Translation for "разнообразить" to english
Translation examples
Мир разнообразен, и сотрудничество можно укрепить только при уважении этого разнообразия.
The world is diversified, and cooperation can be strengthened only by respecting that diversity.
Придание разнообразия аудиовизуальным материалам Департамента
Diversifying the Department’s audio-visual materials
Экономическая структура Княжества Монако характеризуется большим разнообразием.
The economic fabric of Monaco is highly diversified.
Цель: разнообразить методы обучения и справедливо относиться к детям.
To diversify approaches to educating, raising and treating children equally.
После выборов 1999 года разнообразие членского состава парламента еще более возросло.
After the 1999 election Parliament diversified even more.
39. Возросло как число, так и разнообразие турецких средств массовой информации.
39. The Turkish media have both grown in numbers and diversified.
Отчетный период внес значительное разнообразие в источники финансирования таких программ.
Funding for these activities has become substantially diversified over the reporting period.
530. Для структуры портфеля проектов Управления по-прежнему характерно разнообразие.
530. The project portfolio of the Office continues to be highly diversified along thematic lines.
Это важный принцип, который обогащает и разнообразит наш опыт в Организации Объединенных Наций.
It is an essential principle which enriches and diversifies our experience at the United Nations.
Этот подход мог бы способствовать большему разнообразию взглядов на демократию и на способы ее развития и укрепления.
This approach could promote more diversified views on democracy and how to develop and sustain it.
- Он собирается разнообразить.
- He's gonna diversify.
ты поможешь мне разнообразить моё портфолио, а я помогу разнообразить твоё.
YOU HELP ME DIVERSIFY MY PORTFOLIO, I'LL HELP DIVERSIFY YOURS.
Послушайте, нам нужно разнообразие.
Look, we need to diversify.
Бог хочет разнообразить своё портфолио.
God is diversifying his portfolio.
Нам нужно разнообразить портфолио.
We need to diversify the portfolio.
Мы достигли квоты по крабам. Теперь нужно разнообразить улов.
We need to diversify.
Пришлось разнообразить товар.
I had to, uh, diversify a bit, but I'm cool.
Но, видимо он хочет разнообразить свой бизнес.
But apparently, he's looking to diversify his holdings.
Кто сказал Хейзел Кресуик, что я могу для разнообразия запеть?
Who told Hazel Creswick I should diversify into singing?
Январь и февраль промелькнули без новых важных событий в семье Беннетов и не внесли другого разнообразия в их жизнь, кроме прогулок в Меритон, совершавшихся иногда по замерзшим дорогам, а иногда и по грязи.
With no greater events than these in the Longbourn family, and otherwise diversified by little beyond the walks to Meryton, sometimes dirty and sometimes cold, did January and February pass away.
Я решил, что их надо разнообразить.
“Yes, I’ve decided to diversify.
Я для разнообразия заказал «манхэттен»[27].
I diversified with a Manhattan.
Госпиталь был велик, сложен и разнообразен.
The Hospital was big and complex and diversified.
Адмирал Нейсмит разнообразит наш набор услуг.
Admiral Naismith is diversifying our services.
– Как вы, должно быть, знаете, полковник Пейс, мне пришлось разнообразить свою деятельность.
'As you may know, Colonel Pace, I've diversified.
– Решил немного разнообразить дела после смерти папы.
„I sort of decided to diversify when my Dad died."
Вид из окна разнообразит только цепочка зажженных ламп на верхушках уличных фонарей.
The window was diversified only by a perspective of lighted lamps on the top of the street lamp-posts.
— Я пригласил сегодня гостей, чтобы внести немного разнообразия в твое унылое домоседство.
I am giving a little dinner party to diversify the rather monotonous series of your evenings at home.
Но Биоконтроль отказывается разнообразить биологические виды, обитающие в воздухообменных водорослях. В таком виде система работает наиболее эффективно.
But Biocontrol refuses to diversify the weed-grazers on account of the system working at max efficiency for oxygen generation as is.
Этот прием оказался событием, разнообразившим монотонность жизни больной, и она ухватилась за эту идею даже с большей настойчивостью, когда Маргарет ей возразила.
It was an event to diversify the monotony of the invalid's life; and she clung to the idea of their going, with even fretful pertinacity when Margaret objected.
verb
Смысл этого заключается в том, что большее разнообразие жилищного фонда является предпосылкой большего демографического разнообразия, а следовательно и "качества" таких районов.
The reasoning is that a varied housing stock makes for a more varied and, ultimately, `better' neighbourhood.
Симптомы характеризуются значительным разнообразием.
Symptoms vary greatly.
19. Тихоокеанский регион разнообразен и богат.
19. The Pacific is a varied and rich area.
Рельеф разнообразен, тип почвы гидроморфный, латеритный.
The relief is varied and the soils are hydromorphic and ferralitic.
Связи с национальными органами власти отличаются большим разнообразием.
Links to national authorities vary widely.
d) обеспечения разнообразия и актуальности повестки дня Совета;
Ensuring the Board's agenda is varied and topical;
Разнообразие нужд предопределяет разные методы поиска путей их удовлетворения.
