Translation for "супердержавы" to english
Супердержавы
Translation examples
Они выглядят супердержавой.
They seem to be a super-Power.
Ни один серьезный человек не может утверждать, что Куба угрожает национальной безопасности единственной в мире супердержавы.
No serious person could maintain that Cuba is a threat to the national security of the only super-Power.
Не следует допускать, чтобы супердержава или несколько могущественных стран доминировали в их решении или целиком брали на себя их решение.
We should not allow them to be dominated or dealt with by the super-Power or by a few powerful countries.
В то время цель создания зон мира состояла в ликвидации соперничества между супердержавами и их блоками.
The zones of peace of that time were directed towards rejecting the rivalries among the super-Powers and their blocs.
По мнению супердержавы, любой процесс, который не ведет к установлению режима, подчиненного его интересам, будет неадекватным.
For the super-Power, any process that does not lead to the establishment of a regime subordinated to its interest will be inadequate.
Разные стороны утверждали с ликованием или печалью, что Организация Объединенных Наций неактуальна или незаменима, представляет собой угрозу национальному суверенитету, является единственным источником международной законности, служит лишь инструментом единственной ныне супердержавы, либо является единственным средством сдерживания этой супердержавы.
It has been variously asserted, with glee or gloom, that the United Nations was irrelevant or irreplaceable, a threat to national sovereignty, the sole source of international legitimacy, merely a tool of the remaining super-Power, or the only way to restrain that super-Power.
Мы приветствуем всех вас на земле Сент-Люсии, приветствуем сейчас, когда мы испытываем на себе всю тяжесть высокомерия и бесчеловечности супердержавы.
We welcome you all to Saint Lucia at a time when we are currently experiencing the full brunt of super-Power arrogance and inhumanity.
Не столь уж близким оказалось воплощение надежд на новую эру мира после десятилетий бесплодной конфронтации между супердержавами.
The hopes for a new era of peace, after the decades of sterile confrontation between the super-Powers, seem not much closer to being realized.
Угрозы и своевольные действия супердержавы, направленные против Корейской Народно-Демократическая Республики, приобретают все более очевидный характер.
The threats and high-handed acts of the super-Power are becoming more and more obvious, with the Democratic People's Republic of Korea as their target.
Мексика могла бы быть мировой супердержавой.
Mexico could be the world's dominant super power.
Это является результатом ставшего уже привычным использования двойных стандартов и применения, или угрозы применения супердержавой права вето в отношении любого проекта резолюции, преследующего эту цель.
This is a result of the habitual application of double standards and of the use, or threat of the use, of the veto on the part of the superPower on any draft resolution aimed at this objective.
:: предотвращение региональных гонок вооружений, которые могли бы подорвать успехи, достигнутые Соединенными Штатами и Российской Федерацией в прекращении гонки ядерных вооружений между супердержавами в ответ на призыв, содержащийся в статье VI ДНЯО;
:: Prevention of regional arms races that could undermine the achievement of the United States and the Russian Federation in ending the superpower nuclear arms race as urged in article VI of the NPT.
Тем не менее виновные в совершении этих варварских действий до сих пор не понесли ответственности, пользуются безнаказанностью, которой бы не было, если бы Израиль не пользовался защитой супердержавы, продолжающей непрерывно снабжать Израиль финансовыми ресурсами и оружием, которые подпитывают его политику агрессии.
Nonetheless, the perpetrators of these barbarous acts continue to go unpunished, enjoying impunity that is only possible owing to the protection that Israel receives from the superPower, which continues to supply Israel with the financial resources and arms that sustain its policy of aggression.
Подтверждение права народов на самоопределение приобретает особую важность в условиях однополюсного мирового порядка, характеризующегося стремлением одной супердержавы навязать экономическую, политическую и военную диктатуру, распространяя одну на всех экономическую и политическую модель, главенством небольшой группы стран, обладающих ядерным оружием, и манипулированием правами человека в политических целях.
The reaffirmation of the right of peoples to self-determination assumed particular importance in a unipolar world order marked by the desire of one superpower to impose an economic, political and military dictatorship through the dissemination of a single economic and political model, by the supremacy of a small group of countries armed with nuclear weapons, and by the manipulation of human rights for political ends.
20. Эксперты утверждали, что способность некоторых стран с формирующимися рынками на удивление легко справляться с последствиями недавних финансовых потрясений является последним доказательством их эволюции, которая, по их мнению, объясняется тремя основными структурными (т.е. постоянными) факторами: а) наращиванием рядом стран с формирующимися рынками в годы бума запасов "на черный день" благодаря снижению роли доллара и кредитного "рычага" в экономике, а также накоплению ликвидных иностранных активов, b) повышением макроэкономической стабильности и укреплением денежно-кредитной и бюджетно-финансовой политики, и с) превращением Китая в экономическую супердержаву, достаточно мощную для того, чтобы стать главным локомотивом роста азиатских стран с формирующимися рынками и стран − экспортеров сырья.
20. Experts argued that the ability of some emerging market countries to weather the latest financial storm remarkably well was the final proof of the evolving nature of some of those countries. They highlighted three major structural (i.e. permanent) changes to explain this evolution: (a) the build-up of war chests in a number of emerging market countries during the boom years through financial de-dollarization and deleveraging, coupled with the hoarding of liquid foreign assets; (b) the embracing of macroeconomic stability and the enhancement of monetary and fiscal policy track record; and (c) the surge of China as an economic superpower, large enough to become the key global driver of growth in emerging market Asia and commodity-exporting countries.
