and underemployed people, mainly women, gained skills in various areas, including leatherwork, bead-making, soap production, carpentry, hairdressing, dressmaking, and batik tie-dye.
Благодаря этим программам безработные и частично трудоустроенные лица, в основном женщины, обучались таким ремеслам, как кожевенное дело, изготовление бус, производство мыла, плотницкое дело, парикмахерские услуги, изготовление одежды, роспись и окраска тканей.
Likewise, the possibility is being considered of reinforcing production projects in crafts (handbags, dresses, glass beads, manufacture of dyes, hats, baskets), pig farming, composting and the cultivation of forest plants; and promoting training workshops on such subjects as how production functions, sewing, life projects, self-esteem and strengthening micro-enterprises.
Кроме того, рассматривается возможность содействия проектам производства ремесленных изделий (сумки, одежда, бусы, краски), изготовления шляп и корзин, свиноводства, закупки установок для производства биогаза, создания лесопитомников, а также содействия в организации учебных мероприятий по таким вопросам, как производственная деятельность, кройка и шитье, планирование жизни и самоуважение, и содействие в реализации проектов микропредпринимательства.
They're my beads.
Это мои бусы!
No beads strung?
Бусы не нанизаны!
To use... the beads?
Применение... для бус?
- And the golden beads!
- А золотые бусы!
Here are your beads.
Вот ваши бусы.
The women wear these beads.
Женщины надевают бусы.
Oh, holy smokes, the beads.
Мама дорогая! Бусы!
We busted our beads.
Ой, мы порвали бусы!
Those beads from Thailand.
Те бусы из Тайланда.
I love mom's beading.
Мне нравятся мамины бусы.
Some of her glittering beads had become entangled with her glasses.
Несколько нитей блестящих бус обвились вокруг ее очков.
The usual large amount of beads, chains, and bangles glittered upon her person in the firelight.
Как обычно, в свете камина на ней поблескивали бесчисленные бусы, цепочки и браслеты.
She looked as odd as ever, glittering with beads and trailing shawls, her eyes magnified to enormous size by her spectacles.
Она была одета так же причудливо, как и всегда, вся в развевающихся шалях и сверкающих бусах, глаза казались невероятно огромными за стеклами очков.
“Do not speak to me about that woman!” cried Professor Trelawney, leaping to her feet, her beads rattling and her spectacles flashing. “Kindly continue with your work!”
— Не упоминайте при мне эту женщину! — Профессор Трелони вскочила с кресла, звеня бусами и сверкая очками. — Будьте добры продолжать работу!
A thin woman, heavily draped in shawls and glittering with strings of beads, she always reminded Harry of some kind of insect, with her glasses hugely magnifying her eyes.
Очень худая, в несколько слоев закутанная в шали, поверх которых блестели бесчисленные бусы и цепочки, она благодаря очкам, многократно увеличивавшим глаза, всегда напоминала Гарри какое-то насекомое.
Most of the class were staring transfixed at Professor Trelawney as she drew herself up to her full height, her beads and bangles clinking. “The Inner Eye does not See upon command!” she said in scandalised tones.
Почти весь класс замер, глядя на Трелони, которая выпрямилась во весь рост, так что зазвенели бусы и браслеты. — Внутреннее Око не зрит по приказу, — оскорбленно сообщила она.
A man with beads of sweat on his brow, sitting under a lighted lamp and looking over his left shoulder as he draws a man's face with a head covering and beard;
7. мужчина с каплями пота на лбу сидит под горящей лампой и, глядя через левое плечо, рисует лицо бородатого мужчины с покрытой головой;
Brittle, black beads.
Хрупкие чёрные капли.
Not one bead of sweat.
Ни капли пота
Get those beads of sweat.
Покажите капли пота.
- It was one lousy bead.
- Всего одна паршивая капля.
The cup is beading with condensation.
Холодный стакан покрыт каплями.
No, they're love beads, honey.
Нет, это капли любви, дорогая.
Beads of sweat rolling down his cheeks.
Капли пота стекают по щекам.
Perhaps a bead of sweat from the attack.
Возможно капля пота при нападении.
I cut it down to one lousy bead.
Я уменьшила это до одной паршивой капли.
Beads of sweat are forming on the young man's forehead.
На лбу парня уже выступили капли пота.
“Remus,” gasped Pettigrew, and Harry could see beads of sweat breaking out over his pasty face, “you don’t believe him, do you…?
— Римус, — задыхаясь, вымолвил Петтигрю, и Гарри увидел капли пота, выступившие на его одутловатом лице. — Ты ведь не веришь ему, правда?
Diamond beading, oval and round-cut diamonds, worth... at least $12 million.
Алмазная кромка, бриллианты круглой и овальной огранки, стоимостью...как минимум, 12 миллионов.
I got a bead on you, stranger.
Ты на мушке, чужак.
Keep a bead on his forehead.
Держи мушку у него на лбу.
I get a bead on a pheasant, and bang!
Фазан у меня на мушке, и бах!
Makes it harder for the U.Cs to keep a bead on him.
Это мешает U.C.S. держать его на мушке.
Crawford's got a bead on his cell phone; we'll find him.
Кроуфорд взял на мушку его сотовый, мы найдём его.
Make your way around the side, see if you can find a window and get a bead on him.
Обойди вокруг, попробуй найти окно и возьми его на мушку.
What makes you think I don't have a guy with a bead on you right now?