Needs were as varied as the search for solutions.
Опыт, накопленный странами переходного периода, довольно разнообразен.
Experience in countries in transition has varied greatly.
Попробуйте немного разнообразить.
Try to vary a little.
Как часто, есть ли разнообразие... Стоп, стоп.
How often, how varied... whoa, whoa.
Всего лишь пытаюсь внести разнообразие в интерьер.
I'm just trying to vary the scenery.
Давайте для разнообразия переключим внимание на них.
We will give attention to them for varying.
Ну, Джордан, ты человек с большим разнообразием интересов.
Well, Jordan, you are a man of many varied interests.
Так что, может стоит это разнообразить, чтобы было все справедливо.
So don't we need to vary it up to keep it fair?
А чем это отличается от многообразия и разнообразия маний, которые движут тобой?
How is that different from the many and varied compulsions that drive you?
Да, йоркширский акцент, который, сам по себе очень разнообразен.
The Yorkshire accent, which is a many varied thing, as you can see. I've got a map here.
Дабы я не впадал в хандру, Норман... тебе следует как-то разнообразить меню кандидата.
In order to prevent distemper, Norman, you must vary the candidate's menu.
У меня бездна воображения, мама, но мне нужно больше денег чтобы разнообразить меню.
I do have lots of imagination, mom, but I need more money to vary the menu.
Исполнив несколько итальянских арий, мисс Бингли для разнообразия начала играть веселую шотландскую мелодию.
After playing some Italian songs, Miss Bingley varied the charm by a lively Scotch air;
В таких обществах разнообразие занятий каждого человека вынуждает его развивать свои способности и придумывать средства для устранения постоянно возникающих затруднений.
In such societies the varied occupations of every man oblige every man to exert his capacity and to invent expedients for removing difficulties which are continually occurring.
Эти разнообразные занятия представляют почти бесконечное разнообразие предметов для размышления тех немногих, которые, не занимаясь сами каким-нибудь определенным делом, имеют досуг и проявляют склонность исследовать и наблюдать занятия других людей.
These varied occupations present an almost infinite variety of objects to the contemplation of those few, who, being attached to no particular occupation themselves, have leisure and inclination to examine the occupations of other people.
Такое разнообразие, так невероятно увлекательно!
So varied—and so very fascinating.
А разнообразие — это самое главное в жизни.
That is the main thing, to vary the routine.
Управляемые бомбы отличались многочисленностью и разнообразием.
The guided bombs were many and varied.
Джек попытался немного разнообразить способ жонглирования;
Jack tried varying the pattern a little;
Ей-богу, мне стоило бы как-то разнообразить свой гардероб…
I really should get a more varied wardrobe—
Дождаться яиц, стянуть их и разнообразить свое меню.
You could steal their eggs to vary your diet.
Они разнились от расы к расе в бесконечном разнообразии.
These varied from race to race among them hi infinite variety.
она никогда раньше не думала, что мир вокруг может быть так разнообразен и прекрасен.
she never guessed that the world could be so varied and wonderful.
ПОСЕЩЕНИЯ ИЛАРА становились всё более частыми и отличались разнообразием.
ILAR’S VISITS WERE becoming more frequent, and more varied.
Сквозь свои бредовые видения мы уже начали различать разнообразие их личностей.
Through our deliriums we began to discern their varying personalities.
verb
Внесли разнообразие в мой день. Да, мы очень признательны вам за пленку.
Enlivens my day. We appreciate the film, by the way.
Она украшала наше путешествие рассказами о донимавших ее болях в пояснице, которые отличались исключительным разнообразием.
She enlivened the journey by describing to us, as we trailed along, the various pains she had in her back.
— Как только она отрастёт, — смеётся он, — я стану новым человеком. — И действительно, только отсюда он и черпает разнообразие. — Тоже советую попробовать, брат.
‘So long as it grows back,’ he laughs, ‘I’m a new man.’ And it really is the only thing which enlivens him. ‘You should try it brother.
Такое впечатление, что за прошедшие тысячелетия Сетра потеряла терпение и ей надоело пытаться разнообразить то, что по природе своей темно; орнамент неизменно остается самым простым и не привлекает к себе внимания.
It is as if, over the millennia, she had lost patience for anything that attempted to brighten what was naturally dark, ornament what was naturally plain, enliven what was naturally severe.
Так, вблизи Шлема Орландо, вид которого мрачен и угрюм (и лишь кое-где сей безрадостный вид разнообразится творениями пациентов Гроша), лежит Остров Частного Случая, самый, на мой взгляд, прекрасный в архипелаге.
Thus close beside the island of Orlando’s Cap, which is a place of dour scenery (albeit enlivened by the creations of Coyne’s patients) there lies the Nonce, which is to my eye the most beautiful of all the islands.
— Весной начнется наступление невероятных масштабов, — сообщила Картия ван Кантен, поправляя перед зеркалом свои золотистые локоны. — Знаю, знаю, в этой информации как таковой нет ничего сенсационного, у каждого городского колодца бабы разнообразят себе стирку болтовней о весеннем наступлении.
