Translation for "терапевт" to english
Терапевт
abbr
Translation examples
Врачи-терапевты и ассистенты по профессиональным заболеваниям
Occupational therapists and assistants
Имеется средняя и послесредняя учебная подготовка для терапевтов.
There is secondary and after-secondary school training for therapists.
2.1 Автор работает терапевтом в Самаре, Российская Федерация.
2.1 The author works as a therapist in Samara, Russian Federation.
Женщинам медицинскую и психологическую поддержку оказывают также врачи и терапевты.
Women also receive medical and psychological assistance from doctors and therapists.
Кроме того, женщины получают медицинскую и психологическую помощь от врачей и терапевтов.
In addition, women receive medical and psychological help from doctors and therapists.
Благодаря тесному сотрудничеству между преподавателями и врачами-терапевтами обеспечивается оказание специализированной комплексной помощи.
The close collaboration between teachers and therapists ensures specialized holistic support.
Процесс реабилитации жертв пыток обеспечивается терапевтами, работающими в обычных больницах.
Persons suffering from the consequences of torture were rehabilitated by therapists working in the regular hospitals.
Я лишь говорю, как её терапевт бывший терапевт.
I'm just saying, as her therapist-- ex-therapist.
Это женский терапевт, или... мужественный терапевт.
It's a female therapist... or a male... It's a male therapist.
- Только его терапевтом.
- Only his therapist.
Новый терапевт Тары.
Tara's new therapist.
— На должность терапевта.
- A therapist position.
Я терапевт Рэнди.
I'm Randy's therapist.
Я не была терапевтом.
I was no therapist.
Психолога или терапевта?
A counselor or a therapist?
— Только своему терапевту.
Only my therapist,
Мой терапевт их перевел.
My therapist translated them.
Спросите вашего терапевта.
Ask your therapist.
- И нет, отец, я не нуждаюсь в терапевте.
“And no, Dad, I don’t need a therapist.
Пока что все было именно так, как говорил этот терапевт.
So far, the therapist had been right.
Эту идею ему подбросил его терапевт доктор Дженкинс.
That idea was courtesy of his therapist, Dr. Jenkins.
Мог ли ее терапевт совершить такое предательство?
Could her therapist have betrayed her, this way?
Терапевт утверждает, что больше не может контролировать Денниса.
Your therapist admits that she cannot control him any longer.
Терапевты и хирурги
Physicians and surgeons
Общество йеменских терапевтов
Society of Yemeni physicians
4 терапевта общего профиля
4x General physicians
:: 1 терапевт общего профиля
:: 1x General Physician
Швейцарец, гениальный терапевт.
Swiss. Brilliant physician.
Да, ассистент терапевта.
Yeah, a physician's assistant.
Альберто - лицензированный терапевт.
Alberto's a licensed physician.
Я терапевт вашего сына.
I'm your son's physician.
Да, но не терапевтов.
Yeah, but not physicians.
- Или: "Мой терапевт говорит,
-Or, "My physician says
Они оба отличные терапевты.
Hey, they're both excellent physicians.
Мой отец был терапевтом.
My father was a physician.
Это удел безмозглых терапевтов.
And it's a foolish physician who tries.
Я терапевт и хирург.
Yeah, I'm a physician and a surgeon.
Принял их дежурный терапевт.
The attending physician handled TJ.
– Куда-нибудь выбираюсь с моим терапевтом.
“I’ve been going out with this physician.”
С таким же успехом его можно назвать терапевтом.
He may just as well be a physician.
- А теперь? - Фредерик пристально посмотрел на терапевта.
"And now?" Frederick looked intently at the physician.
Терапевт пожал узкими плечиками.
The physician shrugged his slim shoulders.
Он был главным терапевтом и хирургом страны, личным терапевтом и хирургом короля, да к тому же еще и главой колледжа медицины и хирургии.
He is chief physician and surgeon of his country, physician and surgeon to the king, and head of a college of medicine and surgery.
Терапевты прописывают лекарства; хирурги режут и пилят.
Physicians prescribe; Surgeons saw.
И очень удивился, когда терапевт появился в библиотеке.
He was surprised when the physician appeared in the library.
Не следует забывать, что я простой хирург, не терапевт.
It must be Remembered that I am a mere Surgeon, not a Physician.
Подобная роскошь больше подходила президенту крупной компании, чем терапевту, даже если этот терапевт и занимал должность исполнительного директора клиники и ХМО.
It impressed her as having a grandeur more suitable to a corporate executive than a physician, even if that physician was CEO of a hospital and health maintenance organization.