Ты уверен, что у меня нет снайпера, который прямо сейчас держит тебя на мушке?
They're always on the move, so the gang unit can't get a bead on their base of operations.
Они вечно на ногах, поэтому группировку невозможно взять на мушку в родном логове.
The guy who saved Palermo when that sniper had a bead on him at the stadium.
Этот парень спас Палермо, когда снайпер держал его на мушке во время заварушки на стадионе.
AND A BEAD OF SWEAT COMES RIGHT OFF
Капельки пота падают вниз
Beads of condensation are inching closer to the wood....
Капельки конденсата по сантиметру все ближе подбираются к дереву....
I'm only two days into a blowout, and a single bead of neck sweat could cause a full-on frizz, and then you'd owe me 60 bucks.
Я была в химчистке всего два дня назад и всего одна капелька пота с моей шеи может всё испортить, и тогда вы будете должны мне 60 баксов.
Harry straightened up, still holding Bellatrix’s. “I said, drop them!” she screeched, pressing the blade into Hermione’s throat: Harry saw beads of blood appear there.
Гарри выпрямился с палочкой Беллатрисы в руке. — Я сказала: бросайте! — провизжала Беллатриса, крепче прижимая лезвие кинжала к горлу Гермионы. На коже выступили капельки крови.
Opportunity to worship, including prayer beads, rugs, and copies of the Koran;
возможность для отправления религиозного культа, включая четки, коврики для молитвы и экземпляры Корана;
The police also allegedly attempted to strangle him with his own beads.
Полицейские также пытались задушить Амодои Ачакара Анамилема его же собственными четками.
The wife of one of the most prominent clerics in the group was subsequently given his turban, shoes and prayer beads, and it was presumed that he was dead.
Жене одного из наиболее видных духовных лиц в составе этой группы впоследствии отдали его тюрбан, обувь и молельные четки, что может послужить основанием для предположения о том, что он мертв.
EXAMPLE OF THE PICTOGRAM TO BE MARKED ON BOTH TYRE SIDEWALLS OF THE TYRES TO EXPLICIT THE MAXIMUM INFLATION PRESSURE NOT TO BE EXCEEDED FOR BEAD SEATING DURING TYRE MOUNTING
ПРИМЕР ПИКТОГРАММЫ, КОТОРАЯ ДОЛЖНА ПРОСТАВЛЯТЬСЯ НА ОБЕИХ БОКОВИНАХ ШИНЫ ДЛЯ ЧЕТКОГО УКАЗАНИЯ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА В ШИНЕ, КОТОРОЕ НЕ ДОЛЖНО ПРЕВЫШАТЬСЯ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Muslim prayer beads, clothing, legible receipts and election ballots from Srebrenica were found one quarter of a mile from the three suspected mass graves.
На участке, расположенном в одной четверти мили от трех предполагаемых мест массовых захоронений, были обнаружены мусульманские четки, одежда, поддающиеся прочтению квитанции и избирательные бюллетени из Сребреницы.
- His beads, Sister.
- Его четки, сестра.
What are these, Rosary beads?
Что это, четки?
His hairy, stinkin' beads.
Его вонючие волосатые четки.
Now where are these prayer beads?
Где эти четки?
Oh dear. My, uh, my beads.
О, Господи, мои четки.
Are these your daughter's prayer beads?
Это четки вашей дочери?
-No. I've got the beads.
- Нет. У меня же есть четки.
Always fiddling with his Roman beads.
Всегда теребил свои римские четки.
They whacked us with their beads.
Они били нас своими четками.
And these prayer beads are obsidian.
И молитвенные четки из обсидиана.
Got a bead on her yet?
Прицелимся на ней все же?
We got a bead on Rothstein.
Теперь у нас под прицелом Ротштейн.
Can you get a bead on the other one?
Есть прицел на второго?
Finally got a bead on him.
Наконец-то он у нас на прицеле.
Because we may have a bead on Casey Stratton.
Потому что у нас на прицеле Кейси Стрэттон.
I don't like for nobody to draw a bead on me.
Не люблю, когда меня на прицел берут.
Ultra's got a bead on Mallory but she's not alone,
Маллори на прицеле Ультры, но она не одна,
I drew a bead, leveled away and caught him right between the eyes.
Я тщательно прицелился и попал ему прямо меж глаз.
It's a YAK 12, and I've got a perfect bead on him.
Это ЯК-12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его?
You've managed to draw a bead on the convicts more often than my own staff.
Вы брали беглецов на прицел... даже чаще, чем мои люди.
then up gets one of the boys, draws a steady bead over the wood-rank, and drops one of them out of his saddle.
тогда один из мальчиков встал, прицелился хорошенько из-за штабеля и выбил одного всадника из седла.
And I remember the little beads of sweat on your forehead too.
Помню капли пота на этом лбу.
I can't wait to see the beads of sweat on their freaked-out little faces.
Не могу дождаться, чтоб увидеть капли пота на их ошеломлённых лицах.
And a long lens that'll pick up a bead of sweat from, like, a hundred yards.
И линза, которая словит даже капли пота с расстояния в 100 метров.
And I can't tell you how flattered I am by those beads of sweat on your forehead.
И не могу выразить, как мне приятно видеть капли пота на твоём лбу.
I want you to feel the beads of your own sweaty, depraved stank dripping down your butt crack.
Я хочу чувствовать капли пота которые будут стикать с твоей потной, развращенной , вонючей задницы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test