Translation for "расчетливым" to english
Translation examples
adjective
Этот расчетливый шаг поселенцев лишил басуто средств к существованию.
As a result, this calculated move by the settlers deprived the Basotho of their livelihood.
Запоздалое и расчетливое заявление Эфиопии о том, что она не признает этого решения, появилось позже.
Ethiopia's belated and calculated rejection of the decision was an afterthought.
И поэтому моя делегация верит в осторожный и расчетливый и вместе с тем конструктивный и проактивный подход.
My delegation therefore believes in a cautious and calculated, yet constructive and proactive approach.
В целом у суда сложилось впечатление, что ответчик [автор] действовал вполне расчетливо.
In sum, the court has the impression that the defendant [the author] has acted in quite a calculating fashion.
Эти силы проводят расчетливую систематическую кампанию террора и притеснения гражданского населения Санджака.
These forces have conducted a calculated and systematic campaign of terror and oppression against the civilian population of Sanjak.
Те, кто планирует и совершает такие жестокие акты, делают это расчетливым и преднамеренным образом.
Those who plan and execute such brutal acts do so in a calculated and intentional manner.
К нашему глубокому сожалению, все попытки восстановить мир были сведены на нет преднамеренной и расчетливой политикой Израиля.
To our deep regret, all attempts to resurrect peace have been wrecked by deliberate and calculated politicking by Israel.
Наша цель выходит за рамки холодного, теоретического и расчетливого равенства в использовании официальных и рабочих языков.
Our purpose goes beyond coldly theoretical and calculated egalitarianism in the use of official or working languages.
Эти неясности и неопределенности, ряд из которых носит нарочито расчетливый и планируемый характер, могут, между тем, привести к катастрофическим последствиям.
These uncertainties and ambiguities, some of which are calculated and intentional, can nonetheless lead to calamitous consequences.
В течение этих годов и месяцев Россия расчетливо-пренебрежительно относилась к международным соглашениям, стороной которых она являлась.
During these years and months, Russia demonstrated a calculated disregard for the international agreements to which it was party.
Холодной и расчетливой?
Cold and calculating...
"Нездоровый, манипуляторский, расчетливый".
Unhealthy, manipulative, calculating.
Звучит так расчетливо.
Sounds so calculated.
Но расчетливым - никогда.
He could never be calculating.
Барт холодный и расчетливый.
Bart's cold and calculating.
В сдержанной, расчетливой манере?
In a subdued, calculated manner?
Это расчетливый хладнокровный грабеж.
it is cold and calculated pillaging.
Это преднамеренное расчетливое поведение.
This is deliberate and calculated behavior.
Эмбер была холодна и расчетлива.
Amber was cold and calculating.
Реддл посмотрел на Дамблдора долгим расчетливым взглядом.
Riddle threw Dumbledore a long, clear, calculating look.
У карликов это в обычае: никаких безрассудных геройств, расчетливость, знание цены деньгам;
There it is: dwarves are not heroes, but calculating folk with a great idea of the value of money;
К тому же он человек очень расчетливый и, конечно, сам увидит, что его собственное супружеское счастье будет тем вернее, чем Дунечка будет за ним счастливее.
Besides, he is a very calculating man and, of course, will see for himself that the happier Dunechka is with him, the more his own marital happiness will be assured.
Шпиц, хладнокровный и расчетливый даже в моменты самого буйного азарта, отделился от стаи и побежал наперерез зайцу через узкую косу, вокруг которой речка делала поворот.
But Spitz, cold and calculating even in his supreme moods, left the pack and cut across a narrow neck of land where the creek made a long bend around.
Затем Гурни заметил и кое-что новое, чего не было раньше ни в одном из Атрейдесов: сухая жилистость, задубевшая кожа, настороженность и расчетливость во взгляде – казалось, Пауль взвешивает все, на что падает его взгляд.
Gurney saw then the sinewy harshness in Paul that had never before been seen in an Atreides—a leathery look to the skin, a squint to the eyes and calculation in the glance that seemed to weigh everything in sight.
— По ее расчетливому взгляду.
Her calculator eyes,
Такой же холодный и расчетливый, как ты!
To be ice and calculating, like you.
И она расчетлива и точна, как… как монарх.
As calculating and precise as a… as a monarch.
Ему была свойственна холодная расчетливость.
Reynard was coldly calculating.
Взгляд был расчетливым, оценивающим.
There was calculation in that glance, appraisal.
Сказал, что я холодна и расчетлива.
He said I was cold and calculating.
— Холодный он, расчетливый, бесчеловечный.
“He’s cold, calculating and inhuman.”
Расчетливый, планирующий, строящий интриги.
Calculating, planning, scheming.
— То есть быть расчетливым и хладнокровным?
You make it sound awfully calculated and cold-blooded.
И Кэролайн была такой же — холодной и расчетливой.