Кроме того, в период после 2000 - 2002 годов рома получили консультации педиатров и терапевтов, работающих в Науянинкайской амбулаторной клинике и обеспечивающих консультативные услуги по вопросам здравоохранения в государственном Центре общины рома.
Moreover, since 2000 - 2002 Roma received consultations of a paediatrician and therapeutist working at Naujininkai ward out-patient clinic and providing consultations on health issues at the public body Roma Community Centre.
c) Создание в городе Горазде центра приема для женщин, попавших в число перемещенных лиц или ставших жертвами войны, наряду с поставкой для него необходимых материалов с целью занятия этих женщин соответствующим видами деятельности с применением ручного труда в качестве средства терапии и организацией при нем медико-психологического пункта, а также издание учебного пособия для ответственных работников центров приема и терапевтов.
(c) Establishment in the town of Gorazde of a reception centre for displaced women or war victims. Its aim is to promote activities which involve manual work as therapy. There will also be a psycho-medical unit. A manual will be published for leaders of reception centres and therapeutists.
В качестве обязательных мер антенатальной профилактики выступают медико-генетическое консультирование (женщин, которые относятся к группам риска), обследование беременных (осмотр терапевта и других специалистов, лабораторные и функциональные обследования), лечение экстрагенитальной патологии, обследование на внутриутробные инфекции, рекомендации по режиму питания, обучение в школе молодой матери, проведение пренатальной диагностики состояния плода, наблюдение за состоянием беременной в отношении возможного возникновения осложнений в протекании беременности.
The compulsory antenatal care measures include genetic counselling (for women in risk groups), medical examinations (by therapeutists and other specialists), treatment of extragenital pathologies, examinations for intrauterine infections, recommendations on diet, training classes for young mothers, antenatal diagnosis of the condition of the foetus, and monitoring of the pregnant woman's condition to detect possible complications during pregnancy.
abbr
b) Доступ к услугам терапевта
(b) Access to general practitioner services (GP services)
Терапевт, наблюдающий мать, также следит за здоровьем новорожденного.
The GP who attends the mother also provides care for the new-born baby.
Данная услуга оказывается семейным врачом (терапевтом) по выбору пациентки и акушером в родильном доме.
This service is provided by a family doctor (GP) of your choice and a hospital obstetrician.
Опросы о состоянии здоровья и информация, собранная терапевтами, указывают на уровень заболеваемости этими болезнями.
Health surveys and information collected by GPs provide an indication of the level of these illnesses.
ссылку на веб-сайт для терапевтов, по которой можно ознакомиться с информацией о времени ожидания для более чем 7 500 процедур;
A GP website link with over 7,500 procedure wait times listed;
Новая система является дополнением к обычному медицинскому обслуживанию, обеспечиваемому врачами-терапевтами и другими медицинскими специалистами.
The new system is an addition to the regular care provided by GPs and medical specialists.
Выплаты по общему страхованию здоровья производятся только после того, как женщина прошла обследование у гинеколога или врача-терапевта.
Payment under general health insurance is conditional upon the woman being sent for the examination by a gynaecologist or GP.
когда запрашиваются гормональные противозачаточные средства, терапевт или гинеколог предоставляют их молодым людям после беседы и медицинского обследования.
When hormonal contraceptives are requested the GP or the gynaecologist provide contraceptives to youngsters after counselling / clinical examination.
Мы - врачи-терапевты.
We' re GPs.
Это место терапевта.
It's a GP position.
— Итак, она – терапевт.
Okay, she's a GP.
Я всего-лишь терапевт.
Hm! I'm just a GP.
Мать - Мэделайн Тейлор, терапевт.
Mother's Dr Madeline Taylor, GP.
- Доктор Эллингхем, уезжающий терапевт?
Dr Ellingham, the outgoing GP?
Это оскорбительно для терапевтов.
That's degrading to a GP.
Какой он, новый терапевт?
What's he like, the new GP?
Он не только терапевт.
He's a lot more than a GP.
Ваш терапевт попросила меня приехать.
Your GP's asked me to visit.
— Я говорил с вашим терапевтом.
“I’ve been speaking to your GP.
Мой терапевт послал меня на анализы, и выяснилось, что никакого рака у меня нет.
My GP sent me for tests and it turned out I didn’t.
В твидовом кепи и стеганой куртке он больше походил на фермера-любителя, чем на терапевта.
With his tweed cap and Barbour jacket, he looked more like a gentleman farmer than a GP.
