Translation for "толченый" to english
Толченый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Или мет или толченый окси.
- Or meth or crushed-up oxy.
Откуда вообще могла взяться идея получать краску из толченых букашек?
Tough. Where did the whole notion of crushing beetles arise?
Постучавшись, вошел официант, поставил на стол поднос с толченой мятой и льдом, поблагодарил и вышел, мягко притворив за собою дверь, но все эти звуки не нарушили напряженной тишины.
A waiter knocked and came in with crushed mint and ice but the silence was unbroken by his "Thank you" and the soft closing of the door.
Она превратилась в широкий торговый путь, временами вымощенный толченым белым камнем.
It became a broad tradeway, sometimes paved with a crushed white stone.
На мгновение ему показалось, что он глотнул толченое стекло или ломанные бритвенные лезвия.
He thought for a second that he’d swallowed crushed glass, or bits of razor blade.
— В сумах припасы: сыр, сушеные яблоки и толченый звездочник, тебе от кашля.
There are supplies in the saddlebags: dried apples and cheese, and some crushed astra for that cough.
Мрачная землянка была узкой, с низкой крышей, с запахом толченого шалфея.
The place was narrow and low-roofed, intensely gloomy, and smelling of crushed sage, dirt, and woodsmoke.
одну тонну толченых семян горчицы в смеси с водой и разрешенными добавками;
one tonne of crushed mustard seeds mixed with water and permitted addi- tives;
Он установил ведра в ящик с толченым льдом и захлопнул крышку. — Поехали.
He nestled the galvanized steel pails into the crushed ice, capped them, and slammed the lid of the chest. “Let's go,”
Когда я была маленькой, у нас была горничная, которая " делала их из толченых сухих цветов и травок.
When I was a girl, we had a maid who made them from crushed dried flowers and herbs.
От нее пахло сандаловым деревом и толченым зеленым горошком, который она использовала вместо мыла.
She smelled of sandalwood and the crushed green gram that she used instead of soap.
В ее кухонных шкафчиках были баночки с гвоздикой, шафраном, толченым миндалем, корицей, имбирем.
She kept jars of cloves, saffron, crushed almonds, cinnamon, and ginger on her kitchen shelves.
adjective
Основными мероприятиями, направленными на качественное улучшение жизни этих женщин, являются строительство учебно-производственного центра, оборудование пунктов водоснабжения, профессиональная подготовка и обучение функциональной грамотности женщин в таких практических областях, как здравоохранение, окружающая среда, животноводство, сельское хозяйство, овощеводство, управление и т. д.; помощь в развитии прибыльных видов деятельности (предоставление небольших займов для финансирования малых предприятий, создаваемых женщинами), установка мельниц с целью облегчить труд по толчению зерна.
The principal activities that will be carried out in order to bring about a qualitative change in the life of these women are the construction of a training and production centre, the installation of water systems, functional literacy training focused on practical subjects (health, environment, farming, livestock raising, market gardening, management, etc.), support for income-generating activities (and the granting of small loans to finance micro-enterprises operated by women) and the installation of grain mills to lighten the task of pounding grain.
А я Толченого Мельхиседека.
I'm pounding Melchizedeks.
Обычно масимум, что можно найти в туловище мумии, это толченые благовония.
Usually all you find in a mummy's torso are pounded perfumes.
Каждый раз, когда Гарри встречалось слово «вода», сердце екало от радости, но уже в следующую минуту опускались руки: чаще всего оказывалось, что это рецепт зелья. — «Налейте в котел литр воды, всыпьте четверть килограмма толченого листа мандрагоры, положите головастика…» — Все без толку, — безнадежно сказал Рон из-за своей книжной баррикады. — Ни одного подходящего заклинания, вообще ничего.
Harry’s heart gave a huge leap every time he saw the word “water” on a page, but more often than not it was merely “Take two pints of water, half a pound of shredded mandrake leaves, and a newt…” “I don’t reckon it can be done,” said Ron’s voice flatly from the other side of the table. “There’s nothing.
Толченый шалфей и розмарин, сказал мне мой нос.
Pounded sage, my nose told me. And rosemary.
Но, судя по тому, что ему говорили, она была сделана из толченого камыша.
But from what he was told, it was made of pounded reeds.
– Он пробовал бумагу, сделанную из толченого корня ли– лииг .у меня кое-что из него вышло.
Has he tried paper made from pounded lily root? I have had some success with that.
Но все, что он сделал после нескольких ходок, это зашел в забегаловку, заказал большую тарелку толченого ямса, и принялся заглатывать куски, годившиеся для быка.
But the only thing he did, after a few trips, was go into a bukka, put away a great bowl of pounded yam, swallowing handfuls that would have choked a bull.
