Translation examples
noun
о существенном снижении*
outstanding declines*
444. Снижение показателей по программам интеграции иммигрантов объясняется снижением количества иммигрантов.
The declining figures in immigrant absorption programmes, is due to the decline in the number of immigrants.
Снижение уровня инфляции
Declining inflation
Чем вызвано это снижение?
What explained that decline?
снижении уровня занятости;
- Decline in the employment rate.
снижения объема хозяйственной
decline in business and increased
Снижение экспорта и импорта
Decline in exports and imports
Годовой показатель снижения
Annual rate of decline
~ но ты снижения защиты.
~ but you're declining protection.
или снижение функции ее почек.
Or her declining kidney function.
Доктора предвидят скорое снижение?
Do his doctors anticipate a speedy decline?
Производители курятины опасаются снижения цен...
Chicken farmers fear a price decline...
Резкое снижение их уровня жизни.
A sharp decline in their standard of living.
Значит 14% снижения у Колвина были туфтой.
So Colvin's 14% decline was bullshit.
Три месяца подряд сниженних продаж.
Three straight months of declining sales. Hey, whoa, whoa.
Нет падре, я ненавижу снижение прибыли.
No padre, I hate declining profits that much.
А что насчет снижения выручки, мистер Гейтс?
But what about declining revenue, Mr. Gates?
... Несмотря на снижение посещаемости и ухудшение района...
...Despite declining attendance and the deterioration of the neighborhood...
Пошел на снижение, а эти герои разбежались.
Went to decline, and these heroes fled.
Так же, как недовольство рабочих и снижение уровня производства в кораблестроении.
Like the labor unrest and declining shipbuilding figure stuff.
Это означает безработицу, сокращение производства и снижение жизненного уровня.
This means unemployment, a shrinkage in production and a decline in living standards.
Но в течение многих лет происходило общее снижение профессионализма учителей и качества преподавания.
But overall teacher skill declined during these years, and with it the quality of classroom instruction.
А ведь после наводнения 1874 года начали выказывать тенденцию к снижению не только прибыли с пива «Аткинсон».
The profits of Atkinson beer were not the only thing to decline after that flood year of 1874.
 – Знаете, – сказал Кроуэлл, – по мнению Вилли Нормана, снижение продолжительности жизни вызвано перенапряжением.
“You know,” Crowell said, “Willy Norman thinks the decline in life expectancy is due to simple overwork.
Снижение интереса к азартным играм заставит крупье и «жучков»[26] искать более производительные виды деятельности.
A decline in gambling would force croupiers and racing touts to seek more productive occupations.
Могу процитировать официальные заключения о снижении количества измен в читательских группах, где обсуждается «Анна Каренина».
I can’t quote official reports on the decline in adultery among reading groups discussing Anna Karenina.
Как минимум 140 американских корпораций воспользовались снижением фондового индекса для проведения незаконных операций с опционами на покупку акций13.
At least 140 U.S. corporations exploited the ensuing stock-market decline by illegally backdating stock options.
Резкое снижение темпов прироста населения привело за время жизни двух поколений к еще более резкому сокращению его численности.
A checking of the rate of population growth had been followed, within two generations, by an absolute and cascading decline in actual population.
noun
B Снижение температуры.
B A drop in temperature
Происходит снижение темпов роста населения в мире и почти повсеместно снижение показателей фертильности.
There is greater awareness of the drop in world population growth rates, and there has been an almost universal drop in fertility rates.
d) снижение уровня безработицы;
(d) The drop in unemployment;
D За счет снижения температуры.
D A drop in temperature
:: снижение бюджетных поступлений государства,
:: the drop in the Government's budgetary revenue,
Это и объясняет временное снижение процентного показателя.
This explains the temporary drop in percentage. .
Вследствие этого было отмечено значительное снижение числа депортаций.
This resulted in a significant drop in deportations.
Второе - снижения температуры.
