Translation for "стимулов" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
- stimulus
- incentive
- impetus
- inducement
- stimulant
- spur
- drive
- fillip
- incitement
- goad
- carrot
- prod
- shot in the arm
noun
Стимул для объединения усилий и кросс-секторального сотрудничества
Stimulus to networking and cross-sectoral collaboration
• стимул для развития туризма/снижение уровня активности в секторе туризма.
stimulus to tourism / loss of tourism.
Негативное закрепление - это исключение позитивного стимула.
Negative reinforcement is the removal of a positive stimulus.
Для такого перехода не нужно внешних стимулов.
There need be no external stimulus for such a transfer.
Несомненно, вы собирались сказать, что скука — реакция не на стимул, а на отсутствие стимулов.
You were doubtless going to say that boredom is an absence of stimulus, not the presence of a particular one.
Недостает лишь подобающего стимула, чтобы заставить его очнуться.
It requires merely an appropriate stimulus to awake.
Иногда те же стимулы провоцируют ту же реакцию.
Sometimes the same stimulus can provoke the same reaction.
noun
Существует целый ряд таких стимулов, из которых можно выделить финансовые стимулы, стимулы к созданию или изменению рынков и стимулы к сокращению рыночных рисков.
There is a broad range of such incentives, which can be divided into financial incentives, incentives for creating or changing markets and incentives for reducing market risk.
Стимулы к использованию максималистского подхода существенно перевесили стимулы к достижению компромисса.
The incentives for compromise were far outweighed by the incentives for maximalism.
Политические или нормативные стимулы не создала ни одна из стран, но зато три страны создали финансовые стимулы, а две сообщили о введении налоговых стимулов.
No country established policy or regulatory incentives, but three established financial incentives, while two reported fiscal incentives.
Представлять – это стимул для тебя, чтобы избежать Зои тоже. – Отличный стимул.
Figure it’s incentive for you to escape Zoe too.” “Excellent incentive.”
Ну да я медлительностью не отличаюсь, а стимулов у меня было больше.
But I’m fast, too, and had more incentive.
noun
В настоятельной потребности в действиях скрыт стимул к переменам.
The imperative for action carries within it an impetus for change.
Такое сотрудничество служит стимулом для всего международного сообщества.
Such cooperation provides impetus to the international community as a whole.
Он послужил стимулом для начала переговоров по заключению глобального договора по СОЗ.
It provided impetus for the negotiations on a global treaty on POPs.
Мы надеемся, что это даст новый стимул мирному процессу.
We are hopeful that that will give new impetus to the peace process.
Стамбульская конференция стала новым стимулом для регионального сотрудничества.
The Istanbul Conference provided a new impetus to regional cooperation.
Тематическое исследование по этому вопросу может послужить стимулом для такой дискуссии.
A theme study on this subject may provide the impetus for such a discussion.
Ты можешь определить стимул, инцидент, травму.
You can identify the impetus, the incident, the injury.
И это было моим стимулом в поиске настоящего правосудия для Джорджа Эдалджи.
That was my impetus for seeking true justice for George Edalji.
Все это было его стимулом для признания себя виновным, в первую очередь!
That was his whole impetus for pleading guilty in the first place!
Как ни странно, оно послужило стимулом, и мне срочно захотелось по большому.
It was weird, but somehow gave me the impetus And I badly needed to go
... но он может дать новый стимул американской внешней политике, частично потому, что его так исключительно принимают во всем мире.
...but he can give a new impetus to American foreign policy, partly because the reception of him is so extraordinary around the world.
Такой голос мог бы вдохновлять его и дать ему стимул, в котором он так нуждался.
That voice would be his inspiration, and the impetus he so needed.
Это стало для меня стимулом к тому, чтобы вкладывать больше сил в мою медитативную практику.
It was an impetus for me to put more energy into my meditation practice.
Он будет членораздельно объяснять, что хочет преобразовать боль в стимул и средство самопознания.
He explains slowly: he wants to use his pain as the impetus and guide in his struggle to know himself;
А для того чтобы играть в свои игры, бессмертным непременно нужен повод. Им нужен толчок, стимул для возбуждения. Для них это все равно что кровь. – Голос его на секунду показался мне усталым и измученным.