Россия больше не супердержава.
Russia's no longer a superpower.
Мы единственная оставшаяся супердержава.
We're the only superpower left.
-Были бы единственной супердержавой.
We'd be the world's only superpower.
- Кусок гов... И как вы стали супердержавой?
- Piece of... how are you a superpower?
Так кто выигрывает от ссоры между двумя супердержавами?
So who benefits from sowing discontent between two superpowers?
В глазах этих индустриальных государств Китай был супердержавой.
In the eyes of those industrialised nations, China was a superpower.
Но Россия всё еще была далека от своего прежнего статуса супердержавы.
But Russia was still far from its former superpower status.
Неотслеживаемая ядерная система доставки может превратить вашу крошечную страну в супердержаву.
An undetectable nuclear delivery system could transform your tiny country into a superpower.
И если вам нужны сканы сетчаток, данные с сотовых, биометрика на все супердержавы в мире,
And if you needed retinal scans, cell phone data dumps, biometrics of all the superpowers in the world--
Иностранные супердержавы манипулируют нами на нашей собственной земле не только с легкостью, но и с презрением.
We've been manipulated by a foreign superpower on our own soil. Not only ease, but with contempt.
Вот почему эти супердержавы так облажались в региональных конфликтах.
That is the reason why your Superpowers have done so poorly in these regional conflicts.
Эти страны могут разжечь конфликт между супердержавами, надеясь отсидеться в стороне и пожинать плоды.
Such a nation might ignite conflict between superpowers, hoping to sit on the sidelines and pick up the pieces.
И мы, уничтожая людей, продолжаем распевать о прекрасной Америке. Супердержава, так, кажется, называют нашу страну?
"We keep hoarding the wealth of the world. Anybody gets in the way, we crush them, in a hundred different ways, while selling them the message of America the Beautiful. The world's remaining superpower, right?
По прошествии пятидесяти лет богатство и военная мощь у США остались. Более того, Америка стала еще богаче и еще могущественнее, единственная супердержава, достигшая поставленных целей, сокрушившая коммунизм.
The United States was stronger and richer than ever, the only remaining superpower, apparently mistress of all she surveyed.
– Отчасти, – подтвердил Роджерс. – Не из-за моего пола и не из-за меня лично, а потому, что я убежден, что у США, как у единственной оставшейся супердержавы, существует обязанность вмешиваться там и когда это только необходимо.
    "Partly," said Rodgers. "Not because of my gender or me personally, but because I believe that as the only remaining superpower the U.S. has a responsibility to intervene where and whenever necessary.
Они спасали жизни людей, им удавалось сделать безопаснее некоторые части мира. Они помогали утвердиться мнению, что на сегодняшний день Соединённые Штаты — единственная в мире супердержава.
They had saved lives, made certain parts of the world safer, helped to ensure that the United States would become the world's sole remaining superpower.
Первоначально они задумывались как маленькая брешь в стене, разделявшей две супердержавы. Присутствующие были вне досягаемости средств массовой информации. Они могли не придерживаться протокола и свободно высказывать свои мысли.
as a small crack in the wall separating the opposing superpowers. Alone, without an official setting and inaccessible to the news media, they could informally give and take viewpoints while ignoring bureaucratic
Посмотрите: супердержавы, существовавшие в последнее столетие, вынуждены были объединиться для противодействия растущей военной силе стран так называемого третьего мира, особенно религиозно-политическим блокам, созданным на почве радикального ислама, и Азиатскому Альянсу.
Consider, Commander: the superpowers of the last century have been drawn together in cooperation against the growing militancy of your so-called Third World, particularly the religio-political blocs centered on radical Islam and the Asian Alliance.
Ему не довелось присутствовать ни на одной церемонии приведения к присяге сменявших друг друга президентов Ирландии, которые проходили под великолепным потолком, расписанным в 1778 году Винсентом Валдре, так же как он не рассчитывал побывать в этом зале спустя двенадцать дней, когда две супердержавы должны были подписать Дублинский договор под бесстрастными гербами давно почивших рыцарей ордена Св.
He had not been present when any of Ireland’s successive presidents had been inaugurated beneath Vincent Waldré’s magnificent 1778 painted ceiling, nor would he be present in twelve days when two superpowers signed the Treaty of Dublin below the motionless heraldic banners of the long-gone Knights of St.
Он пытался предупредить руководство о том, что нельзя выпускать Афганистан из-под контроля после поражения армии Громова и начала гражданской войны, но в эйфории, вызванной падением Берлинской стены, его не услышали. Возобладало мнение, что с крушением СССР его бывшие союзники бросятся в объятия Запада, коммунизм умрет, а угрозы единственной остающейся в мире супердержаве рассеются, как утренний туман под лучами восходящего солнца.
He tried to warn against the foolishness of abandoning Afghanistan to its civil war after the defeat of Gromov, but the euphoria as the Berlin Wall came down led to a conviction that with the USSR collapsing into chaos, the Soviet satellites breaking westward for freedom and world communism dead in the water, the last and final threats to the world's only remaining superpower were evaporating as mist before the rising sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test