Two - drops in temperature.
Это самое большое снижение.
Its biggest drop ever.
Внезапное снижение комнатной температуры?
Sudden drops in romperature
Спасибо за снижение обвинения.
Thanks for dropping the charges.
мы идем на снижения.
we're on for the drop.
Не допускайте снижения мощности!
Don't let the power drop!
Какое-то быстрое снижение.
That's a pretty fast drop.
Снижение до 7 тысяч футов.
Dropping down to 7, 000 feet.
Снижение на 2000, направление 280.
Dropping to 12,000, 280 on the EDI.
Вздутие живота и снижение давления...
Abdominal distension and drop in blood pressure?
И Гарри почувствовал, что мотоцикл пошел на снижение, хотя огни, горевшие на земле, еще казались далекими, как звезды.
Harry felt the bike drop a little, though the lights down on the ground still seemed remote as stars.
Тот сразу резко пошел на снижение.
It started dropping.
В значительной степени за счет снижения цен.
Chiefly, by dropping their prices.
И опять не произошло сколь-нибудь заметного снижения спроса.
Again, there was no discernible drop-off in demand.
резкое снижение уровня грунтовых вод; наркотики.
a drop in the water table; drugs.
Ваши ПИРы получили программу снижения.
Your AIDs have the drop programs loaded.
Снижение равно примерно семи процентам.
That represents an overall drop of seven per cent.
А ведь она, кажется, знает его, да и он ее — тоже...» Самолет заметно пошел на снижение.
She is very much aware of him and he of her…’ The plane dropped slightly.
Измеритель спуска, наоборот, показывал устойчивое снижение скорости.
The descent meter showed a steady drop speed.
Несомненно, что в этом незначительном снижении оборотов виноват влажный воздух.
The damp air was no doubt responsible for the slight drop.
– Снижение, предсказанное Фрателлини, находилось в пределах обычных флюктуации. – Ну.
‘And the drop predicted by Fratellini was rather less than the normal variation.’
noun
В 2010 году прогнозируется его незначительное снижение.
There will be a slight fall in 2010.
МИРОВОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА, СНИЖЕНИЕ ТЕМПОВ
SPREADS, AND INFLATION FALLS, BUT WITH UNEMPLOYMENT
Снижение цен на сырьевые товары в последнее время
Recent commodity price falls
Этот процесс, происходящий в стране с 1950-х годов, первоначально характеризовался снижением смертности, а позднее, с 1970-х годов, − постепенным снижением рождаемости.
the 1950s, as shown initially by a fall in mortality rates and subsequently, from the 1970s onwards, a gradual fall in the birth rate.
i) снижение ставок заработной платы в определенных областях;
(i) Falling wages for some;
Снижение доли заработной платы и рост неравенства
Falling wage shares and higher inequalities
Итак, снижение стенограммы, счет за электричество.
So, fall transcript, electric bill.
Как это повлияло на снижение процентной ставки?
How is this affected by falling interest rates?
Я включил аварийный маячок во время снижения.
I triggered the emergency beacon during planet fall.
Тебя ждет или медленное снижение, или большое, громкое падение.
You can walk down quietly, or you can take a long, loud fall.
Ролевые модели очень важный фактор к снижению преступлений среди молодых иммигрантов.
The role models have contributed to a fall in crime amongst young immigrants.
Снижение доходов? Или наше постоянное присутствие в рубрике "Самая скандальная тема дня"?
The falling profits... or that we're a regular feature on Bill O'Reilly's "Most Ridiculous Item of the Day"?
В дополнение к ликвидации угрозы терроризма, наблюдается падение уровня городской преступности, снижение безработицы, и повышение эфективности в области образования и здравоохранения.
In addition to eradicating terrorism threats, we've also seen municipal crime plummet, unemployment rates fall, and increased efficiencies in both education and medicine.