And they do need reasons to play their little games. They need the impetus, the excitement. They feed upon it like blood." His voice sounded labored for a second.
Вы даете знать какой-то группе чернокожих, что они являются целью, а это приводит в возбуждение уже всех черных. Господи Иисусе, Майк! – воскликнул Маккаски. – Вот вам и стимул для “Чистой нации”, чтобы позволить себя арестовать.
You let a black group know they're a target and that galvanizes all blacks. Christ, Mike," McCaskey said. "There's the impetus for Pure Nation to let itself get arrested.
Даже если половина (или весь целиком) займ, предоставленный иностранным государствам, прогорит и не будет возвращен, стране выгоднее его предоставить, поскольку это даст огромный стимул нашему экспорту.
Even if half (or all) the loans we make to foreign countries turn sour and are not repaid, this nation will still be better off for having made them, because they will give an enormous impetus to our exports.
Страх за свою жизнь мог побудить нас подвести Банни к виселице и накинуть ему на шею петлю, но, для того чтобы сделать последний шаг и выбить из-под него табуретку, требовался более сильный стимул.
Fear for our own lives might have induced us to lead him to the gallows and slip the noose around his neck, but a more urgent impetus was necessary to make us actually go ahead and kick out the chair.
Как бы то ни было, у меня в этой Войне свои причины для жгучей личной обиды, — так что в 49 я, верно, оказался бы лучшим солдатом, чем в 22: ненавижу этого треклятого невеждишку Адольфа Гитлера (любопытно, что демоническая одержимость, этот стимул, интеллекта отнюдь не добавляет, но лишь подстегивает волю — и только).
Anyway, I have in this War a burning private grudge – which would probably make me a better soldier at 49 than I was at 22: against that ruddy little ignoramus Adolf Hitler (for the odd thing about demonic inspiration and impetus is that it in no way enhances the purely intellectual stature: it chiefly affects the mere will).
Новые захватывающие аттракционы, привлекательность верхних уровней, восемнадцать сотен актеров, ощущение, что попал в такое место, какого больше нет на земле, однако обнадеживающе знакомое, – все это обещало триумфальное будущее. В Европе вспыхнула война – некоторые опасались, что развлекательный бизнес будет ею подорван, однако она стала лишь дополнительным стимулом к поиску удовольствий.
The exciting new rides, the lure of the upper levels, the eighteen hundred actors, the sense of being in a place that was unlike any other place on earth but also reassuringly familiar, all this promised a triumphant future, and the outbreak of the European war, which some had feared might harm the amusement business, proved only a further impetus to pleasure.
noun
Для них незаконный выезд из страны является позорным стимулом.
This is a flagrant inducement for them to leave the country illegally.
* Специалисты должны сознавать, что им зачастую пытаются предложить неподобающие стимулы.
:: Professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements.
Для ряда государств это послужило стимулом представить просроченные первоначальные доклады.
That had induced a number of States to submit their overdue initial reports.
Это повышает надбавку за риск для инвесторов и соответственно уменьшает стимулы к инвестированию.
This raises the risk premium faced by investors and therefore reduces the inducement to invest.
Восстановление роста занятости будет мощным стимулом для того, чтобы молодежь отказалась от профессии под названием война.
Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war.
Самым эффективным стимулом к возвращению было бы, однако, восстановление атмосферы мира и безопасности.
The most effective inducement to return, however, would be the restoration of a climate of peace and security.
"И по чей наводке вы решили отослать этот "стимул"?
And at whose direction did you deliver this inducement?
Мы попридержали убежище в качестве стимула, чтобы разговорить ее.
We're holding out asylum as an inducement to get her talking.
Я предлагаю деньги, поскольку... откровенно говоря, другого стимула придумать не могу.
I make the offer because... frankly, it's the only inducement I can think of.
– Я не буду предлагать больших материальных стимулов.
"'I will not offer greater material inducements.
Одним из существенных стимулов для них явилось то, что с работой предлагали жилье.
One of the inducements was that a house went with the job.
