Translation for "уплотненный" to english
Уплотненный
adjective
Translation examples
adjective
В качестве альтернативы Hg может улавливаться уплотненным угольным слоем; и
Alternatively Hg may be captured in a packed carbon bed; and
Сокращение потерь тепла путем уплотнения окон в зимний период (ОЗ)
Reduction of heat losses by packing windows during the winter season (I)
2. Снижение потерь теплоэнергии путем уплотнения окон в зимний период (ОЗ)
2. Reduction of heat losses by packing windows during winter season (I)
Кроме того, уплотнение клапанов может обеспечиваться с помощью сильфонов с последующей установкой предохранительных сальниковых коробок.
Furthermore, valves can be sealed by means of bellows in connection with downstream safety packing glands.
Датчики уплотнения поршней, принадлежности для огнестрельного оружия, датчики давления, пленочные преобразователи и сканирующие электроды
Piston pack sensors, firearm accessories, pressure transducers, film, transceivers, and scanning electrodes.
Продукт должен упаковываться приемлемым образом с учетом размеров и типа упаковки; пустые пространства и чрезмерное уплотнение продукции не допускаются.
It must be reasonably packed having regard to the size and type of packaging, without empty spaces or crushing.
Выбросы НМЛОС из центробежных насосов можно сократить приблизительно на одну треть за счет замены сальниковых уплотнений механическими.
NMVOC emissions from centrifugal pumps can be reduced to around one third by replacing packed seals with mechanical seals.
- Я заказала в клинике новое уплотнение на её трещины, чтобы сделать перевязку.
~ I booked her into the fracture clinic to get her packing changed.
Она переглотнула сухим горлом и скользнула в лаз. Песок, уплотненный электрическим полем, сухо поскрипывал под руками.
She swallowed in a dry throat, slipped into the hole, felt static-packed sand rasp under her hands.
Пол был из жестко уплотненного грунта, каменные стены грубыми и зубчатыми.
The floor was hard-packed dirt, the stone walls rough and jagged.
А с дополнительной памятью для уплотнения изображений он будет действовать со скоростью небольшого компьютера.
And with added memory for our packing and unpacking images, it is as quick as a small computer.
Мужчины строили длинные тоннели из уплотненного снега, камней, козьих шкур, глины и веток, и палатки ютились под ними или в пещерах, напоминавших перегородки в подножии гор.
The men built long tunnels of packed snow, stone, hide, mud, and boughs, and the tents crouched under them, or in the ribbed caves below the mountain shanks.
adjective
Статистическая часть усовершенствована посредством уплотнения таблиц.
The statistical part has been improved through a condensing of the tables.
Предстоит обеспечить непростой баланс между потребностью в "уплотнении" заключений всех договорных органов и потребностью в уважении целостности прав человека.
A difficult balance must be struck between the need to condense the findings of all treaty bodies and the need to respect the indivisibility of human rights.
10. Уплотнение программы работы Первого комитета путем проведения и утренних и послеобеденных заседаний затруднило бы осуществляемый делегациями переговорный процесс, который необходим для подготовки проектов резолюций.
10. The idea of condensation of the First Committee's programme of work into both morning and afternoon meetings would hamper the negotiation process among delegations, which is required for the preparation of draft resolutions.
Например, в рамках программы радикальной перестройки и переселения в Уагадугу была предпринята попытка уплотнения неформальных поселений, занимавших 71 процент площади города, до территории, занимающей всего 7 процентов.
For example, a radical settlement restructuring programme in Ouagadougou attempted to condense informal settlements occupying 71 per cent of the city's land area into an area of only 7 per cent.
Заявление относительно целей проектов принципов является чрезмерно уплотненным, объединяет физических и юридических лиц и государства в качестве возможных жертв и смешивает ущерб окружающей среде с другими видами трансграничного вреда.
The statement of the objective of the draft principles was overly condensed, jumbling together natural and legal persons and States as possible victims and mixing damage to the environment with other kinds of transboundary damage.
Кроме того, Секция организовала четырехдневный уплотненный семинар по основам методики проектирования и разработки вебстраниц с уделением особого внимания конкретным вопросам создания вебстраниц на арабском языке для палестинских специалистов по средствам массовой информации.
The Section also organized a four-day condensed workshop on the basics of web-page design and development techniques, with special emphasis on the specification for creating web pages in Arabic, for Palestinian media practitioners.
94. Представитель Секретариата объяснил, что 16-страничное ограничение объема документов, подготавливаемых в Секретариате, соблюдается посредством подсчета числа слов в черновиках, с тем чтобы предотвратить возможность уплотнения текста авторами при выпуске документов с целью обойти правило о максимальном объеме.
The representative of the Secretariat explained that the 16-page limit for documents originating in the Secretariat was enforced taking into consideration the number of words in document manuscripts so as to avoid the possibility that highly condensed layouts could be used by authors as a means of bypassing the maximum-length rule.
Корабль получил незначительные повреждение вызванные неожиданным уплотненим литиевых газов.
It appears we have sustained damage from an unexpected condensation of molten gases.
Этот захватывающий дух эффект вызван... ...уплотнением межзвезного газа в магни...
This breathtaking effect is caused by the condensation of nebular gases in the magnetic--
— Речь идет об уплотненном времени.
