Translation for "стопам" to english
Стопам
noun
Translation examples
noun
Порой эта политика именуется политикой "мокрая стопа, сухая стопа".
This policy is sometimes referred to as the "wet foot, dry foot policy".
Периферийная часть задней ноги (без стопы):
Distal part of the hindleg (without foot):
ПРОЦЕДУРА СЕРТИФИКАЦИИ ГОЛЕНИ И СТОПЫ МАНЕКЕНА
CERTIFICATION PROCEDURE FOR THE DUMMY LOWER LEG AND FOOT
1. ИСПЫТАНИЕ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ СТОПЫ НА УДАР
1. UPPER FOOT IMPACT TEST
Операция стопы, да?
Foot surgery, huh?
Ебучий парез стопы.
Fucking drop foot.
значит... нет стопы.
ALEC: So... no foot.
Сначала вынимай стопу.
Put your foot out.
- Костей в стопе.
Bones in the human foot.
Голень над стопой
ON TOP OF YOUR FOOT.
Довольное лицо, красивые стопы.
Good face, good foot.
Он вызывает грибок стопы.
It causes athlete's foot.
Сгибай колени, поднимай стопы.
Bend knee,lift foot.
У тебя траншейная стопа, Тои.
It's trench foot.
Марта раздраженно покрутила стопой.
Martha wiggled her foot.
Скоро у него почернела и вздулась стопа.
His foot became black and bloated.
Гален легонько шлепнул меня по стопе.
Galen slapped the top of my foot gently.
Мы нашли стопу и часть ноги.
We found a foot and part of his leg.
Она считает, что у нее траншейная стопа[49].
She thinks she’s got trench foot.
Ось стопы у него проходит через средний палец.
The axis of the foot is through the middle toe.
Все, что осталось, — это стопа и часть ноги?
A foot and part of a leg were all that was left?
Вокруг моей стопы сразу же поднялись искры.
Immediately, sparks rose about my foot.
Как только ее вторая стопа оторвалась от ринга, Диас напал.
When her foot left the ring, Diaz moved.
noun
Это за стандартную стопу?
It's by the ream?
три стопы писчей бумаги; две общие тетради с чистыми страницами».
3 reams of white paper, 2 books with blank pages.
К беднякам он относился как нельзя лучше. Ежегодно исписывал целые стопы бумаги очень благонамеренными и очень скучными проповедями.
His conduct to his poor was admirable. He wrote annually reams of the best-intentioned and vapid sermons.
Услышав свое прозвище, женщина оборачивается, прижимая к темно-зеленому лифу стопу писчей бумаги.
At the sound of her nickname, the woman turns, clutching to her dark green bodice a ream of white writing paper.
А главное - в них хранилось бесчисленное количество стоп бумаги, которые только и ждали, когда их превратят в Библии, справочники, брошюры, договоры, манифесты, молитвенники, гроссбухи и учебники латинской грамматики (ибо Виттенберг славился своими книготорговцами).
and above all (for Wittenberg was famed for its booksellers) with reams beyond counting of paper waiting to be made into broadsides, Bibles, almanacs, brochures, treatises, manifestoes, breviaries, account books, and Latin grammars.
— Да, благодарю вас, — отвечает Конфетка голосом, который неизменно полнится у нее изысканно сладкими гласными и безупречными согласными. — Вот разве… если вы будете настолько любезны… нельзя ли устроить так, чтобы мне было легче нести покупку? И она вручает приказчику стопу бумаги, немного помятой только что прижимавшимися к ней с двух сторон женскими бюстами.
‘Oh yes, thank you,’ says Sugar in her sweet fancy vowels and scrupulous consonants. ‘Only, please … if you’d be so kind … I wonder if it could be made a little easier for me to carry?’ And she transfers the ream of paper – slightly rumpled from the bosom-to-bosom embrace – into his hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test