Caroline was like that—a cold, calculating planner.
adjective
Жители Азии являются одними из самых расчетливых и экономных людей в мире.
Asians are some of the most prudent savers in the world.
Другие возможные стратегии защиты связаны с расчетливым выбором режима орбитального полета и предотвращением столкновений.
Prudent selection of the orbital regime and collision avoidance are other potential protection strategies.
Признается, что представителям ЮНФПА необходимо быть более расчетливыми в использовании денежных авансов и осуществлять более строгий контроль за их использованием.
It is recognized that UNFPA Representatives need to be more prudent in the use of cash advances and more diligent in monitoring their use.
Для обеспечения макростабильности требуются финансовая дисци-плина, а также расчетливая и скоординированная финансово - бюджетная, денежно - кредитная и валют-ная политика.
Macro-stability requires fiscal discipline, and a prudent and coordinated mix of fiscal, monetary and exchange rate policies.
Например, Бразилия провела внутренние реформы, открыла свою экономику, дерегулировала ее, провела приватизацию и осуществляет расчетливую бюджетно-финансовую политику.
Brazil, for example, had instituted domestic reforms, opened its economy, deregulated, privatized and pursued a prudent fiscal policy.
По состоянию на конец 2003 года Совет социального обеспечения получил финансовые активы на сумму более 200 млн. долл. США, что стало возможным благодаря щедрым пожертвованиям и расчетливому капиталовложению.
As of the end of 2003, the Social Security Board accumulated more than $200 million in assets made possible by contributions and prudent investment.
Не имеющим выхода к морю развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона удалось успешно преодолеть глобальный экономический кризис путем принятия расчетливых и своевременных программных мер с акцентом на краткосрочном реагировании на внешние потрясения.
33. The Asia-Pacific landlocked developing countries successfully weathered the global economic crisis by adopting prudent and timely policies emphasizing short-term responses to the external shocks.
13. Не имеющим выхода к морю развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона удалось успешно преодолеть глобальный экономический кризис благодаря принятию расчетливых и своевременных программных мер с акцентом на краткосрочном реагировании на внешние потрясения.
The Asia-Pacific landlocked developing countries successfully weathered the global economic crisis by adopting prudent and timely policies emphasizing short-term responses to the external shocks.
Многим наименее развитым странам Азиатско-Тихоокеанского региона удалось успешно преодолеть глобальный экономический кризис и в этом важную роль сыграли расчетливые и своевременные программные меры с акцентом на краткосрочном реагировании на внешние потрясения.
Many of the Asia-Pacific least developed countries successfully weathered the global economic crisis, and prudent and timely national policies, emphasizing short-term responses to the external shocks, played an important role therein.
Что касается Ботсваны, хотя алмазы составляют основную часть экономической конъюнктуры Ботсваны, поддержание стабильной политической и макроэкономической обстановки, включая расчетливое и транспарентное управление государственными ресурсами, является одним из основных преимуществ страны.
In the case of Botswana, while diamonds had played a major part in Botswana's economic fortunes, maintaining a stable political and macroeconomic environment, with prudent and transparent management of public resources, was one of the country's greatest strengths.
Что правда, то правда, гномы не герои, а вполне расчетливый народец, превыше всего ставящие сокровища.
What's true is true, dwarves are not heroes, but quite a prudent people who put treasure above all.
Но версгорцы не были рыцарским народом, они были более расчетливы и предусмотрительны, чем мы.
But the Wersgorix were not a knightly folk. They were more prudent and forethoughtful than we.
свадьба, бережно и расчетливо устроенная родителями — единственное, на что можно полагаться.
the love that follows a marriage prudently arranged by your parents is the only kind you can bank on.
Из этого читатель может составить понятие как о смышлености этого народа, так и о мудрой расчетливости великого его государя.
By which the reader may conceive an idea of the ingenuity of that people, as well as the prudent and exact economy of so great a prince.
Это была прежняя, умная и расчетливая стерва, вполне способная рассорить два созвездия в разных концах Галактики.
It was the old, clever and prudent bitch, quite capable of quarreling two constellations at different ends of the galaxy.
Рассеялись, устыдившись, моей способность понимать это, знать, и найти для этого место в моей расчетливой душе.
Burnt away in humility that I could feel this, know this, and contain it within my prudent soul.
Его купил и поднял на вершину успеха один шумный магнат, нетипичный представитель расчетливой банковской элиты.
It had been bought and brought to greatness in the fifties by a rumbustious tycoon thrown up atypically from prudent banking stock.
Опытный отец, он расчетливо выждал, когда они вернутся к «соколу», и тогда сказал: — В багажнике для тебя подарки. — Ой, папа, а что?
    An experienced father, he prudently waited until they reached the Falcon before he said, "I have presents for you in the trunk!"     "Oh, Papa-what did you bring!"
