Translation for "соскользнуть" to english
Соскользнуть
verb
Translation examples
verb
В В случае использования нейлоновой нити склянка может соскользнуть.
B The cylinder may slip from the nylon string
Всех нас чрезвычайно беспокоит распространение ядерного оружия, которое рисует картины бездны неописуемого хаоса, в которую мы очень легко можем соскользнуть.
Nuclear proliferation makes us all very uneasy, creating pictures of an abyss of unspeakable chaos into which we can very easily slip.
А это значит, что, коль скоро в своем поступательном движении мы могли бы столкнуться с обстоятельствами, которые, быть может, принудили бы нас соскользнуть вспять, но при таком попятном скольжении, случись ему произойти, мы задержимся на этой отметке на шкале восстановления и уже не опустимся ниже - к ситуации до 2004 года.
It means that as we move forward, we might face circumstances when we may be forced to slip back. But such a slippage, if it happens, will stop at this point of restoration, not further down to the situation before 2004.
Позволяешь себе соскользнуть, провалиться в сон.
You let yourself slip. You drop into sleep.
Рано или поздно нога должна была соскользнуть.
Sooner or later, a foot had to slip.
– И я боюсь, что мои пальцы просто соскользнут.
- And I'm afraid my finger's gonna slip.
Не хочу соскользнуть и отрезать ему ногу.
I don't want to slip and cut his leg off.
Они понимают, что если допустят ошибку, то соскользнут и погибнут.
They understand that they make a mistake, they slip and they are dead.
Игла могла соскользнуть всего один раз — достаточно, чтобы вызвать воздушную эмболию.
All it'd take is one slip of the needle to cause an air embolus.
Я всё ходил на соревнования, надеялся, что с тебя плавки соскользнут.
I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off. Come, now! Come, now!
Ладно, но если ты всё испортишь, во время фуэте мое колено может нечаянно соскользнуть.
OK, but if you mess this up, my knee slips in the fouetté turns.
Если бы мы могли его как-нибудь перегрузить, мы, возможно, смогли бы соскользнуть обратно в реальный мир.
If we overload him somehow, we might be able to slip back to the real world.
И когда самец забирается на неё, ему приходится кусать её в шею, иначе может соскользнуть - так уж они расположены.
And he gets on, he has to bite into her neck, though, cos they become slippery, he could slip cos of the way they're aligned.
но дело-то, думал он, не в Кольце. Хоть и понял: за ним надо приглядывать, оно бывает меньше и больше, тяжелее и легче, а может вдруг соскользнуть с пальца и пропасть.
but he did not suspect that the ring itself was to blame. Though he had found out that the thing needed looking after; it did not seem always of the same size or weight; it shrank or expanded in an odd way, and might suddenly slip off a finger where it had been tight.
лицо Гарри застыло от холода, ноги, крепко сжимающие бока фестрала, онемели от напряжения, но он не отваживался переменить позу, боясь соскользнуть назад. Уши его заложило от неумолчного воя воздушных потоков, а губы высохли и замерзли на пронизывающем ночном ветру.
Harry’s face felt stiff and cold, his legs numb from gripping the Thestrals sides so tightly, but he did not dare shift his position lest he slip… he was deaf from the thundering rush of air in his ears, and his mouth was dry and frozen from the cold night wind.
Это оно может предательски соскользнуть с пальца, а владелец никогда его не выкинет. Разве что подумает, едва ли не шутя, отдать его кому-нибудь на хранение, да и то поначалу, пока оно еще не вцепилось во владельца. Насколько мне известно, один только Бильбо решился его отдать – и отдал. Да и то не без моей помощи. Но даже Бильбо не оставил бы Кольцо на произвол судьбы, не бросил бы его.
It may slip off treacherously, but its keeper never abandons it. At most he plays with the idea of handing it on to someone else’s care — and that only at an early stage, when it first begins to grip. But as far as I know Bilbo alone in history has ever gone beyond playing, and really done it. He needed all my help, too. And even so he would never have just forsaken it, or cast it aside.
Как только вы продели нитку, он уже не может соскользнуть.
Once you’ve threaded the twine it can’t slip out.
Он мог упасть, если соскользнут руки.
He could fall here if his hands slipped.
Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы соскользнуть на землю.
It took me only seconds to slip down the trellis.
Пожалуйста, не дай мне соскользнуть в новую бездну.
Please don't let me slip into another abyss.
Она расстегнула замочек и позволила волосам соскользнуть на спину.
She loosened it and let her hair slip down.
Предположительно это означало, что, когда ее пальцы соскользнут с камня, она этого даже не почувствует.
That presumably meant that she wouldn't feel it when her grip slipped.
Он не дает Дику соскользнуть обратно в теплый кокон сна.
He won’t let Dick slip back into his cocoon of sleep.
Острая мушка врезалась в ладонь и не давала соскользнуть рукам.
The sharp foresight cut into his palm, keeping his hand from slipping.
Он дал себе соскользнуть вдоль ствола дерева и принял сидячее положение.
He let himself slip to a sitting position at the bottom of the tree.
Они схватили, и держали крепко, и втащили меня наверх, когда я готов был соскользнуть.
Gripped and held tight and drew me in when I would have slipped away.
verb
Олимпийские пловцы тренируются всю жизнь ради одного заплыва, и когда он наконец приходит, можно соскользнуть с тумбы или ошибиться при повороте.
Olympic swimmers train their whole lives for one race, and when it finally comes they can slip off the blocks or miss their tumble turn.
Ева продолжала поворачивать голову Норивала, и ему пришлось соскользнуть со стула.
Eva rotated Norival’s head so that he was slipping off the chair.
Шея представляется ему более удобной, так как подбородок не даст веревке соскользнуть.
It could be best attached about the neck, where the head would prevent its slipping off.
Лиска, прежде чем соскользнуть с лошади, еще раз крепко обвила Джекоба руками.
Jacob felt Fox’s arms around him before she slipped off the horse.
Кольцо с гелиотропом болталось на его скользком от грязи пальце и грозило вот-вот соскользнуть.
The bloodstone ring wriggled on his mud-slick finger and came perilously close to slipping off.
Если ты думаешь, что они не обращают на нас внимания, попробуй соскользнуть с подводы и заскочить в один из их домов!
If you think them vague, only try to slip off the dray and walk into one of the villas!
Внезапно его охватило желание немедленно вернуться в Квармалл – да, соскользнуть с поклажи назад и бежать туда.
Suddenly the whim seized him to return to Quarmall straightway ― yes, to slip off the back of the load and run there.
Анотина позволила платью соскользнуть на пол, потом обернулась и совершенно невинным голосом спросила, что я хочу сказать.
She let the dress slip off her onto the floor, then turned and asked me if I had said something.
С продуманной медлительностью она спустила с плеча вторую бретельку, дала платью соскользнуть, расстегнула лифчик.
With calculated slowness, she slipped off the other strap, and the dress slid down her body. Then she undid her bra.
Шейд стукнулся о ветку, сухая листва смягчила удар, и он вцепился когтями в древесину, чтобы не соскользнуть вниз.
He hit a branch, the impact softened by dried leaves, and sunk his claws into the wood so he wouldn’t slip off.
Медленно забрался в кресло, и ему показалось, что он сидит на краю пропасти, откуда в любой момент может соскользнуть вниз, в пустоту.
Slowly he hoisted himself into the chair, and it seemed that he sat on the edge of space itself, that he sat upon a precipice from which at any moment he might slip off and tumble into space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test