— Все это звучит непривычно, но они любят и «сансам» — разваренное толченое зерно, смешанное с солью или сахаром. У карибских негров есть масса названий для их любимых блюд;
It sounds exotic and they also like Sansam which is pounded poached corn, mixed with salt or sugar, but the black people on each of the islands of the Caribbean have special names for their dishes.
— Мы будем готовить их по-разному, — пообещала Х-ани. — И каждый раз вкус будет разный: орехи жареные, орехи толченые с листьями, орехи, испеченные наподобие маисового хлеба, потому что здесь, где никого нельзя убивать, это будет наша единственная пища.
We will eat them in many ways, H’ani promised. And each way they taste different, roasted, pounded with leaves, boiled like maize bread, they will be our only food in this place where all killing is forbidden.
Затем бригада плотников вобьет тысячи гвоздей с плоскими шляпками в этот слой и между кирпичами, оставив слегка выступающие шляпки, чтобы помочь схватиться первому, грубому слою штукатурки — шероховатой смеси песка с толченым кирпичом.
Then the team of carpenters would hammer thousands of flat-headed nails through that coat and between the bricks, leaving the heads protruding slightly, to help the first coarse layer of plaster-rough-textured sand and pounded brick- adhere.
Это немного умаляло нашу радость, но и приводило к тому, что нам, пусть ненадолго, все эти носки, носовые платки, ступки для толчения грецких орехов или расчески, купленные по дешевке в лавке Алааддина, и в самом деле казались чем-то ценным.
Making the presents feel less like presents did allow us to see our socks, our handkerchiefs, the mortar we used for pounding walnuts in the kitchen, or a cheap comb from Alaaddin’s as objects of greater value, if only for a short time.
Флот Содружества продвигался от Каранаты к Веде Люс, готовясь к финальному сражению, и боги вели собственную войну, сотрясая небеса своим космическим оружием, а Данло собирал мороженые ягоды йау и обдирал кору чайного дерева, которую можно заваривать или есть толченой.
Even as the Fellowship's fleet stole among the Fallaways from Karanatha to Veda Luz, manoeuvring to fight one last battle, and even as the gods themselves hammered the heavens with their cosmic weapons of war, Danlo gathered frozen yu berries and hacked off pieces of teartree bark which might be brewed into tea or pounded into a paste and eaten.
adjective
- Подбрасывание толченого стекла и гвоздей в тесто для производства хлебобулочных изделий
- Putting ground glass and nails in bread for human consumption
Это толченые травы.
It's herbs ground into paste.
Это толченые кости воробья, поиманного на кладбище.
It's the ground bones of a graveyard sparrow.
Когда мне было три, моя няня насыпала толченого стекла мне в ужин.
When I was three, my nanny put ground glass in my nap time snack.
Там лежал толченый корень ядовитого ирганчайского гриба.
It contained the ground root of the poisonous irganchai mushroom.
— В основном толченый сахар, — ответил Линч. — И чуточка опиума.
"It's most ground sugar," Linch answered.
Золотистая пыль и толченые орехи осели на земле.
I watched the light-tan dust and minced nuts fall to the ground.
Местность болотистая, и земля устилается крошкой льда, как толченым щербетом.
Off the roads, it’s damp, so the ground is frosted over like sherbet.
Они разбавляют его толченым стеклом. — Все дело в химии,— угрюмо произнес господин Тюльпан.
And they cut it with ground glass.” “’s chemical,” said Mr. Tulip sullenly. Mr.
Гэмелен мне потом сказал, что туда были также добавлены толченые клювы каракатиц, смешанные с их сушеными чернилами.
The bone, Gamelan said, was actually the ground beaks of cuttlefish, mixed with a bit of their dried ink.
– Государственная тайна. – Потом добавила: ~~ Толченое стекло, цианид и споры бактерий. Каких – неизвестно.
"Top secret." Then she added, "Ground glass, cyanide, and sporulated bacteria, I'm not sure what kind."
Он взял его пол-ложечки и положил в смеситель с несколькими каплями уксуса и толченой соли.
He took half a teaspoon of it and placed it together with several drops of vinegar and finely ground salt in a mixing bottle.
Толченое стекло должно было их разрезать, чтобы иммобилизованные бактерии проникли в кровяное русло и убили зверя.
The ground glass was to tear up the tissues. The tailored bacteria would then have a chance to get into the bloodstream and kill the beast.
Амулеты содержали в себе не только толченое стекло, цианид и иммобилизованные бактерии, но этот набор довольно близко отражал их начинку.
The worm charms had more in them than ground glass, cyanide, and tailored bacteria, but that was close enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test