Ходьба активирует гены, которые вырабатывают фермент, называемый липопротеинлипаза, и именно благодаря ему произошло снижение уровня жира в крови на 33%.
The walking switched on genes that make an enzyme called lipoprotein lipase, and it was this that produced the impressive 33% fall in the amount of fat in my blood.
Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье, падение кровяного давления, вялость, снижение рефлексов и потерю чувствительности.
When the carbon-dioxide content of inhaled air is greater than 30 per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia.
Нет, они исследуют стаи пингвинов, их жизнедеятельность через исследование помёта, который хорошо видно из-за оставляемых следов и полос. Можно предсказать рост и снижение популяций.
No, they're looking for how they're flocking together, how they're living, and through an examination of their faeces, which are clearly visible because of the trails and streaks they leave behind, they're able to predict population rises and falls.
Это ведет к снижению числа покупателей.
This leads to a falling off in buyers.
Отборочные соревнования, снижение банковского тарифа – хорошо;
Test matches and the fall of the Bank Rate had a good effect;
Это снижение стоимости может быть измерено через растущие цены на товары.
This falling value can be measured in rising prices of commodities.
Демон резко пошел на снижение, чуть ли не камнем падая вниз.
The demon banked and dived, and suddenly instead of rising she was falling.
Тест показал, что у пациента это показание равно одиннадцати и имеет тенденцию к снижению.
A test showed the patient was eleven over fifteen and falling.
Корабль замедлил снижение и опустился на кустарник, сомкнувшись со своей собственной тенью.
The Ship slowed its fall and drifted down across the scrubland until itmet its own shadow.
– Теперь мы узнаем, чего он стоит,– сквозь стиснутые зубы сказал Лазарев, когда альтиметр стал показывать снижение высоты.
“Now we’ll find out what she’s made of,” Lazaris said, through gritted teeth, as the altimeter began to fall.
Фрателлини рассуждает о двух-трехпроцентном снижении количества солнечной энергии, достигающей внешних слоев атмосферы.
Fratellini figures on a fall of between two and three per cent in the solar energy reaching the outer layers of the atmosphere.
Мы не будем. – Не будем что? – Ну… просто не будем. Понимаешь, Том, с того времени, как мы замедлились, я начал замечать у себя снижение телепатической способности.
 “We don’t what?”  “Mmm ... we just don’t. Tom, ever since we slowed down, I’ve detected a falling off in my telepathic ability.
noun
Снижение в среднем
Average cut
- снижение уровня шума.
- cutting the noise pollution.
Другие подходы предусматривали линейное снижение тарифов и снижение всех тарифов до согласованного уровня.
Other approaches include linear cuts and approaches that more significantly cut all of a country's rates to a harmonized international rate.
Формула УР состоит из среднего снижения на 24% при условии минимального 10процентного снижения для РС.
The UR formula consists of an average cut of 24 per cent subject to a minimum 10 per cent cut for DCs.
Снижение тарифов в развитых странах
Tariff cuts in developed countries
G. Масштабы снижения тарифных ставок
G. Depth of tariff cuts
снижение расходов благодаря уменьшению задержек
Cutting costs by reducing delays
d) реальное и эффективное снижение ОДТП;
Real and effective cuts on OTDS;
Меры по снижению издержек.
A cost-cutting measure.
Снижение налогов! Главный козырь!
I mean, tax cuts.
Реструктуризация долга, снижение затрат, увольнения.
Debt restructuring, cost cutting, layoffs.
Из-за существенного снижения выплат.
A bigger cut of the gate.
Снижение зарплаты меня не устраивает.
I can't afford a pay cut.
Много снижений зарплаты, много сокращений.
Lot of salary cuts, lot of layoffs. Yeah?
Снижение налогов среднему классу. Социальная защита...
Middle-class tax cuts, Social Security--
Снижение налогов на детские сады или это?
Daycare tax cut or this?
Я продавал галстуки по сниженной цене.
