Translation examples
noun
Уловы должны классифицироваться как сохраняемый улов или выбрасываемый улов.
Catches should be classified as retained catch or discards.
На 90 процентов улов состоял из псевдопентацеров.
Ninety per cent of the catch was pelagic armourhead.
Кроме того, имеется инициатива, предусматривающая выдачу сертификатов на улов.
In addition, there was an initiative to issue catch certificates.
Да-да, милость Божья была велика, милость, а не улов.
It was the Grace of God that was great, not the catch.
Нет, мистера Невилла можно рассматривать как ценный улов.
No, Mr Neville could be thought to be a catch.
noun
— Дин?! — Точно, ты! Если они поймут, кого зацапали… Это егеря, они просто ловят тех, кто скрывается от Министерства, и сдают за деньги… — Неплохой улов за одну ночь! — заметил Сивый.
“Dean?” “It is you! If they find out who they’ve got—! They’re Snatchers, they’re only looking for truants to sell for gold—” “Not a bad little haul for one night,”
— Богатый в этом году улов! — объявил он, поднимая повыше золотые часы с вырезанными по их ободу странными символами и с крошечными движущимися звездами вместо стрелок. — Смотри, что подарили мне мама с папой на совершеннолетие…
“Seriously good haul this year!” he announced, holding up a heavy gold watch with odd symbols around the edge and tiny moving stars instead of hands. “See what Mum and Dad got me?
— Отменный улов в этом году, — сообщил он из-за вороха бумаги. — Спасибо за метловый компас — получше подарка от Гермионы. Видал? Планировщик домашних заданий. Гарри разобрал свои и тоже нашел сверток, надписанный рукой Гермионы.
“Good haul this year,” he informed Harry through a cloud of paper. “Thanks for the Broom Compass, it’s excellent; beats Hermione’s—she got me a homework planner—” Harry sorted through his presents and found one with Hermione’s handwriting on it.
Мое весеннее настроение испортилось, несмотря на хороший улов.
My springtime mood was spoiled, despite the good haul I’d made.
– Это самый крупный улов, который нам когда-либо попадался в одном месте!
This is the biggest haul we've ever made in one place!
Улов лейтенанта надлежащим образом волочится: урчащий мотором джип тянет, тащит его в стальнозубую пасть замкового лица.
The lieutenant's haul is duly hauled, taken through the irontoothed mouth of the castle's face, pulled by the grumble engined jeep.
noun
В марте 2012 года должность Улу займет новый фаипуле Атафу.
In March 2012, the new Faipule for Atafu will take over as Ulu.
В данном случае процесс деколонизации учитывает все сложные аспекты, и оратор благодарит Администратора и Улу за их работу.
The decolonization process was taking into account all the complex aspects, and he praised the Administrator and the Ulu for their work.
По приглашению правительств Финляндии и Словакии совещание состоится в Словацком гидрометеорологическом институте, ул. Есениова (Jeseniova), 17, Братислава.
At the invitation of the Government of Finland and Slovakia, the meeting will take place at the Slovak Hydrometeorological Institute, Jeseniova 17, Bratislava.
6. Учебная сессия пройдет 12-13 сентября 2005 года в Главной школе Противопожарной службы в Варшаве (ул. Словацкего, 52/54).
6. The training session will take place from 12 to 13 September 2005 at the Main School of the Fire Service in Warsaw (Slowackiego Str. 52/54).
Улу заявил, что премьер-министр выразил поддержку происходящим в Токелау изменениям и понимание в связи с решением о переводе государственной службы ближе к народу, интересы которого она призвана удовлетворять.
The Ulu said that the Prime Minister was supportive of the developments taking place in Tokelau and had expressed understanding for the decision to move the public service closer to the people it was intended to serve.
3. принимает к сведению торжественное заявление, зачитанное Улу-о-Токелау от имени народа и его руководства, в котором указывалось о твердом предпочтении в будущем статуса свободной ассоциации с Новой Зеландией;
3. Takes note of the solemn declaration read by the Ulu-o-Tokelau, on behalf of the people and their leadership, indicating a strong preference for a future status of free association with New Zealand;
– Вам с Морли лучше забыть о них. Безопаснее пинать ногой улей.
“You and Morley better forget those two and take up kicking beehives.”
— А почему бы и нет? — вскинулся тот. — Мы перевернули улей, теперь надо забрать мед.
“And why not?” Crixus demanded. “We have turned over their hive, now the honey should be ours for the taking.
Эти удивительные избрания творятся каждый день в золотистой тени улья.
These mysterious elections take place every day in the golden shade of the hive.
noun
Задушил свою первую жену, набросив на неё решетку из улья.
Strangled his first wife with a draught excluder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test