Translation for "съемные" to english
Translation examples
adjective
Этот настил должен быть съемным.
They have to be removable.
Похоже, что они съемные?
Well, do they appear to be removable?
Они не съемные, да, Дейта?
They're not removable, are they, Data?
Мы считаем, он водит фургон или пикап со съемной крышей.
We believe he is driving a van or a pickup truck With a removable cab.
Помимо съемного слухового аппарата, в котором я не вижу физиологической необходимости, наша жертва была здорова.
Apart from a removable hearing aid, which I can find no physiological need for, our victim was in good health.
Сиденье для машины включено. Блокирующиеся передние колеса, съемное моющееся сиденье и защита от дождя, и удобный поднос.
It has a car seat included, lockable front swivel wheels... a removable washable seat pad and weather shield and a handy parent tray.
Сиденье для машины, блокирующиеся передние колеса, съемное моющееся сиденье, защита от дождя и небольшой поднос для мартини.
It has a car seat included lockable front swivel wheels... a removable and washable seat pad... a weather shield and have a look, a handy little tray for your Martinis.
– А что, до сих пор пользуются вот такими съемными носителями?
Do people still use removables like this?
Позаботился о том, чтобы мне сделали специальную съемную гипсовую повязку.
Got a special, removable cast rigged for my wrist.
– Сделайте бортик съемным, – предложила Джоанна, – укрепите дерево.
“Make the rail removable,” Joanna said, reasonably. “Reinforce the wood.
У нее одна съемная мачта и одна длинная свободно крепящаяся рея.
She carrieds a single, removable mast, with its long yard.
Он очень удивился и заинтересовался съемным мостом, который обнаружил во рту Хью.
He seemed surprised by and interested in a removable bridge he found in Hugh's mouth.
Туалет представлял собой отгороженный со всех сторон закуток со съемной крышкой, ведро можно было вынимать и использовать его содержимое как удобрение для сада.
The toilet was an enclosed cabinet with a movable lid and removable bucket for the night soil.
То, что оба пациента имели шрамы после операций аппендициты, показалось врачу не менее интересным, чем съемный мост.
The fact that both men had appendicitis scars seemed to interest the physician as much as the removable bridge.
У Мишкина тут же начался тик лица, он начал покусывать губы, словно хотел что-то сказать, и прикусывать съемный фальшивый зуб.
Mishkin instantly developed a facial tic, a stammer, a way of biting his lips before and after speaking, a moustache, and a removable false tooth.
Бейсболка им нравится, правда, они совершенно не понимают, зачем она — съемные волосы, которые и не волосы вовсе, — а подходящей байки он пока не придумал.
They like the cap, but don’t understand his need for such a thing – removable hair that isn’t hair – and he hasn’t yet invented a fiction for it.
Он отказывался ставить своим клиентам съемные мосты, настаивая на стальных имплантатах, на которые можно навечно установить искусственные зубы.
He refused to make removable bridges for his clients, he insisted on steel implants to which an artificial series of teeth could be attached permanently.
adjective
Такой защитный элемент может быть съемным.
This protective screen or headboard may be detachable.
3.2.3 В том случае, если подголовник является съемной частью сиденья:
3.2.3. In the case of a seat with a detachable head restraint:
1.12 "двигатель" означает источник движущей силы без съемных вспомогательных приспособлений;
1.12. "Engine" means the power source without detachable accessories.
2.12 "двигатель" означает источник движущей силы без съемных вспомогательных приспособлений;
2.12. "Engine" means the power source without detachable accessories.
- И что... у него были съемные ноги?
- So... his feet were detachable?
...Но сейчас он у меня съемный, видите?
But now it's fully detachable. See?
Со съемным брелком для ключей и петелькой для карандаша!
...with detachable keychain and a pencil holder!
О'Мара использовал свой пенис, словно это было съемное приспособление.
He used his penis as if it were a detachable apparatus.