I was selling neckties at cut-rate.
В другой раз – приобретать швейные машинки по сниженным ценам.
Once cut-price washing machines.
Единственная проблема в том, что один из них выключается при снижении.
The only problem is that one of them has a tendency to cut out during dives.
- Поможет снижение цены на нефть, - согласился Питер.
"The cut-back in oil price is going to help, "I'd expect, Peter agreed.
Мне кажется, они собираются срезать вас при снижении во время захода на посадку. — Продолжайте.
Looks to me like they figure to cut you off at the pass.
Впоследствии агент продаст эту вещь об-ратно по сниженной цене.
Later, the agent sells the item back to the hall for a cut of the fee.
Она пошла на снижение, и гудение двигателей изменилось, притихло, а затем смолкло.
Then they were down, and the drone of the engines changed, softened, and cut off.
Они предлагают страховку по сниженным ценам и, получив деньги, бегут из города.
They offer salvation at a cut rate, take what they can get and skip town.
Ну, а следующий документ, – продолжал Сандерс, – объясняет причины этой гонки за снижение стоимости производства.
"Now the next memo," Sanders said, "explains why this cost-cutting was adopted in the first place.
Потом начала включать двигатели, зажигая короткие выхлопы пламени, чтобы повернуть нас и замедлить снижение.
But she began cutting in the jets, firing short bursts to bring us around and slow our descent.
У меня нет денег, но когда я вижу розовую неоновую рекламу: «Бензин по сниженной цене», я сворачиваю туда.
I have no money, but when I see the pink neon light of the Cut-Rate Gas for Less sign I veer toward it.
Снижение давления на входе в насос
Pressure depression at pump inlet
pl кПа снижение давления на входе в насос
p1 Pressure depression at pump inlet
Субсидирование также приводит к увеличению поставок и снижению цен.
Subsidies also increase supplies and depress prices.
снижение давления (PPI) на входе CFV 0,02 кПа,
CFV inlet depression (PPI) 0.02 kPa,
При наивысшем уровне дозы в 7,5 мг на человека в сутки среднее снижение активности холинэстеразы плазмы составляло 15%, хотя у отдельных участников ее снижение достигало 50%.
At the highest dose level of 7.5 mg/person/d, plasma cholinesterase on average was depressed by 15%, although, in some individuals, this depression was 50%.
снижение давления на напорной стороне (LFE) (EPI) 0,01 кПа,
pressure depression upstream of LFE (EPI) 0.01 kPa,
Эти быстрые колебания уровня могут вызвать сильную депрессию и снижение самооценки.
That rapid change can manifest itself in extreme depression and low self-esteem.
Симптомы включают в себя депрессию, возбуждённость, тревогу, уныние, снижение самооценки и даже потерю способности рационально мыслить.
Well, the symptoms include depression, restlessness, anxiety, despair, reduction of self-esteem, and actual cognitive impairment.
Никогда. Бывали приступы депрессии, приводившие к снижению самооценки, что влекло за собой поедание всего подряд...
The occasional bout of depression, which then led to low self-esteem, which led to binge eating, uh...
Так случилось, что биржевики приобрели собственность по сниженной цене на земле, рядом с которой собираются построить олимпийский стадион.
What was happening is that speculators were buying depressed properties on the land near where olympic stadiums were to be built.
Подавленная реакция, патологическое снижение внимания, эхолалия речи.
All responses depressed; aprosexia, speech echolalic.
Упадок во времена Депрессии снова привел к снижению цен на акции. Компания оправилась от удара только к 1937 году.
The slump of the Depression sent prices and shares down again, and they were recovering by 1937.
За время лечения амплитуда маниакально-депрессивного цикла у миссис Демпси выказала явственную тенденцию к снижению, угрозы самоубийства, как и угрозы в адрес детей, прекратились вскоре после начала регулярных психотерапевтических процедур.