Однако я не могу точно определить стимулы, которые вы находите привлекательными.
But what I cannot do is to specify the inducements that you would find attractive.
— Да, это хороший стимул побыстрее выздороветь, — сказал граф. — Вам лучше? — Намного лучше.
“It certainly is an inducement to get well quickly,” the Earl said. “You are better?” “Very much better.
Еще одним стимулом для вкладчиков стал тот факт, что вместо уплаты налогов, они могут собирать их сами.
And as a further inducement to investors, they would collect taxes instead of paying them.
У всех троих было еще много лет для вынашивания ребенка, а именно потомство было главным стимулом для женитьбы.
All three had any number of breeding years ahead, and breeding was one of his main inducements to marry.
Было бы непростительно с моей стороны подвергать вас такому искушению, не предоставив взамен более важный стимул.
It would be unforgivable on my part to place such a temptation in your path without providing you with an even greater inducement to ignore it.
Но гнев все равно возвращался, и очень скоро она поняла, что желание забыть его превратилось в самый сильный стимул для памяти.
But the rage always returned, and she realized very soon that the desire to forget him was the strongest inducement for remembering him.
И какие стимулы можете вы мне предложить, не считая того несущественного, что моя жизнь и физическое благополучие могут оказаться под угрозой?
And what inducements can you offer me, other than the not inconsiderable one that my life and physical well-being might otherwise be in jeopardy?
noun
7. Благотворительное общество помощи инвалидам <<Стимул>>
7. Charitable society for disabled people "Stimul"
Интерактивные диалоги дали стимул для обсуждения.
Interactive dialogues had given rise to stimulating discussions.
Такая дополнительная информация может послужить стимулом для дальнейшего диалога.
That insight could, perhaps, stimulate further dialogue.
Считаем, что это важный стимул для продолжения подобных усилий.
That seemed to us to be important for stimulating the continuation of such efforts.
Такой подход должен дать стимул развитию жилищного строительства, находящегося в упадке.
This should stimulate the depressed housing industry.
В. Вопрос 1: противодействие тенденции злоупотребления стимуля-
B. Issue 1: reversing the trend of amphetamine-type stimulant abuse
Я думал, инстинкт самосохранения должен быть достаточным стимулом.
I should think self-preservation would be stimulation enough for you.
Нет лучшего стимула для меня, чем желание увидеть тебя снова.
And nothing will stimulate me more than come see you.
¬еками он использовалс€ во врем€ родов дл€ стимул€ции маточных сокращений.
For centuries midwifes have used it to stimulate the uterus ...
Индикатор показывает, что этот образ не является стимулом для животного.
The tracer indicates that this image is not erotically stimulating to the Brutal.
Как это нередко случается, само отсутствие культурного стимула становится культурным стимулом.
As is sometimes the case, the very absence of cultural stimulation was culturally stimulating.
— Навещайте его. Ему нужны интеллектуальные стимулы.
“Visit him. Give him intellectual stimulation.”
Не исключено также, что стимулом послужило движение ракеты.
Or maybe it was stimulated by moving the ship.
интеллектуальные стимулы, споры, беседы, как только захочешь;
intel ectual stimulation, argument, conversation whenever wanted;
По ее мнению, это послужит для меня стимулом и приучит ответственно относиться к другим.
This will be stimulating for me, and will teach me responsibility toward others.
Болезни, которые раньше регулировали развитие экосистемы, неожиданно превратились в стимулы.
Diseases that used to help regulate ecosystems have suddenly become stimulants.
Новые стимулы обычно вели к новым композициям, хотя никаких гарантий здесь быть не могло.
New stimulation usually led to new composition, but there were no guarantees.
Доктор вздохнул. — Я уверен, что такой образованный человек воспримет пенсию и как награду, и как стимул.
The doctor sighed. “I’m sure an educated man like yourself could find retirement both rewarding and stimulating.
Между тем человеку моих способностей помнить свою истинную цену просто необходимо – а для этого нужны стимулы извне.
But indeed it is very necessary for a man of my abilities to admire himself - and for that one needs stimulation from outside.
noun
Это должно стать для нас, членов Генеральной Ассамблеи, стимулом к решению предстоящих задач.