‘They will begin an offensive on an unparalleled scale,’ announced Carthia van Canten, adjusting her golden curls in front of the looking glass. ‘Oh, I know that information isn’t sensational in itself. Old women enliven their laundry at every town well with stories about the spring offensive.’
что его стрела попадает в цель без промаха, а его меч легко отражает любые выпады. Местные языки и наречия он освоил уже давно, а теперь стал еще и первым среди любителей предпочитаемых при дворе игр, таких как чхандал-мандал и ганджифа. В последнюю Могор внес разнообразие тем, что во время игры с императором он, исходя из цвета и изображения на карте, принялся сопоставлять их значение с именами реальных персон. Так, самая старшая карта, Ашвапати, то есть «владеющий конями», стала у него представлять, разумеется, самого Акбара.
So he was a man with talents other than magic tricks and storytelling. The emperor, very favorably impressed, began to test the young man’s athletic and military skills, and discovered that he could ride a horse bareback, hit a target with an arrow, and wield a sword with more than adequate aplomb. Off the fields of play and combat, his gift of tongues was already renowned, and he rapidly became an expert at the court’s most popular indoor games, such as the board game chandal mandal, and the card game of ganjifa, which he enlivened by trying to identify the color cards with the grandees of Sikri. Ashwapati, the Lord of Horses, the highest card in the game, must of course be the emperor himself.
Население из числа рома характеризуется значительным разнообразием и составляет "мозаику" общин, различающихся по своему происхождению, образу жизни и вероисповеданию, но прочно объединяемых чувством культурной и языковой самобытности (к таким группам относятся ханджария, хорахане, арииджа, рудара и румуни).
The Romany population is very variegated, forming a "mosaic" of different communities in terms of origin, lifestyle and religion, but all sharing a strong sense of cultural and linguistic identity (the groupings include Khanjarja, Khorakhanè, Ariija, Rudara and Rumuni).
Стремление к единству общечеловеческого начала и предназначения и осознание богатой и пестрой мозаики многообразия цивилизаций, являющегося сутью объединения наций, укрепляют общие связи и оттеняют все разнообразие и великолепие высших достижений единого человеческого духа.
Seeking a unity of collective human purpose and belonging and celebrating this vast and rich mosaic of civilizational variety, which is the essence of the nations united, enhances both the common bond as well as the variegated splendour of the highest attainments of our shared humanity.
— Но что общего между большим спутником, разнообразием форм, разумом и прочим?
But what could a large satellite have to do with variegated species, intelligence, and all that?
Неожиданное разнообразие ландшафта отчасти скрашивает монотонность путешествия, но вскоре все моря и горы кажутся близнецами.
The unexpected variegation of the terrain is making the journey a little easier to endure, but after a time all seas are the same, all hills look alike…
Что касается других косметических характеристик, например, волос, то количество причесок было столь же велико, что и разнообразие одежд, хотя в целом волосы стригли коротко.
As to other cosmetic characteristics, like the hair, worn in as many different ways as clothes, though predominantly short, and the clothes themselves with .their wild variegation, he refused to be led astray.
Позади них в теплом закатном свете густо чернело здание Вокзала потерянных снов, – массивное, впечатляющее, оно поражало разнообразием стилей, а из пяти арок-пастей пятью лучами вырывались железнодорожные ветки, придавая постройке сходство со звездой.
In the warm colours of the evening, Perdido Street Station loomed beside them, its variegated architecture unsettling, massive and impressive, the five railway lines spreading out of its raised arch-mouths like light from a star.
Долгие периоды молчания разнообразились искаженными передачами.
Long periods of silence interspersed with garbled transmissions.
Его парирующие удары стали несколько шире, а выпады его стали теперь более неожиданными и разнообразились ложными атаками.
His parries widened slightly, but his ripostes became more sudden now, and were interspersed with feints and unexpected attacks.
И что самое странное, он думал, что слышал рефрен, который разнообразила мелодия — а такого, насколько он знал, птицы никогда ещё не делали.
Strangest of all, he thought he heard a refrain interspersed with the melody, something he’d never known the birds to do.
Кэтлин распахнула французское окно, и все четверо оказались на широкой, залитой солнцем террасе. Отсюда открывался вид на прекрасно ухоженный сад. Кусты сирени и роз вносили некоторое разнообразие в геометрически правильные, аккуратно подстриженные газоны.
A pair of French doors let them out onto a sunny terrace commanding a wide view of well-manicured formal gardens. Near at hand, the close-clipped lawns were interspersed with beds of lilac and roses.
Кончив рыться среди коробок и банок с деликатесами, он подумал, что отобрал уже достаточно для одного раза и что Нойс будет рада возможности разнообразить обильное, но безвкусное меню пустого Сектора своими любимыми блюдами.
He had, he recalled, chosen among the cans of prepared foods, and was just deciding that he had enough for one trip, and that Noÿs would be pleased indeed to intersperse the hearty but uncolorful basic diet provided in the empty Section with some of her own dietary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test