During the period of her treatment, the amplitude of Mrs. Dempsey's manic-depressive cycle showed an appreciable decrease, and at no time after becoming my patient did she threaten to take her life or the lives of her children.
Барьеры для входа в этот бизнес настолько малы, что каждый подъем на рынке неминуемо привлекает массу новых агентов (за предыдущие десять лет число членов Национальной ассоциации риелторов выросло на 75 процентов), что приводит к снижению среднего заработка в этой отрасли.
The barrier to entry for real-estate agents is so low that every boom inevitably attracts a swarm of new agents—in the previous ten years, membership in the National Association of Realtors had risen 75 percent—which has the effect of depressing their median income.
noun
Снизившись и ударившись о верхушки деревьев, самолет <<продолжал выдерживать почти нормальный угол снижения к земле>>.
Having descended and struck the treetops, the plane had "continued in an almost normal angle of descent towards the ground."
Она пришла к выводу, что подлет к аэропорту осуществлялся методом визуального снижения, причем самолет спустился слишком низко.
It concluded that the approach to the airport had used a visual descent procedure which brought the aircraft too low.
11.7 Очень мало что в показаниях очевидцев является описанием просто стремительного снижения в лесной массив с последующим самовоспламенением.
11.7 Very little of the first-hand testimony describes simply a precipitous descent into forest terrain followed by spontaneous ignition.
116.13 установить директивы с целью снижения уровня дискриминации в отношении женщин, детей и коренных народов африканского происхождения (Тринидад и Тобаго);
Establish policies to reduce the level of discrimination against women, children and indigenous peoples of African descent (Trinidad and Tobago);
2) 15 ноября 1993 года - В 16 ч. 00 м. по ЦЕВ два вертолета произвели снижение в районе Кула-Сараевска Врата на горе Враница;
(2) 15 November 1993 - At 1600 CET, two helicopters carried out a descent against the area of Kula-Sarajevska Vrata on the mountain of Vranica;
В некоторых инициативах, таких как Кинсейлский план действий по снижению энергозатрат до 2021 года, разработанный студентами Кинсейлского колледжа дополнительного образования, подробно излагаются практические меры, направленные на обеспечение более рациональных источников средств к существованию, в частности это касается снижения затрат энергии и ископаемых углеводородов, продовольствия и образования среди прочего.
Some initiatives, such as the Kinsale energy descent action plan 2021, written by the students of Kinsale College of Further Education, establish practical and detailed steps towards a more sustainable livelihood, notably in relation to energy and fossil fuels reduction, food and education.
Само по себе это умозаключение отнюдь не является обоснованным выводом, что именно так и произошло, причем Комиссия констатирует мнение Свена Хаммарберга, согласно которому картина снижения самолета не согласуется с теорией взрывного устройства в нише шасси.
By itself this is a long way from a tenable finding that it is what happened, and the Commission notes Sven Hammarberg's opinion that the plane's mode of descent appears inconsistent with a bomb in the gear compartment.
8. Правительство Никарагуа принимает рекомендации 116.13 и 116.26, связанные с директивами по снижению уровня дискриминации и обеспечению участия индейских общин и общин африканского происхождения в процессе принятия решений, связанных с распоряжением их исконными территориями.
8. The Government of Nicaragua accepts recommendations 116.13 and 116.26 concerning policies to reduce discrimination and to involve indigenous communities and indigenous peoples of African descent in any decision related to their territories.
Уменьшить скорость снижения.
Reduce descent velocity.
Ладно. Начинаем снижение.
All right, beginning our descent.
Мы начинаем снижение.
We have begun our descent.
Мы только начали снижение.
We just started our descent.
Всем готовиться к снижению.
Allhands, make ready for descent.
Наш коэффициент снижения уменьшается.
Our rate of descent is decreasing.
Какая у нас скорость снижения?
What's our rate of descent?
Снижение остановилось на 700 метрах.
Descent arrested at...700 metres.
