Translation for "therapeutic" to russian
Translation examples
Therapeutic assistance;
оказание терапевтической помощи;
It has contributed to the creation of, among others, the World Federation of Therapeutic Communities, the European Federation of Therapeutic Communities, the Italian Federation of Therapeutic Communities and the Spanish Proyecto Hombre network.
Он внес вклад, в том числе, в создание Всемирной федерации терапевтических обществ, Европейской федерации терапевтических обществ, Итальянской федерации терапевтических обществ и испанской сети "Проэкто омбре".
It is considered to be a therapeutic abortion.
Речь идет о терапевтическом аборте.
World Federation of Therapeutic Communities
Всемирная федерация терапевтических сообществ
Inappropriate therapeutic relationship.
Несоответствующие терапевтические отношения.
It's wildly therapeutic.
Большой терапевтический эффект.
It's a therapeutic environment.
Здесь терапевтическая атмосфера.
It's therapeutic hypothermia.
Это называется терапевтическая гипотермия.
Personal and therapeutic.
Очень личный и терапевтический.
Specialized in therapeutic cloning.
Специализировался на терапевтическом клонировании.
- That will be therapeutic...
...которое станет терапевтической заменой.
Organization of therapeutic holidays.
организация лечебно-оздоровительного отдыха.
Supplementary and therapeutic feeding materials
Предметы дополнительного и лечебного питания
National Decree on Therapeutic Hosiery
Национальный декрет о трикотажных изделиях лечебного назначения;
:: Obtain preventive and therapeutic health care;
• пользоваться услугами профилактического и лечебного здравоохранения;
They are reimbursed at the usual rates if prescribed for therapeutic purposes.
Они возмещаются по обычным ставкам, если они назначаются в лечебных целях.
Their use as therapeutics has also been explored.
Изучаются также возможности их использования в лечебных целях.
(b) Special therapeutic prisons for drug-addicted prisoners;
b) специальные лечебные тюрьмы для заключенных-наркоманов;
(e) Therapeutic relationship distinct from security functions;
e) лечебную работу, не связанную режимными функциями;
There are two types of cloning: therapeutic and reproductive.
15. Существует два вида клонирования: терапевтическое (лечебное) и репродуктивное (в целях воспроизводства).
(b) Place all hospitals in the public sector under the supervision of an independent institution with responsibility for providing the three levels of therapeutic services (the Therapeutic Medical Services Institution).
b) передать все государственные больницы в ведение независимого учреждения, отвечающего за обеспечение трехуровневого лечебно-медицинского обслуживания (Управления по вопросам лечебно-медицинского обслуживания).
Replenasure. Therapeutic nutrition.
Replenasure. лечебное питание
- I'm taking a therapeutic walk.
- На лечебную прогулку.
It's not the usual therapeutic environment.
Там не обычная лечебная обстановка.
I mean, I think it's therapeutic.
В смысле, в лечебных целях.
Routledge house, a therapeutic home for girls.
Дом Рутледжа, лечебный приют для девочек.
What are the therapeutic qualities of your vagina?
И какие же лечебные свойства у твоей вагины?
Look, I have absolute faith in your therapeutic journey.
Послушай, я всецело верю в твою лечебную поездку.
In any therapeutic advance, there are benefits and there are risks.
У любых лечебных средств, есть плюсы и минусы.
Sir Hoshina told me of a therapeutic hot spring that's effective against sickness.
Господин Хосино говорил мне о лечебном источнике, который хорошо лечит болезни.
There's so much magnesium stearate in these pills that the therapeutic dose is practically nonexistent.
В этих таблетках столько стеарата магния, что лечебная доза практически отсутствует.
A Board member circulated a "Memorandum for an International Therapeutic Solidarity" on HIV/AIDS and requested that UNICEF provide a position on it.
Один из членов Совета распространил "Меморандум о международной солидарности терапевтов" в отношении ВИЧ/СПИД, и просил ЮНИСЕФ разъяснить его позицию по этому вопросу.
At this event, not only the affected people themselves, but also the points of view of the medical, therapeutic, sociological and legal disciplines were heard and taken into account.
В ходе форума были заслушаны и приняты во внимание не только выступления заинтересованных лиц, но и мнения медицинских работников, терапевтов, социологов и юристов.
Regarding the sanctions against offenders proposed by Law No. 19.325, the representative informed the Committee that there were three types: obligatory attendance for therapeutic advice; fines; and, in more serious cases, prison.
Что касается санкций, предусмотренных законом № 19.325, то представитель Чили информировала Комитет о том, что существует три вида санкций: обязательная консультация у терапевта, штрафы и, в наиболее серьезных случаях, тюремное заключение.
Membership: Bulgarian Psychiatric Association; Association of Polish Psychiatrists and Neurologists in America; Vice-President, Federation of Therapeutic Communities for Central and Eastern Europe; National Council for Combating Drug Abuse and Illicit Traffic
Членство: Болгарская ассоциация психиатров; Ассоциация американских психиатров и психоневрологов польского происхождения; вице-президент Федерации обществ врачей-терапевтов в Центральной и Восточной Европе; Национальный совет по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиков.
Participation in numerous professional conferences and seminars, including several meetings of the Latin American Congress of Toxicology; Second National Congress, Investigation and Health (2002); Congress of Aerial Security in the Colombian Caribbean Area (2001); Seventh Colombian Congress of Pharmacology and Therapeutics and first international symposium on "Biodiversity as source of new drugs" (2001); National Congress of Toxicology and Environmental Protection, Medellín, Colombia (1999).
Участвовал в различных профессиональных конференциях и семинарах, включая ряд совещаний Латиноамериканского конгресса по токсикологии; второй Национальный конгресс работников следственных органов и органов здравоохранения (2002 год); Конгресс по безопасности воздушного пространства в районе Карибского бассейна, прилегающего к Колумбии (2001 год); седьмой Колумбийский конгресс фармакологов и терапевтов и первый Международный симпозиум по теме <<Биоразнообразие как источник новых лекарственных средств>> (2001 год); Национальный конгресс по токсикологии и охране окружающей среды, Медельин, Колумбия (1999 год).
You call being railroaded by IA therapeutic?
Твой звонок оказывает давление на терапевтов Айовы?
That's a novel attitude. And very healthy, therapeutically speaking.
Оригинальное мышление, и очень правильное, говорю, как терапевт.
The therapeutic kind, Max... not the kind you're used to.
Она терапевт, Макс.. это не тот случай как ты их обычно используешь.
As a result, 135,000 malnourished children will not receive the medication and therapeutic food they need.
В результате 135 000 детей, страдающих от недоедания, не получат столь необходимых им лекарств и пайков.
Would agree. Screaming... it's therapeutic in itself.
Крик - лекарство по своей природе.
I mean, it can be therapeutic.
В смысле, можно сказать, что это лекарство.
We can find medications and work therapeutically, and you'll be right there with her - every step of the way.
Мы подберем лекарства и приступим к лечению, а вы все это время будете рядом с ней - каждую минуту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test