Translation for "суммирующая" to english
Translation examples
Эти цели суммируются так:
Those goals are summarized below:
Их мнения суммируются ниже.
These views are summarized below.
Руссо суммирует это положение:
As Rousseau summarizes:
Успехи на этом направлении суммируются в пунктах ниже:
Advances in that connection are summarized in the paragraphs below:
Принятые ими экономические меры суммируются ниже.
Their economic measures are summarized below.
Ниже суммируется пересмотренная смета по разделам поступлений.
The revised estimates for the income sections are summarized below:
В шестом разделе суммируются основные выводы и рекомендации.
The sixth section summarizes the main conclusions and recommendations.
Ниже суммируются основные предложения, согласованные Целевой группой.
The following paragraphs summarize the main suggestions agreed upon by the Task Force.
Если позволите, я кратко суммирую некоторые из этих расхождений во мнениях.
If I may, I would like to briefly summarize some of these differences.
Данный доклад суммирует информацию из 36 национальных докладов об осуществлении.
The current report summarizes information from 36 national implementation reports.
- Все дела, которые он ведет - прочитай, суммируй, найди слабости.
- Every case he has-- read, summarize, find weaknesses.
Фиксируй и суммируй.
Transcribe and summarize.
Все символы суммируют;
All symbols summarize;
Пожалуй, чем просить вас внимательно перечесть его снова, я просто суммирую факты.
Rather than asking you to peruse it yet again, I will summarize the salient facts.
Надеюсь, вы не будете против, если я кратко суммирую многостраничный секретный доклад, защищенный кернингом, вместо того чтобы дать вам его прочесть?
I hope you don’t mind that I’m summarizing many pages of a report that has a unique typographical signature, rather than letting you read it?”
Погасив свет в конференц-зале, Мирволд включает проектор и показывает присутствующим слайд, на котором написаны три фразы, суммирующие мнение IV относительно предлагаемых в настоящее время мер по преодолению глобального потепления.
In the darkened conference room, Myhrvold cues up an overhead slide that summarizes IV’s views of the current slate of proposed global-warming solutions.
verb
Скорее, они суммируют обязательства, принятые на нескольких всемирных конференциях, состоявшихся в течение 90 - х годов.
Rather, they sum up the commitments undertaken in several world conferences held during the 1990s.
Чтобы получить средний показатель по выборке, эти средние значения суммируются и делятся на число плодов в выборке, при этом результат округляется до одной десятой.
To obtain the average value for the sample, sum up these averages and divide them by the number of sampled fruits rounding the result to one decimal point.
Иными словами, Генеральный секретарь суммирует содержание совещания в своем заключительном слове, но и в то же время вполне вероятно, что будет и какая-то перспективная рубрика.
In other words, the Secretary-General will sum up the content of the meeting in his final remarks, but at the same time it is likely that there will be some sort of a forward-looking part as well.
verb
Цифры суммируются по перечисленным в таблице отраслям.
Basis of total is listed sectors.
Суммируйте эти показатели и ниже в таблице проставьте общее число по каждому году.
Add these numbers and give the totals by year in the table below.
Эти два показателя прибыли затем суммируются для получения общей месячной прибыли по эталонному показателю.
The two contributions are added to get the monthly total return for the benchmark.
В таблице 32 суммируются утвержденные кредиты Банка развития в 2001 - 2005 годах.
Table 32 summarises the Development Bank total loan approval for the period 2001-2005.
27. Стороны, включенные в приложение I, суммируют единицы по Киотскому протоколу, указанные в каждой колонке, и вносят итоговые значения в графу "Всего".
Annex I Parties shall sum the quantities of Kyoto Protocol units in each column and report these under `Total'.
verb
На заключительном заседании, проводившемся в целях обеспечения диалога, с заявлениями, суммирующими выраженные на прошедших заседаниях мнения и содержащими рекомендации в отношении проведения заседаний в целях обеспечения диалога в будущем, выступили представители следующих организаций:
Chairman: Ambassador Bagher Asadi (Islamic Republic of Iran), Vice-Chairman, During the final dialogue session, representatives of the following organizations provided a brief recap of the views expressed during their dialogue session and made recommendations for future dialogue sessions:
Итак, суммирую...
Just to recap...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test