– Компьютер, начинай снижение в атмосферу и приготовься к приземлению.
“Computer, start a descent into the atmosphere and prepare for landing.”
— Начинаем снижение! — прозвучал голос Люпина. — Гарри, следуй за Тонкс, не отставай!
“Time to start the descent!” came Lupin’s voice.
— Начинаем снижение!
“Time to start the descent!”
Корабль продолжал снижение.
The ship continued its descent.
«Левиафан» приступил к снижению.
The Leviathan was beginning its descent.
Скоро начнем снижение.
We'll be beginning our descent soon."
Пора начинать снижение.
You should begin your descent.
Скорость их снижения замедлялась.
Their rate of descent must already be slowing.
Необходимо уменьшить скорость снижения.
We need to slow descent.
Джансен замедлил снижение флайера.
Janssen had slowed their descent.
Вы в коридоре снижения, начинайте снижаться.
On glide path, begin descent.
по центру... темп снижения отличный".
on centerline ... an excellent rate of descent .
Оно влечет за собой снижение качества, ценности или достоинств вредным образом.
This entails diminution of quality, value or excellence in an injurious fashion.
Защита от снижения стоимости обремененных активов (пункты 63 - 69)
Protection from diminution of the value of encumbered assets (paras. 63-69)
В размер компенсации входит размер убытков от снижения стоимости и пригодности для продажи земельного участка.
That included loss resulting from diminution in the value and saleability of the land.
175. Права, связанные с инвалидностью, предоставляются гражданам в случае снижения или потери трудоспособности.
Disability rights are ensured to the insuree in case of diminution or loss of the ability to work.
Беженцы расценивают любое сокращение объема или снижение качества услуг БАПОР как ослабление международной поддержки.
The refugees saw any diminution in UNRWA services, whether in quality or quantity, as a decrease in international support.
Значительное снижение интенсивности или прекращение операций, проводимых французскими силами, скорее всего, повысят риск возобновления активной деятельности этих групп.
A significant diminution or cessation of French operations would likely heighten the risk of resurgence by these groups.
- такое снижение пойдет на пользу менее крупным участникам, таким, как развивающиеся страны и особенно их мелкие и средние предприятия;
- Such a diminution would benefit the smaller players such as developing countries, and especially their small and medium-sized enterprises;
106. Несмотря на положительные изменения, Специальный представитель испытывает озабоченность в отношении того, что не отмечается снижения общей численности лиц, содержащихся в тюрьмах.
106. In spite of the positive developments, the Special Representative is concerned that the overall prison population shows no sign of diminution.
С учетом постоянного снижения их стоимости и простоты обращения с ними они могут в корне изменить процедуру подготовки и исполнения бюджетов и контроля за ними.
With their constant diminution in cost and their facility in use they can change drastically the way budgets are prepared, implemented and controlled.
Ежемесячное снижение расходов на вино.. даст значительную экономию в наших домашних расходах.
The diminution in the wine bill each month should mean a considerable saving in the housekeeping.
поэтому он ведет к уменьшению нарциссизма, к снижению эгоцентризма.
it is thus a lessening of narcissism, a diminution of egocentrism.
Самым печальным было недавнее снижение собственного контроля над Силой.
M ost frustrating was the recent diminution of his control of the Power.
Такой механизм поощряет снижение загрязнения.
This mechanism encourages pollution abatement.
● меры по снижению шума на железнодорожном транспорте.
Railway noise—abatement measures.
e) Снижение шумового и вибрационного воздействия
(e) Noise and vibration abatement;
Снижение уровня шума: издержки и выгоды
Noise abatement: costs and benefits
Изменение климата: стратегия снижения выбросов CO2
Climate Change - CO2 Abatement Strategy
с) проведения оценки методик снижения или уменьшения ущерба или истощения.
(c) Assessment of methodologies to abate or mitigate the damage or depletion.