– А в том, что французы сильнее нас! – прорычал капитан. – Будь мы благоразумнее и расчетливее, давно бы бросились набивать собственные карманы, ибо деньги еще пригодятся нам в мире, где заправлять будут они.
And until we make peace the prudent man makes money, for we shall need money in a world run by the French.
Прыжок «в очаг», ритуальный поклон — и Фаруд с ходу ринулся в атаку. Многие покупались на такую манеру, сочтя хладнокровного, расчетливого Сагзи буйным петушком-сорвиголовой.
A jump "to the hearth", a ritual bow - and Farud immediately rushed to the attack. Many bought in this manner, considering the cold-blooded, prudent Sagzi an exuberant cockerel - a daredevil.
В Майами с помощью друзей и денег семьи жены, заранее расчетливо вложенных в коста-риканскую кофейную промышленность, он занялся строительным и кораблестроительным бизнесом.
In Miami, with the help of friends, and his wife’s family’s money, which had prudently been invested in Costa Rican coffee futures, he was able to get into the construction and shipping businesses.
adjective
Таким образом расчетливо организуются преступления с целью получения незаконных доходов.
Crimes are thus tactically organized for obtaining illegal earnings.
Делайте шаги расчетливо и точно.
Make our moves tactical and precise.
adjective
Семейство жило небогато; местный викарий, будучи цветным, популярностью не пользовался, прихожане отличались крайней прижимистостью, и Пэникеры, несмотря на расчетливость и строгую бережливость хозяйки дома, были, к вящему их неудобству, довольно бедны.
The living was a minor one, the black vicar locally unpopular, the parishioners stingy as flints, and the Panicker family, in spite of Mrs. Panicker's thrift and stern providence, uncomfortably poor.
Но его памятливость и расчетливость в стремлении продать мне картину бедной Аниты, попытки представить счастливым брак измученной женщины, влюбленность в собственную скорбь — и при этом настолько поверхностная влюбленность, что она не помешала ему заигрывать с моими подчиненными, — все это было непростительно.
But that he should both remember and still see nothing amiss in trying to sell me poor Anita’s painting; and, more, that he had reconstructed the wretched woman’s life to provide himself with a happy marriage; and, yet more, that though in love with his own grief he was so shallowly in love that he could still attempt flirtations with my staff—these things were intolerable.
adjective
Ты становишься очень расчетливым.
You're getting very political.
Правда окажет здесь ей большую услугу, чем ложь, пусть даже самая расчетливая.
The truth would serve her better here than a lie, however politic.
Затем в качестве режиссера пригласили Диту Томми, что стало расчетливым и политически мудрым выбором.
Dita Tommey as director was a pragmatic and politically correct choice.
Тони вел себя спокойно и расчетливо, даже когда ему задавали вопрос, требующий прямого ответа.
Tony was quiet, thoughtful, always polite, even when you asked a sensitive question.
Его положение просто основывалось на двух факторах – природная политическая проницательность, благодаря которой коллеги охотно прибегали к его советам, плюс разумное и расчетливое использование денег.
It was based simply upon two factors – a natural political astuteness which in the past had made his advice eagerly sought, plus the judicious use of money.
adjective
Учреждения Организации Объединенных Наций в своей оперативной деятельности проявляют расчетливость и практичность при выборе будущих партнеров, внимательно изучая результаты их прошлой деятельности и обращаясь за помощью к внешним арбитрам.
United Nations agencies in their operations are hard-headed in selecting with whom they build partnerships, looking at track records and approaching external referees.
Джон Крагопулос был расчетливым, практичным дельцом, но верил он и в шестое чувство.
John Kragopoulos was a hard-headed businessman, but he also believed in instinct.
Мириэл глубоко вздохнула и взяла себя в руки, превращаясь в расчетливую, практичную деловую женщину.
Miriel drew a deep breath, and with it donned the mantle of hard-headed businesswoman.
И когда расчетливый, практичный человек вроде генерала Весслера спрашивал – «почему», Вану оставалось только беспомощно разводить руками.
When a hard-headed, practical man like General Wessler asked him “why,” all that Van could do was helplessly wave his hands.
Даже при таком беспорядочном состоянии мыслей, как у него сейчас, он успел подумать, как это он раньше недооценивал ее хладнокровный, рациональный и расчетливый ум.
Even in all the turmoil of his thoughts, he found time to wonder how he could ever have thought her less than cool, efficient and hard headed.
На самом деле он не удивился, с какой легкостью его бывшие солдаты приняли Кунгаса как своего будущего правителя. За последние два года Велисарий хорошо изучил всех троих, Они смотрели на жизнь расчетливо и практично и не имели привычки предаваться праздным мечтаниям.
In truth, he was not surprised at the easy way in which the Kushan generals had accepted Kungas as their new monarch-to-be. Belisarius had come to know all three Kushan soldiers well, in the past two years. They approached life with hard-headed practicality, and were not given in the least to idle fancies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test