This must spur us on in this Assembly for the challenges that lie ahead.
Участие в конкурентной борьбе в международной торговле может стать стимулом к повышению эффективности.
Exposure to international trade competition can act as a spur to greater efficiency.
То есть, это не проблема расширения ЕС, а дополнительный стимул инновационного развития.
In other words, this is not a question of European Union enlargement but an additional spur to innovative development.
Авторы доклада признают, что стимулом для роста объема инвестиций является общее улучшение делового климата в регионе.
The report recognizes that the investment is spurred by a generally improved business climate in this region.
Для отыскания прочных решений гуманитарная деятельность должна стать стимулом для долгосрочного развития.
If durable solutions were found, humanitarian action could become a spur for long-term development.
Продолжающийся стремительный рост в этом секторе является одновременно результатом и стимулом для введения новых финансовых продуктов.
Continued strong growth in the sector was both a result of and spur to the innovation of new financial products.
И тут в качестве стимула могла бы послужить предлагаемая в начале следующего года встреча министров иностранных дел.
The proposed Foreign Ministers' meeting early next year could be an event that could act as a spur.
Справедливый и всеобъемлющий мир на основе международной законности станет стимулом для обеспечения возможностей развития во всем регионе.
A just and comprehensive peace, based on international legitimacy, would spur development opportunities throughout the region.
Выпейте, Джефф! На такую удачу я не мог даже и надеяться! Это для меня стимул.
Drink up, Jeff. This is better than I had hoped for. It is the spur to me;
Повинуясь какому-то стимулу, Джилл и его команда держались в поле зрения Андерсона и Варре.
on the spur, Gill and his team were visible to Anderson and Varre;
Она была моей героиней, моим спарринг-партнером, моим вдохновением, моим стимулом.
She has been my hero, my sparring partner, my inspiration, my spur.
Действовал я со всем пылом, порожденным справедливостью, а лукавый Галеотто добавил к этому еще и дополнительный стимул, гораздо более земного характера.
And to the zest that was begotten of pure righteousness, Galeotto cunningly added yet another and more worldly spur.
У него было его искусство, оно давало радость и стимул к жизни, и за него он удостоился признания больших людей своей провинции, даже целого полуострова.
He'd had his art, the joy of it and the spur, and had lived to see it praised by the great ones of his province, indeed of the whole peninsula.
Нет, я сохранял эти шрамы как напоминание о нем, как стимул, укреплявший мою жажду мести, не позволявший ослабевать моей ненависти.
No, I wore those scars like spurs against my own flanks, to goad me if ever I should find my hatred flagging.
Возможность, пусть даже призрачная, одним блестящим ударом сделать состояние является для каждого моряка бесподобным стимулом к усердию, деятельности и бдительности.
The possibility, however remote, of making a fortune by some brilliant stroke is an unparalleled spur to the diligence, the activity, and the unremitting attention of every man afloat.
Он мог смягчиться к окружающей действительности, включая мачеху, мог почувствовать достаточную смелость, чтобы бросить ей вызов и избавиться от ее влияния, или мог обрести дополнительный стимул к тому, чтобы осуществить на практике замысел своего преступления.
He might feel mellowed and softened towards the world in general, including his stepmother—he might feel the courage at last to defy her and shake off her influence—or he might find just the additional spur to turn his crime from theory to practice.
Адемар никогда не смог бы удержать Арбонну после того, что я намеревался здесь устроить. — Его красивый голос, подумал Блэз, объясняет все так соблазнительно просто. — Что касается Розалы, правда, Блэз, это должно было еще больше настроить баронов против него — и тебя тоже, если бы ты нуждался в дальнейшем стимуле, и это должно было произойти только после того, как она родит наследника для Гарсенка.
Ademar would never have been able to hold Arbonne—not after what I intended to do here." His beautiful voice, thought Blaise, was so seductively lucid. "As for Rosala, really Blaise—that was to goad the barons further against him—and you, if you needed a further spur, and it was only to be after she'd borne her Garsenc child.
noun
В этой связи основными стимулами для компаний являются:
Some major drives for companies in this context are:
Борьба с терроризмом не должна быть главным стимулом превентивной деятельности.