До окончания слушания дела, об обоюдном снижении выплат.
Pending the outcome of a rent abatement hearing?
У нас сегодня конференция по поводу снижения количества группировок.
We have a gang abatement press conference today.
В Лос-Анджелесе смертность от смога снизилась на три процента в результате срочных мер по снижению загрязнения среды и сильного западного ветра.
In Los Angeles smog deaths were down 3% under emergency pollution abatement measures and a brisk west wind.
– Отлично! – воскликнул Квиллер. – Он собирается манипулировать официальными лицами клингеншоеновского фонда, чтобы купить их расположение, а затем добиться для себя снижения налогов, расширения зон застройки и других льгот и выгодных проектов.
"Perfect!" Qwilleran said. "He can manipulate Klingenschoen grants to buy political favors, like rezoning, tax abatement, sewers, and other benefits for his private enterprises...
В течение следующего десятилетия следует ожидать некоторого снижения воздействия на население и сокращения воздействия на здоровье людей, однако эта тенденция будет менее выражена, чем в западной части Европы.
Some decrement of population exposure and of the health impacts can be expected in the next decade but this is less evident than in the western part of Europe.
Хотя модели свидетельствуют о незначительном уменьшении воздействия в следующем десятилетии, нынешние тенденции концентрации О3 в городах не свидетельствуют о существенном снижении уровня О3.
Although models predicted slight reductions of exposure in the coming decade, current urban O3 concentration trends did not indicate consistent decrements in O3 levels.
Хотя данные о концентрации ртути в организмах детей и мужчин могут оказаться полезными для других медицинских целей, они не нужны для оценки потенциального снижения IQ в результате заражения метилртутью.
Although mercury concentration data in children and males may be useful for other public health purposes, they are not required to estimate the potential IQ decrements resulting from in utero methylmercury exposure.
g) проведение рабочего совещания по подготовке обобщения национальных наблюдений и моделирования увеличения концентраций ТЧ и снижения концентраций озона в городах (Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки, Целевая группа по измерениям и моделированию).
Hold a workshop to prepare a synthesis of national observations and modeling of urban PM increments and ozone decrements (Task Force in Integrated Assessment Modelling, Task Force on Measurements and Modelling).
В другом исследовании мичиганского контингента, подвергшегося воздействию ПБД, снижение средних уровней ПБД в сыворотке в сопряженных парах с интервалами в один (197778) и два (197779) года составило лишь 1 мкг/л (Kreiss et al., 1982).
In another study of the Michigan PBB-cohort, the decrements in median serum levels of PBBs between matched pairs over one (1977-78) and two (1977-79) year intervals were both only 1 ug/litre (Kreiss et al., 1982).
Меры бюджетной экономии не приведут к снижению опасности новой глобальной рецессии.
Fiscal retrenchment will not avert the risk of a new global recession.
20. Рецессия приведет к снижению спроса на экспортные товары развивающихся стран.
The recession would reduce the demand for the developing countries' exports.
Основным следствием спада в экономике стало снижение производственной активности в обрабатывающих отраслях.
The dominant effect of the recession was on the decreasing activity levels in the manufacturing industry.
После снижения среднего возраста сотрудников в 2001 году в 2002 году он вновь увеличился.
Following the recession of the average staff age in 2001, the age has increased in 2002.
Возможная рецессия в ЕС и/или США может привести к снижению потребностей развитых стран в сырьевых ресурсах.
A recession in the EU and/or USA might lead to reduced demand for commodities in developed countries.
48. Глобальные спады влекут за собой снижение уровня безопасности во всех странах, в том числе и в процветающих.
48. Global recessions generate insecurities in all countries, including prosperous ones.
ќн привел факты снижени€ волатильности в экономике и за€вил, что экономические рецессии стали реже и не столь суровы.