- Беда в том, что если учишься на терапевта, то на хирургию тебе отводят только три месяца.
The trouble is, when you're training to be a GP you only do three months on surgery and most of that's just watching.
Но при этом не закрывала глаза на то, что ей нелегко будет прижиться в маленьком городке в качестве единственного на всю округу терапевта.
But not without acknowledging that being the only GP in a small town would be a difficult transition for her.
Он был терапевтом, и его кабинет располагался на первом этаже того же дома, где он жил, всего в трех кварталах от Эдны.
He’d been a GP and had his office on the ground floor of his modest home only three blocks from here.
Эгоистичный тоненький голосок внутри меня говорит, что я — крутой, а он — всего-навсего ушедший на пенсию терапевт, который мнит себя бог знает кем, черт бы его побрал.
An egotistical voice in my head says I’m a hotshot and he’s only a retired GP, who does he think he is, screw him.
Длинное сооружение на козлах представляло собой бар, к которому мы направились, но меня окликнули коллеги — Бланд и Рикетт, хирург и местный терапевт.
A long trestle arrangement did service as a bar. We started across towards it, but after only a few yards I was hailed by a couple of colleagues: Bland and Rickett, one a surgeon, the other a Leamington GP.
На мне еще висит сломанная нога и несколько детских простуд, которые нужно проверить: снова появились случаи полиомиелита. Но думаю, что в конце недели мне удастся освободиться. – Док, почему ты не бросишь работу терапевта?
Got a broken leg and some children's colds that'll bear watching. Been some polio around. Ought to be able to make it the end of the week though.' 'Doc, why don't you give up GP work?
Большинство пациентов с ВИЧ/СПИД находятся под наблюдением терапевта.
Most HIV/AIDS patients are under the care of an internist.
Предпочтительно привлекать терапевтов, специализирующихся в области кардиологии и тропической медицины.
The internists should preferably have specialized knowledge in cardiology and tropical medicine.
Помощь пациентам оказывают специалисты первичной медицинской помощи: семейные врачи, терапевты и педиатры.
Services to patients are offered by primary health care specialists - family doctors, internists or paediatricians.
До 2005 года в лечении ВИЧ-инфицированных участвовало больше терапевтов, но теперь некоторые из них уволились.
Up to 2005, more internists were involved in providing HIV care, but several have now retired.
- Он не терапевт, а психиатр.
He's a shrink, not an internist.
Я терапевт, а не акушер.
I'm an internist, not an obstetrician.
Главный терапевт, можешь в это поверить?
Chief internist, can you believe it?
Ее бывший муж Сэм - терапевт.
Her ex-husband Sam is an internist.
Я терапевт, привела своего мужа.
I'm an internist. I brought my husband.
Таблетки мог достать у терапевта.
You could have gotten sleeping pills from your internist.
Сара Сколфилд, работаю терапевтом в Итаке.
Sara Scofield, I'm an internist, actually, up at Ithaca.
Три терапевта в тупике и завотделением из Гарварда.
Stumped three internists and a department chair from Harvard.
В больнице святого Томаса есть дежурный врач-терапевт.
TARA: There's an internist on duty at St. Thomas.
Я врач и я терапевт, сертифицированный терапевт, и я забочусь о своих пациентах, устраняя причины их болезней.
I'm a medical doctor and I'm an internist, a board-certified internist, and I take care of my patients based on correcting the cause of their sickness.
Я не патологоанатом — всего-навсего скромный терапевт.
I’m not a pathologist, just a humble internist.
И на следующее утро он дал ей список терапевтов и специалистов.
And the next morning he gave her a list of names, of internists and specialists.
А перед началом игры в бейсбол в туалете на стадионе убили одного терапевта.
There was an internist murdered in a men's room stall at the stadium at the start of a ball game.
Его брат, Питер, был врачом-терапевтом, имевшим собственную приемную близ «Коммонз».
 His brother, Peter, was an internist with his of•fices just off the Commons.
Он врач в Литл-Роке, терапевт. А я – Джинни. – Джинни Нью-йоркская?
He’s a doctor in Little Rock, an internist. I’m Jeannie.” “The New York one?
Пара звонков по сотовому – и он получил имена хирурга и терапевта Джордан.
It took only a couple of calls on his cell phone to get the name of her surgeon and her internist.
Вчера она встречалась с Оуэном Ларкином, терапевтом из нью-йоркской клиники. Абонентный номер 3823.
Last night had been Box 3823, Owen Larkin, an internist from New York Hospital.