Anti-terrorist concerns should not drive preventive activities.
Пиратство: стимул ко всеобъемлющей реформе сомалийской судебной системы
Counter-piracy efforts to drive comprehensive reform of the Somali judicial system
Экономическим стимулом для торговли людьми являются доходы от эксплуатации жертв.
The driving economic force behind trafficking in persons is the proceeds derived from the exploitation of the victims.
Мы видим изменения в сфере научно-технического прогресса, который придает стимул осуществлению Конвенции.
We have seen advances in the underlying science and technology that drives the Convention.
Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста.
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform.
- Иногда боль дает человеку стимул, больший, чем удовольствие.
- Sometimes pain can drive a man harder than pleasure.
Думаю, именно из-за этого стимула к победе ты стала злоупотреблять таблетками.
I think that drive may have triggered your abuse in the first place.
Что за модный стимул кататься по округе и следить за твоим мужем?
What is a fashion force like you doing driving around following your own husband?
И если бы ты все сделал для меня, у меня бы не осталось стимула воплотить свои мечты.
And if you did everything for me, Then I would lose my own drive to make that dream come true.
Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets.
Причем цель обоих стимулов одна — нирвана. Инстинкт жизни стремится достичь ее, сметая все препятствия. А инстинкт смерти — путем самоуничтожения.
The Life Instinct and the Death Instinct. Both drives have the identical purpose... to win Nirvana. The Life Instinct fights for Nirvana by smashing all opposition. The Death Instinct attempts to win Nirvana by destroying itself.
Успешный доктор достигает кризиса среднего возраста, он начинает чувствовать себя не таким энергичным и начинает искать в своем окружении молодую женщину, которая может дать стимул его сексуальной мощи.
A successful doctor hits middle age, starts feeling less than vital, and looks around for a younger woman to give his sex drive a boost.
Такое откровенное признание истинных стимулов человеческого поведения представляется нам вполне здоровым, но во времена Чарльза отдельные личности не признавались в тех желаниях, что были под запретом общества в целом;
We consider such frankness about the real drives of human behavior healthy, but in "Charles's time private minds did not admit the desires banned by the public mind;
– Ну, нас с Реем познакомили в «Кафке», и мы разговорились об Искусстве, и Жизни, и Философии, и Сексуальном Стимуле, и он знал всех и вся, и писал верлибром, то есть свободным стихом, и понимал символизм Гауптмана и Метерлинка, и сообщил мне, что он принадлежит к семерым людям во всей Англии, кто читал «Коммунистический манифест» в русском оригинале.
‘Well, Ray and I were introduced to each other at the Kafka and we got to talking about Art and Life and Philosophy and the Sex Drive and he knew everything and everybody and he wrote free verse and he understood the symbolism of Hauptmann and Maeterlinck and he told me he was one of only seven people in the whole of England who’d read The Communist Manifesto in the original Russian.
noun
Она служит желанным стимулом для специальной сессии по Повестке дня на XXI век, которая начнется в следующий понедельник.
It serves as a welcome fillip to the special session on Agenda 21, beginning next Monday.
14. В документе, внесенном на рассмотрение в ходе настоящего заседания, приуменьшается важная роль функционирующей по особым правилам глобальной системы торговли в качестве стимула экономического роста и развития.
14. The text submitted at the current meeting understated the important role of the global rules-based trading system as a fillip to economic growth and development.
Создание Международного трибунала по морскому праву придало стимул осуществлению Конвенции, а избрание судей в августе этого года стало еще одной вехой в работе Организации Объединенных Наций.
The establishment of the International Tribunal on the Law of the Sea has added a fillip to the Convention, and the election of its judges last August was another milestone in the work of the United Nations.
Кроме того, дополнительные стимулы для данного сектора с учетом потребностей мелких и неимущих фермеров предусмотрены в целях обеспечения более инклюзивного экономического роста в программах одиннадцатого пятилетнего плана.
In addition, the 11th Five Year Plan schemes also give added fillip to this sector keeping in mind the requirements of small and marginal farmers for a more inclusive growth.