Его усы — две жирные запятые — были похожи на съемные украшения.
His mustache, two fat commas, seemed like another detachable ornament.
Растительное масло. Рядом лежит пластиковая бутылка со съемным вытянутым наконечником.
The oil. The plastic bottle with its detachable, elongated spout lying next to it.
Джамиль дважды подскакивал на сиденье и ударялся головой о съемную крышу;
Twice Jamil was bounced off his seat, struck his head on the detachable roof.
Как он и ожидал, ему сразу же удалось нащупать несколько головок болтов, крепивших съемную панель;
As he expected, he felt several bolts that fastened a detachable panel in place;
Но я чувствовал, что назревает какая-то принципиально другая идея, и хотел продумать вариант со съемными колесами.
But I felt another idea coming, and I wanted to go for detachable wheels.
Аппарат имел стробоскоп и съемную батарею промышленного типа, а к магнитофону его присоединял двухметровый коаксиальный кабель.
It had a detachable industrial battery and a strobe. It was connected by an eight-foot coaxial cable to the recorder.
Не нужно мне и кольца под спусковым крючком, а сам крючок должен быть съемным, чтобы я мог установить его непосредственно перед выстрелом.
Also there must be no trigger guard and the trigger itself must be detachable so that it can be fitted just before firing.
Автомат имеет съемный магазин с двадцатью пятью патронами, который вставляется в рукоятку справа, и стрелять из него можно только тогда, когда эта рукоятка прижата.
It has a 25-round detachable magazine which is housed in the right-hand grip and only fires when that grip is squeezed.
Помимо съемного маячка, белый седан могли оборудовать и сиреной. Не доезжая до бунгало несколько миль, киллер сирену бы выключил.
In addition to a detachable emergency beacon, maybe the unmarked sedan had a siren. In the last few miles of approach, the siren would not be used;
adjective
- вагонам со съемными цистернами,
wagons with demountable tanks,
Маркировка на съемных цистернах
Marking of demountable tanks
Джим давно выяснил, что леди Ррнлфа -- всего лишь съемное носовое украшение корабля вроде голов драконов, которые викинги снимали со своих длинных судов, высаживаясь на землю, потому что жившие на земле тролли могли посчитать себя оскорбленными, если голова дракона окажется на их территории.
Rrrnlf's Lady, Jim had discovered earlier, had been the demountable figurehead of a ship, like the dragon figureheads that the Vikings took down from their long ships when putting in to land; because the land trolls were supposed to feel themselves challenged if the dragon heads were brought into their territory.
adjective
Для вагонов-цистерн, съемных цистерн и вагонов-батарей
For tank wagons, portable tanks and battery wagons
Однако мнения относительно адекватного способа определения этих съемных резервуаров разделились.
However, there was a divided opinion as to the appropriate method for defining these portable receptacles.
заменить слова "контейнерах-цистернах, переносных цистернах, МЭГК, вагонах-цистернах, вагонах со съемными цистернами и вагонах-батареях" словами "вагонах, вагонах-цистернах, вагонах-батареях, вагонах со съемными цистернами и вагонах, в которых перевозятся контейнеры-цистерны, МЭГК или переносные цистерны".
Replace "tank-containers, portable tanks, MEGCs, tank-wagons, wagons with movable tanks and battery-wagons" by "wagons, tank-wagons, battery-wagons, wagons with movable tanks and wagons on which tank-containers, MEGCs or portable tanks are transported".
7.2.3.3 Съемные резервуары не должны крепиться к транспортному средству или прицепу, кроме как временно для обеспечения безопасности во время перевозки.
7.2.3.3 The portable receptacles shall not be fastened to a vehicle or trailer, other than temporarily for safety during carriage.
"7.2.3 Съемные резервуары, иногда сбываемые под названием "баузеры", должны считаться КСГМГ, если они соответствуют нижеизложенным требованиям.