Практикующий терапевт, он почти треть века сообщал многим пациентам плохие новости.
he had been a practicing internist for nearly a third of a century, and had delivered bad news to many patients in his day.
Почему бы тебе не начать с Сэма Джонса, терапевта, № пусть он скажет, кому еще тебе надо показаться.
Why don't you start with Sam Jones, the internist, and let him figure out who else you should see.”
Цоси стояла у кровати больного, обсуждая случай с Джо Ньето, индейцем из племени апачей-мескалеро, опытным терапевтом и прекрасным диагностом.
Beverly Tsosie stood at the foot of the bed, reviewing the case with Joe Nieto, a Mescalero Apache who was a skilled internist, and a very good diagnostician.
Один из членов Совета распространил "Меморандум о международной солидарности терапевтов" в отношении ВИЧ/СПИД, и просил ЮНИСЕФ разъяснить его позицию по этому вопросу.
A Board member circulated a "Memorandum for an International Therapeutic Solidarity" on HIV/AIDS and requested that UNICEF provide a position on it.
В ходе форума были заслушаны и приняты во внимание не только выступления заинтересованных лиц, но и мнения медицинских работников, терапевтов, социологов и юристов.
At this event, not only the affected people themselves, but also the points of view of the medical, therapeutic, sociological and legal disciplines were heard and taken into account.
Что касается санкций, предусмотренных законом № 19.325, то представитель Чили информировала Комитет о том, что существует три вида санкций: обязательная консультация у терапевта, штрафы и, в наиболее серьезных случаях, тюремное заключение.
Regarding the sanctions against offenders proposed by Law No. 19.325, the representative informed the Committee that there were three types: obligatory attendance for therapeutic advice; fines; and, in more serious cases, prison.
Членство: Болгарская ассоциация психиатров; Ассоциация американских психиатров и психоневрологов польского происхождения; вице-президент Федерации обществ врачей-терапевтов в Центральной и Восточной Европе; Национальный совет по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиков.
Membership: Bulgarian Psychiatric Association; Association of Polish Psychiatrists and Neurologists in America; Vice-President, Federation of Therapeutic Communities for Central and Eastern Europe; National Council for Combating Drug Abuse and Illicit Traffic
Автор следующих публикаций: Criminal Intoxication with Scopolamine-like Substances, Gaceta Medica; Handbook on Toxicological Emergency Management, Sandoz Colombia; Manual on the Treatment of Intoxication by Plaguicides (1995); протокол исследования <<Травматизм и алкоголь>>, госпиталь им. Кеннеди (1993 год); глава, посвященная бензодиазепинам, в <<Терапевтическом справочнике>> Колумбийской ассоциации терапевтов (1992 год); протоколы различных исследований.
Publications include: Criminal Intoxication with Scopolamine-like Substances, Gaceta Medica; Handbook on Toxicological Emergency Management, Sandoz Colombia; Manual on the Treatment of Intoxication by Plaguicides (1995); Investigation protocol "Trauma and Alcohol", Hospital Kennedy (1993); chapter on benzodiazepines, "Therapeutic Compendium" of the Colombian Internal Medicine Association (1992); numerous research protocols.
Участвовал в различных профессиональных конференциях и семинарах, включая ряд совещаний Латиноамериканского конгресса по токсикологии; второй Национальный конгресс работников следственных органов и органов здравоохранения (2002 год); Конгресс по безопасности воздушного пространства в районе Карибского бассейна, прилегающего к Колумбии (2001 год); седьмой Колумбийский конгресс фармакологов и терапевтов и первый Международный симпозиум по теме <<Биоразнообразие как источник новых лекарственных средств>> (2001 год); Национальный конгресс по токсикологии и охране окружающей среды, Медельин, Колумбия (1999 год).
Participation in numerous professional conferences and seminars, including several meetings of the Latin American Congress of Toxicology; Second National Congress, Investigation and Health (2002); Congress of Aerial Security in the Colombian Caribbean Area (2001); Seventh Colombian Congress of Pharmacology and Therapeutics and first international symposium on "Biodiversity as source of new drugs" (2001); National Congress of Toxicology and Environmental Protection, Medellín, Colombia (1999).
Твой звонок оказывает давление на терапевтов Айовы?
You call being railroaded by IA therapeutic?
Оригинальное мышление, и очень правильное, говорю, как терапевт.
That's a novel attitude. And very healthy, therapeutically speaking.
Она терапевт, Макс.. это не тот случай как ты их обычно используешь.
The therapeutic kind, Max... not the kind you're used to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test