'It's condensed time.
За мной лежала громада темноты и тишины, уплотненная вселенная.
Behind me lay a block of darkness and silence, a condensed universe.
Еще задолго до каких-либо видимых признаков близости большого города Гренуй ощутил уплотнение человеческого элемента в воздухе и решил изменить свое первоначальное намерение и обойти орлеан стороной.
Long before any visible sign indicated that he was in the vicinity of a city, Grenouille sensed a condensation of human stuff in the air and, reversing his original plan, decided to avoid Orleans.
adjective
Неметаллическая оболочка, содержащая искро- и пламеобразующий пиротехнический состав в сжатом или уплотненном виде
Non-metallic case containing pressed or consolidated pyrotechnic composition producing sparks- and flame
Ручка холодильника, похоже, отломалась уже не один десяток лет назад, но дверца открывалась при нажатии на мягкое резиновое уплотнение.
The handle on the fridge door had broken off, probably decades ago, but if you pressed your fingers just right into the soft rubber sealant in the crack, you could pry it open.
Из-за уплотненной программы Дюррфельда встреча предстояла накоротке, не было возможности даже посидеть вместе за столом, – просто небольшой тур по университету с его Коллегиум майус,[284] затем – осмотр Вавельского замка, гобеленов, передышка на чашку чая, может быть, короткая поездка еще куда-нибудь, но и все.
Because of Dürrfeld's pressing schedule the little occasion must not take much time, cannot even include a meal together: a brief sightseeing fling at the university with its resplendent Collegium Maius; then Wawel Castle, the tapestries, a pause for a cup of tea, perhaps a tiny side trip elsewhere, but that is all.
adjective
Пассивные же элементы, например уплотненные окна и изоляция, стоят меньше, но приносят более значительные результаты.
Passive elements, such as better windows and insulation, cost less but have greater impact.
907. Насколько понимают члены Миссии, подобные ранения соответствуют воздействию боеприпасов с взрывчатым веществом на основе уплотненного инертного металла.
The Mission understands such injuries to be compatible with the impact of DIME weapons.
Со ссылкой на результаты обследования уплотнения почвы было отмечено, что воздействие, оказываемое на почву гусеничными харвестерами и форвардерами с широкопрофильными шинами, является низким.
With reference to a query on soil compaction, it was pointed out that tracked harvesters and forwarders with wide tyres had a low impact on the soil.
Меры по организации совещаний специальных рабочих групп, проводимых параллельно с сессиями КС/КС/СС и вспомогательных органов, финансируются за счет добровольных взносов, однако уплотнение расписания в ряде областей приводит к значительному увеличению нагрузки.
Arrangements for meetings of the ad hoc working groups not held in conjunction with sessions of the COP/CMP and the subsidiary bodies have been funded through voluntary contributions, but the expanded meeting calendar has had a significant impact on the workload in many areas.
Преимущество новых модификаторов состоит в том, что они позволяют предупредить такие проблемы, как выбросы токсичных веществ в процессе производства и применения, другие виды воздействия на окружающую среду, непригодность для использования с существующим оборудованием для дорожного строительства, высокая температура при уплотнении, скользкая поверхность и проблема испарений при удалении асфальта.
The advantage of these new modifiers is that problems such as emissions of toxic substances during production and application, other environmental impacts, unsuitability for use with existing road construction equipment, high temperature on compaction, slippery surface and emission problems during recycling of the asphalt, can be avoided.
Преимущество новых модификаторов состоит в том, что они позволяют предупредить такие проблемы, как выбросы токсичных веществ в процессе производства и применения и другие виды воздействия на окружающую среду, непригодность для использования с существующим оборудованием для дорожного строительства, высокая температура при уплотнении, скользкая поверхность и проблема испарений при удалении асфальта.
The advantage of these new modifiers is that problems, such as emissions of toxic substances during production and application and other environmental impacts, unsuitability for use with existing road construction equipment, high temperature on compaction, slippery surface and emission problems during recycling of asphalt, can be avoided.
49. Хотя Миссия и не может с уверенностью утверждать, что вооруженными силами Израиля применялись боеприпасы с так называемым "уплотненным металлизированным взрывчатым веществом" (УМВВ), она получала сообщения от палестинских и иностранных врачей, практиковавших в Газе во время военных операций, о наличии значительного числа пациентов, имевших ранения, сопоставимые с их воздействием.
49. While the Mission is not in a position to state with certainty that so-called dense inert metal explosive (DIME) munitions were used by the Israeli armed forces, it did receive reports from Palestinian and foreign doctors who had operated in Gaza during the military operations of a high percentage of patients with injuries compatible with their impact.
Или хрящ, засевший, словно уплотненная опухоль, в бараньей отбивной, которую мне подали в «Афинской котлетной», причем от отбивной воняло старым бараном, а картофельное пюре было клейкое, прогорклое, явно воссозданное хитроумными греками из остатков государственных запасов, выкраденных с какого-нибудь склада.
Or the gristle embedded like an impacted tumor in the lamb chops at the Athens Chop House, the chops themselves tasting of old sheep, the mashed potatoes glutinous, rancid, plainly reconstituted with Greek cunning from dehydrated government surplus filched from some warehouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test