Similar context phrases
Translation examples
Freed of its goads and hooks, the big worm began burrowing into the sand.
Гигант, почувствовав, что крючья и стрекала больше не беспокоят его, начал уходить в песок.
"You call me your desert spring," she said, "but this day I'm thy goad.
– Ты называешь меня весной Пустыни, – проговорила Чани, – но сегодня я – как стрекало погонщика.
Incitement and goading to racial hatred are firmly pursued by the prosecuting authorities.
Лица, подстрекающие население к насилию и пропагандирующие расовую ненависть, неизменно подвергаются судебному преследованию.
The demonstrators, carrying Greek flags, throwing stones and shouting insults against the Turkish Republic of Northern Cyprus and Turkey, were goaded by Greek Cypriot priests and were provoked into action by none other than Mr. Alexis Ghalanos, the Speaker of the Greek Cypriot House of Representatives.
Во главе демонстрантов, которые размахивали греческими флагами, бросали камни и выкрикивали оскорбления в адрес Турецкой Республики Северного Кипра и Турции, шли священники киприотов-греков, а к действиям их подстрекал не кто иной, как спикер палаты представителей киприотов-греков г-н Алексис Галанос.
Whoever publicly incites or goads others to violence or other hostile acts against a church or religious society or against another group defined by race, colour, language, religion or belief, nationality, descent or national or ethnic origin, sex, disability, age or sexual orientation, or against members of such groups expressly due to their affiliation with such group, in a manner capable of endangering public safety or perceivable to a broad public shall be liable to imprisonment for a term up to two years.
"Лицо, которое публично призывает или подстрекает других лиц к насилию или иным враждебным действиям в отношении какой-либо церкви или религиозной общины либо в отношении другой группы, определяемой по признакам расы, цвета кожи, языка, религии или убеждений, гражданства, родового, национального или этнического происхождения, пола, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации, или же в отношении членов таких групп по причине их непосредственной принадлежности к такой группе, создавая при этом угрозу общественной безопасности или угрозу, воспринимаемую общественностью, наказывается тюремным заключением на срок до двух лет".
I don't know, goad him.
Я не знаю. Подстрекать его.
Particularly when goaded by Mr. Dawson.
Особенно, когда его подстрекает мистер Доусон.
I goaded Rameses on, and so I am responsible.
То я Рамсеса подстрекал. Ответственность на мне лежит.
You've goaded them into action for the chance of catching them.
Ты подстрекаешь их , чтобы был шанс схватить.
Why did you goad us on every step of the way?
Зачем же ты нас подстрекал всё время?
I am a smart man, and you are now goading me.
Я умный человек, и вы теперь подстрекаете меня.
As direct representatives of the people, it is the role of parliamentarians not only to articulate and interpret these aspirations and formulate policies in the shape of laws keeping in view these practical difficulties, but also to goad governments to implement them.
Роль парламентариев, как непосредственных представителей народа, заключается не только в том, чтобы выражать и разъяснять эти устремления и формировать политику в соответствии с законами, учитывая эти практические трудности, но и побуждать правительства выполнять их.
He didn't goad me. it was... romantic.
Он не побуждал меня. Это было... романтично.
I refuse to let you goad me.
Я отказываюсь позволять вам подгонять меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test