Translation for "сушь" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Горы занимают пятую часть суши.
Mountains account for one fifth of all dry land.
Было принято решение пояснить, что речь идет о таком осмотре, при котором судно должно находиться на суше.
It was decided to make it clear that this was an inspection for which the vessel must be on dry land.
:: оказать НРС помощь в борьбе с эрозией прибрежной полосы в результате наступления моря на сушу;
Assist the LDCs to fight against the coastal erosion resulting from the advance of the sea on dry land;
По словам нескольких несовершеннолетних, в первые часы после заключения под стражу в полицейских участках их раздевали догола и устраивали пытку <<подводная лодка на суше>>.
Some of the minors interviewed had been stripped naked and given the "dry submarine" treatment in the first hours of police detention.
Согласно информации, полученной во время посещения в рамках последующих мер, в стране по-прежнему распространены и другие методы пыток, такие как "подводная лодка на суше" или сдавливание яичек.
According to information received during the follow-up mission, other techniques of torture, such as the "dry submarine" and squeezing of the testicles, continue to be common.
5. Засушливые районы, определяемые как аридные, полуаридные и сухие субгумидные зоны (исключая гипераридные пустыни), покрывают третью часть суши на нашей планете.
5. The drylands, defined as the arid, semi-arid and dry sub-humid regions (excluding hyper-arid deserts), cover one third of the land area of the world.
Недавние исследования показывают, что засушливые земли не только занимают 41,3% всей поверхности суши, но и являются местом проживания 2,1 млрд. человек, т.е. каждого третьего жителя планеты.
Recent studies indicate that dry lands not only take 41,3 per cent of total land surface but are also home to 2.1 billion people; that is one in every three people worldwide.
сознавая, что на долю засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районов в совокупности приходится значительная доля поверхности суши Земли и они являются средой обитания и источником средств к существованию для значительной доли ее населения,
Aware that arid, semi-arid and dry sub-humid areas together account for a significant proportion of the Earth's land area and are the habitat and source of livelihood for a large segment of its population,
Я обожаю суши.
I adore dry.
Я сушусь феном.
I'm blow-drying.
- Сушится на улице.
- It's outside drying.
Что вы сушите?
What're you drying? .
А теперь сушиться.
Time to dry!
Я сушу одежду!
I'm drying my clothes!
Мы на суше.
We're on dry land.
Мы сушим обувь.
Oh, we're drying shoes.
Давай сушись, приятель.
Yo, dry off, sweetheart.
Суша. Пыльное поле.
Dry plain, dusty field.
– Вполне достаточно, – ответил Джордж. – Нас из-за твоего ротозейства повесят сушиться на солнышке.
«Enough, too,» retorted George. «We'll all swing and sun-dry for your bungling.»
Затем всё оттер бельем, которое тут же сушилось на веревке, протянутой через кухню, и потом долго, со вниманием, осматривал топор у окна.
Then he wiped it all off with a piece of laundry that was drying there on a line stretched across the kitchen, and then examined the axe long and attentively at the window.
– Разве мало я видел больших кораблей, которые погибли попусту? Разве мало я видел таких молодцов, которых повесили сушиться на солнышке? – воскликнул Сильвер. – А почему?
«Why, how many tall ships, think ye, now, have I seen laid aboard? And how many brisk lads drying in the sun at Execution Dock?» cried Silver.
– У Гурни всегда была наготове подходящая цитата, – проговорил Пауль. – Как сейчас слышу: «И реки сделаю сушею, и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и все, наполняющее ее…»
"Gurney always had the right quotation," Paul said. "I can hear him now: 'And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked; and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers.' "
теперь они двигались вдоль Морийской Стены по каменистой и узкой полоске суши, загроможденной острыми обломками скал; путники старались не отходить от Стены, даже придерживались за нее руками, чтобы матово-черная, с прозеленью вода все время была от них как можно дальше. Когда они одолели около лиги, в сумраке нежданно прорисовались деревья: у Стены стояли два мощных дуба, на мелководье валялись почерневшие ветки, а в глубину озера, двумя рядами, протянулись остовы полуистлевших стволов. Здесь, вероятно, кончалась дорога, обсаженная по обеим сторонам дубами.
They reached the strip of dry land between the lake and the cliffs: it was narrow, often hardly a dozen yards across, and encumbered with fallen rock and stones; but they found a way, hugging the cliff, and keeping as far from the dark water as they might. A mile southwards along the shore they came upon holly trees. Stumps and dead boughs were rotting in the shallows, the remains it seemed of old thickets, or of a hedge that had once lined the road across the drowned valley. But close under the cliff there stood, still strong and living, two tall trees, larger than any trees of holly that Frodo had ever seen or imagined.
– Суши, пыль, суши землю, Твою, землеправитель, Владетель умирания.
Dry, dust dry, the earth the earth of you, land-ruler lord of the dying.
– Почему тогда вы их сушите?
Why do you dry them, then?
Ведь ей теперь не нужно сушить волосы.
She has no hair to dry.
– Место встречи на суше? – Не совсем.
point on dry land?" "Not exactly."
— Давай сушиться, — сказала Мама.
Dry yourself,’ Mum said.
— Я это повешу сушиться.
I'll fasten these things up to dry.
— Вы не вывесили его сушиться опять?
You didn't put it out to dry again, though, apparently?
Я поставила их сушиться, − сказала Маргарет.
I took them there to dry,' said Margaret.
noun
На фоне растущего влияния изменения климата на суше, особенно в засушливых районах планеты, все острее встает вопрос обеспечения населения водой.
Given the growing impact of climate change on arid areas, in particular regions of the world prone to drought, the problem of providing water to the population is becoming increasingly acute.
В этих посланиях особо подчеркивалось, что люди, которые проживают на засушливых землях, занимающих более 40 процентов мировой суши, относятся к числу беднейших и наиболее уязвимых слоев населения, страдающих от голода и зачастую вынужденных влачить жалкое существование на бесплодных землях, которые не позволяют обеспечить прожиточный минимум.
The main thrust of those messages was that people who live in the arid lands, which account for more than 40 per cent of the world's land area, are among the world's poorest and most vulnerable to hunger and frequently depend on land that is degraded and where productivity has shrunk to below subsistence levels.
Никакой воды, абсолютная сушь.
Waterless, totally arid.
Общий облик этой части поверхности — сушь, пески, камни — представлял разительный контраст с изобилием и пышностью большей, южной части острова.
but that was all, in addition to the downs, sand, and aridity which contrasted so strongly with the luxuriant vegetation of the rest of the island.
Сидя на мостике вместе с Теро и Серегилом, Алек высматривал признаки жизни на островах, но эти клочки суши были пустынными: всего лишь глыбы выбеленного солнцем камня с редкими полосами чахлой растительности.
Sitting atop the forecastle with Thero and Seregil, Alec studied the islands for signs of life. But they were arid, little more than domed masses of pale, sun-baked stone scattered over with patches of sparse vegetation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test