He cited reduced volatility in the economy and stated that recessions had become less frequent and milder.
noun
а) последние бюджетные сокращения, возможно, приведут к снижению внимания к детям с особыми потребностями, включая детей-инвалидов;
a) the recent cutbacks may leave children with special needs, including children with disabilities, with less attention;
В СП 2 дополнительно указано, что сокращения объема ресурсов привели к снижению стандартов в системах начального обучения и среднего специального и высшего образования.
JS 2 added that cutbacks in resources have lowered the standards for primary and tertiary education.
Приток трудящихся на неформальные рынки труда объясняется уменьшением возможностей трудоустройства в официальном секторе и снижением среднего уровня дохода.
More workers enter informal labour markets due to decreased employment opportunities in the formal sector and cutbacks in average income.
Опыт прошлых кризисов говорит о том, что сокращение государственных расходов и снижение доходов домашних хозяйств ведут к уходу девочек из школ.
Experience from past crises suggests that cutbacks in public expenditures and decreases in household incomes lead to the withdrawal of girls from school.
Уменьшение объема государственных расходов приводит к сокращению рабочих мест в государственном секторе и в финансируемых государством проектах и, как следствие, к снижению уровня занятости.
Decreases in public expenditure have led to cutbacks in employment in the State sector and State-sponsored projects, resulting in increased levels of unemployment.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
noun
Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что снижение пенсий негативно сказалось на размерах пенсий вдов и некоторых других групп женщин.
The Committee is further concerned that the slashing of pensions has negatively impacted the pension for widows and some other groups of women.
За период с 1980 по 2002 год многосторонние учреждения урезали ассигнования ОПР на сельское хозяйство с 3,4 млрд. долл. до 0,5 млрд. долл. (снижение на 85%).
Between 1980 and 2002, multilateral institutions slashed ODA spending on agriculture from $3.4 billion to $0.5 billion (a decrease of 85 per cent).
Уровень инфляции незначительно повысился в Перу, где в предыдущие годы были предприняты значительные усилия по снижению чрезвычайно высоких уровней 1988-1990 годов.
Inflation edged up a bit in Peru, where great strides had been made in the preceding years in slashing the very high rates registered in 1988-1990.
15. В рамках переговоров по промышленной продукции "швейцарская формула", которая ранее никогда не использовалась, приведет к резкому снижению ставок тарифов на промышленную продукцию в развивающихся странах, что отрицательно скажется на многих местных предприятиях или даже приведет к их исчезновению.
In the negotiations on industrial goods, the "Swiss formula", never before used, will slash tariffs for industrial goods in developing countries, damaging or even destroying many local industries.
В частности, страны Южной Азии добились успеха в снижении их тарифов на широкополосную связь до абсолютно низких уровней (хотя они и сохраняются на относительно высоком уровне по отношению к среднемесячному доходу).
South Asian economies have, in particular, succeeded in slashing their broadband tariffs to low absolute levels (even though they still remain relatively high in terms of the share of average monthly income).
Мы также призываем эти организации и институты разработать новаторские методы ликвидации финансовых проблем и не прибегать к сужению их подготовительных программ или к снижению финансовой помощи учащимся из развивающихся стран или сокращению числа абитуриентов.
We also call on these organizations and institutions to devise innovative methods for relieving their financial constraints and not resort to down-scaling their training programmes or slashing their financial assistance to the trainees from developing countries or reducing their enrolment.
Хотя в целом мы приветствовали бы слияние департаментов с аналогичными функциями, а также сокращение постов, если Генеральная Ассамблея примет такое решение, мы хотели бы подчеркнуть, что издержки рационализации не должны происходить за счет снижения эффективности.
While we would generally welcome merging departments with similar activities as well as slashing a number of posts if the General Assembly so decides, we wish to stress that rationalizing expenditures must not be done at the expense of efficient performance.
В эти выходные никто не перебьёт Валшебника в снижении цен в нашем магазине.
This week end Nobody Beats The Wiz is slashing prices on our entire stock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test