Барбадос надеется на то, что будущие резолюции по Ближнему Востоку будут отражать эти достижения и послужат стимулом для сторон, участвующих в процессе переговоров, по мере того как они будут стремиться к достижению всеобъемлющего мира в соответствии с резолюциями 242 (1967), 338 (1973) и 425 (1978) Совета Безопасности.
Barbados hopes that future resolutions on the Middle East will be reflective of these advances and will serve as a fillip to the parties engaged in the negotiation process as they strive to achieve a comprehensive peace in accordance with Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978).
noun
c) введение финансовых стимулов для женщин, создающих собственные предприятия и управляющих ими.
(c) Financial incitements to women to establish and operate companies.
Но она должна также дать нам стимул к решению проблем, с которыми сталкивается семья.
But it should also incite us to do more to address the challenges that families face.
Невозможно представить себе большего примера элементарного отсутствия взаимной доброй воли и в то же время большего стимула к угону самолетов и захвату кораблей.
It is impossible to conceive of a greater lack of basic reciprocity or a greater incitement to the hijacking of aircraft and ships.
Запрещается обеспечивать стимулы или содействие каким бы то ни было образом в отношении государства, предприятия, организации или какой-либо группы или физического лица с целью осуществления деятельности, указанной в пункте 1 выше.
It is forbidden to incite or assist in any manner any State, enterprise, organization, group or individual to engage in the acts referred to in paragraph 1.
Низкое качество образования, особенно в государственных школах, отсутствие стимулов для учителей, а также нехватка учебников привели к снижению качества работы учителей и успеваемости учащихся.
The poor quality of education, especially in public schools, the absence of incitement on the part of teachers and the lack of textbooks have reduced the quality of teachers’ performance and students’ records.
Что касается подотчетности, то разработанная нами политика служила для временных органов самоуправления в качестве стимула для решения проблем подотчетности и, при необходимости, для принятия мер по исправлению ошибок.
On accountability, the policy we developed has served as an incitement to the Provisional Institutions of Self-Government to address accountability problems and take corrective measures where necessary.
Азербайджан готов вносить свой вклад в такой анализ и исследования, что могло бы стать важным стимулом в рамках предпринимаемых нами усилий, направленных на недопущение разжигания расовой или религиозной ненависти.
Azerbaijan is prepared to contribute to such analysis and research, which might serve as an important source for our efforts aimed at discouraging incitement to racial and religious hatred.
И, как указывалось выше, поскольку оба государства рискуют быть обвиненными в нарушении абсолютного запрета пыток, у них нет никакого стимула предавать гласности утверждения или информацию о жестоком обращении.
And as mentioned above, since both states risk being accused of having violated the absolute prohibition against torture, there is no incitement to reveal indications or information about ill-treatment.
25. Несмотря на многочисленные нарушения прав человека, заставляющие эритрейцев бежать из своей страны, основными стимулами к этому являются бессрочная национальная служба, произвольные аресты и содержание под стражей, а также страх перед ними.
While there are numerous human rights violations that incite Eritreans to leave the country, the indefinite national service and arbitrary arrests and detention, or fear thereof, are the top push factors for flight.
Я надеялась, что скромность моих запросов станет для судьи стимулом сделать наши чтения более воздержанными.
I hoped that the modesty of our words would incite the judge to more sober reading.
Неравенство в богатстве может послужить стимулом такой революционной тенденции.
The inequality of wealth might be considered an incitement to such a revolutionary tendency.
Но полагаю, мне бы удалось разбудить в нем игровой инстинкт. Самый примитивный стимул для игры воображения.
But I suppose I might manage it with the play instinct—the simplest and most effective incitement to the imagination.
Меня уже даже начала удивлять та настойчивость, с которой наш противник вел преследование. Перед началом инсценирования нашей атаки я поднял на мачту флаг Боска, надеясь, что это послужит для наших будущих преследователей дополнительным стимулом: Тирос и Кос, несомненно, не поскупились, назначая пену за мою голову.