"7.2.3 Portable receptacles, sometimes marketed under the term 'bowsers', shall be considered as IBCs if they meet the conditions set out below.
"о) в случае съемных резервуаров, иногда сбываемых под названием "баузеры" и считающихся КСГМГ, знания в области соответствующих систем наполнения и опорожнения".
" (o) for portable receptacles, sometimes marketed under the term "bowsers", and considered to be IBCs, knowledge of appropriate filling and discharge
Ещё один холм, небольшой мост, лесной участок, и в зоне видимости появился ипподром – огромный, поросший травой естественный стадион в форме чаши, склоны которой окаймляли скаковые дорожки, огражденные съемным забором.
After one more hill and a small bridge and a clump of woods, the steeplechase course burst into view - a vast, grassy bowl, a natural stadium, its slopes overlooking the race course, which was defined by portable fencing.
Этим утром он закончил ремонт шестирядного культиватора: гидравлический подъемник на задней рабочей части опускался слишком быстро, поэтому Дьюан приспособил к нему съемный гидравлический цилиндр и смазал и закрепил дополнительную раму.
This morning he had finished the maintenance work on the six-row cultivator; the hydraulic lift on the rear gangs was lowering too quickly, so Duane had adjusted the portable hydraulic-lift cylinder and oiled and tightened the implement setting frame.
adjective
3.2 Съемный (съемные) источник(и) света:
3.2. For replaceable light source(s):
Прокладка должна быть съемной.
It shall be replaceable.
3.2 съемных ламп накаливания:
For replaceable filament lamps:
adjective
При интермодальных* перевозках груженых автопоездов, автомобилей, прицепов, полуприцепов и съемных автомобильных кузовов, а также при их перевозках в порожнем состоянии до или после использования для перевозки груза по железной дороге действуют положения Приложения 21 (Правила перевозок автопоездов, автомобилей, прицепов, полуприцепов и съемных автомобильных кузовов).
The intermodal* transport of laden road trains, motor vehicles, trailers, semi-trailers and dismountable automotive cargo boxes and their transport in unladen condition prior to or following their utilization for transporting freight by rail shall be governed by the provisions of annex 21 (Rules for the transport of road trains, motor vehicles, trailers, semi-trailers and dismountable automotive cargo boxes).
Контрейлерной отправкой считается предъявляемый для перевозки по одной накладной груженый автопоезд (погруженный на один или два вагона); автомобиль, прицеп, полуприцеп или съемный автомобильный кузов или автопоезд, автомобиль, прицеп, полуприцеп или съемный автомобильный кузов в порожнем состоянии до или после его использования для перевозки груза по железной дороге.
A piggyback consignment is a laden road train loaded piggyback fashion (on one or two wagons) and consigned for transport under a single consignment note, or any motor vehicle, trailer, semi-trailer or dismountable automotive cargo box, or unladen road train, motor vehicle, trailer, semi-trailer or dismountable automotive cargo box, prior to or subsequent to its use for transporting freight by rail.
В случае встроенных цистерн, съемных цистерн и транспортных средств с аккумуляторными источниками питания, соответствующих ДОПОГ, минимальная толщина стенок должна быть эквивалентна значениям, указанным в пункте 6.8.2.1.19.
In the case of fixed tanks, dismountable tanks and battery-driven vehicles as per the ADR, the minimum wall thickness shall be equivalent to the values stipulated in point 6.8.2.1.19.
6) получатель не передает станции назначения пломбы или запорно-пломбировочные устройства, снятые с вагона, контейнера, автопоезда, съемного автомобильного кузова, прицепа, полуприцепа, автомобиля, трактора или другой самоходной машины.
(6) If the consignee fails to give the destination station the seals and sealing/locking mechanisms removed from wagons, containers, road trains, dismountable automotive cargo boxes, trailers, semi-trailers, motor vehicles, tractors or other mechanized equipment.