I had flown the flag of Bosk, from the marshes, boldly trusting that this incitement would encourage prompt and fierce pursuit. Doubtless in Cos and Tyros there was a high price indeed on my head.
noun
К тому же у ОМП, в отличие от автонавигаторов, имелся хороший стимул для работы — для него это была единственная возможность оставаться в живых.
One goad worked on OMCs that had no effect on mechanical navigators -- the OMC needed this job to stay alive.
Что же касается людей, то чем выше они будут по своему интеллектуальному развитию, тем тщательнее станут заботиться о себе и тем менее будут нуждаться в боли — этом стимуле, ограждающем их от опасности.
Then with men, the more intelligent they become, the more intelligently they will see after their own welfare, and the less they will need the goad to keep them out of danger.
И память перестала быть стимулом, концентрацией разума, осмысливающего все невзгоды и тяготы жизни, все неудачи, промахи, моменты невосполнимых утрат и унижений…
And memory is no longer the goad, no longer the thought, no longer the mind making order of all that ponderous weight of our lives, failures, blunders, moments of exquisite loss, humiliation—our long lives.
Прежде всего о том, какую пользу принесли мне разговоры с Лилой. Она была нужна мне как стимул, как опора, как потайной ход в мир, расположенный за пределами квартала, далеко от окружающего пейзажа, привычных людей и идей, почерпнутых из книг.
It proved how fruitful it had been to study with Lila and talk to her, to have her as a goad and support as I ventured into the world outside the neighborhood, among the things and persons and landscapes and ideas of books.
И потом мое сердце застонет, оно не станет молчать, оно не пожелает смириться, оно не сдастся — кровь, которая учит жизни, не станет учить лжи, и любовь снова станет моим приговором, моим стимулом, мой песнью. THE END
And then my heart cries out, my heart will not be still, my heart will not give up, my heart will not give in- -the blood that teaches life will not teach lies, and love becomes again my reprimand, my goad, my song. THE END
noun
Возможно потребуется укрепить или усовершенствовать имеющуюся структуру, к примеру, создать международную экологическую организацию, которая посредством различных стимулов обеспечит руководство процессом устойчивого развития.
There may be a need for a stronger or improved regime, for example a world environment organization, with carrots and sticks to help steer sustainable development.
При этом часто использовалось сочетание угроз и стимулов: <<учреждения по делам индейцев обычно пугали людей, заявляя, что если они не отправят своих детей в школу, то не получат социальной помощи>> (Ричардсон 1993: 107).
A combination of threats and carrots was often used: `Indian Affairs used to threaten people that if they didn't send their kids to school, they wouldn't get any welfare' (Richardson 1993: 107).
Надежда — это надёжный стимул перед отчаивавшимися, доктор.
Hope is a carrot easily dangled in front of the desperate, Doctor.
Где на Земле можно отыскать стимул – эдакий метод «кнута и пряника», о котором талдычат специалисты по поведению и который так необходим этой птичке, чтобы безупречно выполнить все тринадцать различных операций по витью гнезда?
In the meantime, as a sidelight, a quiet little jab, where on earth is this ‘carrot–and–stick reinforcement’ the behaviorists are telling us is needed for this bird to carry out these operations, thirteen different types of construction jobs?
noun
noun
В этой связи представленный на рассмотрение Генеральной Ассамблеи документ представляет собой реальный стимул для усилий в области институализации правопорядка и благого управления, начатых рядом африканских стран, которые сегодня, как никогда ранее, преисполнены решимости обеспечить лучшее социально-экономическое будущее для своих граждан.
In this regard, the instrument the General Assembly now has before it is a real shot in the arm for the efforts to institutionalize the rule of law and good governance initiated by a number of African States, which are determined now more than ever to assure a better socio-economic future for their citizens.
Но у меня есть ощущение, что ты станешь поощрительным стимулом.
But I have a feeling you're gonna give 'em a great shot in the arm.
Шумиха вокруг комментария Калеба Хейла про Мексику получила новый стимул, когда Альварез оказалась в больнице, и ещё один – после её смерти.
The brouhaha over Caleb Hale’s original comments about Mexico had received a shot in the arm when the Alvarez story first broke, and another one now with her death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test