Пломбы или запорно-пломбировочные устройства, снятые получателем с вагона, контейнера, автопоезда, съемного автомобильного кузова, прицепа, полуприцепа, автомобиля, трактора и другой самоходной машины после их выдачи ему, должны быть переданы им станции назначения.
The consignee shall return to the destination station any seals or sealing/locking mechanisms that the consignee may have removed from wagons, containers, road trains, dismountable automotive cargo boxes, trailers, semi-trailers, motor vehicles, tractors or other unit of mechanized equipment following the release of the cargo.
При осуществлении бесперегрузочных перевозок грузов из стран, не участвующих в СМГС, а также перевозок контейнеров, автопоездов, автомобилей, прицепов, полуприцепов или съемных автомобильных кузовов, прибывших водным транспортом, или при интермодальных перевозках они могут быть приняты к дальнейшей перевозке за пломбами или запорно-пломбировочными устройствами со знаками, которые могут отличаться от положений настоящей статьи.
For the transport of cargo that does not require transhipment and comes from countries that are not SMGS parties, for the transport of containers, road trains, motor vehicles, trailers, semi-trailers and dismountable automotive cargo boxes that have arrived by waterway, and for intermodal transport, cargo may be accepted for further shipment even though the seals or sealing/locking mechanisms that secure it are identified in a manner other than that described in the present article.
2) при перевозке на открытом подвижном составе в бесперегрузочном сообщении с участием железных дорог разной ширины колеи - в соответствии с Правилами размещения и крепления грузов в вагонах и контейнерах (Приложение 14) или с Правилами размещения и крепления автопоездов, автомобилей, тягачей, прицепов, полуприцепов и съемных автомобильных кузовов на платформах моделей 13 - 9 009, 13 - 4 095 и 13 - 9 004М колеи 1 520 мм (Приложение 14.1);
(2) The rules for stowing and securing cargo in wagons and containers (annex 14) or the rules for stowing and securing road trains, motor vehicles, tractors, trailers, semi-trailers and dismountable automotive cargo boxes with platforms of type 13-9009, 13-4095 and 13-9004M having a rail gauge width of 1,520 mm (annex 14.1), for transport using open rolling stock without transhipment, involving railways using various gauges;
3) при перевозке на открытом подвижном составе с участием железных дорог одной ширины колеи, а также в перегрузочном сообщении с участием железных дорог разной ширины колеи - в соответствии с Правилами размещения и крепления грузов в вагонах и контейнерах (Приложение 14), с Правилами размещения и крепления автопоездов, автомобилей, тягачей, прицепов, полуприцепов и съемных автомобильных кузовов на платформах моделей 13−9 009, 13 - 4 095 и 13 - 9 004М колеи 1 520 мм (Приложение 14.1) или другими правилами, согласованными между железными дорогами, участвующими в перевозке.
(3) The rules for stowing and securing cargo in wagons and containers (annex 14), the rules for stowing and securing road trains, motor vehicles, tractors, trailers, semi-trailers and dismountable automotive cargo boxes with platforms of type 13-9009, 13-4095 and 13-9004M having a rail gauge width of 1,520 mm (annex 14.1) or other rules agreed on by the railways involved, for transport in open rolling stock involving railways of the same gauge width, or railways of different gauge widths with transhipment.
adjective
Хотя максимальный вес грузовых автомобилей, имеющих более четырех осей, а также автопоездов и сочлененных транспортных средств, ограничен 40 тоннами, в случае их использования в несопровождаемых комбинированных перевозках (контейнеров, съемных кузовов, полуприцепов) для доставки грузов в какой-либо терминал или швейцарский порт или из них, максимально допустимый вес таких транспортных средств увеличен до 44 тонн.
While the maximum weight of lorries with more than four axes, of road trains and of articulated vehicles is limited to 40 tonnes, the maximum permissible weight of these vehicles is increased to 44 tonnes if used in non-accompanied combined transport (containers, swap-bodies, semi-trailers) for haulage towards or from a terminal or a Swiss port.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test