Translation for "размножают" to english
Translation examples
verb
Как и во многих других странах, картофель, предназначенный для посадки, можно размножать без официального контроля, однако в Канаде такой материал не может продаваться в качестве семенного.
As in many countries potatoes intended for re-planting may be multiplied without official oversight, but in Canada such material cannot be sold as seed.
Затем паразиты размножаются в красных кровяных тельцах, которые в течение следующих 48 - 72 часов лопаются и заражают новые красные кровяные тельца.
The parasites multiply inside the red blood cells, which then break open within 48 to 72 hours, infecting more red blood cells.
В случае мелких семян в системе сертификации берутся небольшие количества предоставляемого селекционером семенного материала, который размножается при соблюдении строгих процедур через ряд поколений для удовлетворения потребностей рынка.
The seed certification system, for small seeds, takes small quantities of breeder's seed and multiplies it under strict procedures over a series of generations to satisfy market demands.
Браня "сынов Аллаха", "размножающихся подобно крысам", автор заставляет нас "посмотреть правде в глаза". "Ее великая заслуга" как ниспровергательницы табу "состоит в том, что она не дает себя запугать" и превращает свободу слова в реальность.
By insulting "the sons of Allah" who are "multiplying like rats", the author forces us "to look reality in the face". A breaker of taboos, "she has the notable merit of not allowing herself to be intimidated" and she liberates speech.
Хотя многие из них не выживают, те, которым это удается, приспосабливаются и размножаются, достигая такой численности, когда они способны причинять серьезный ущерб биологическому разнообразию морской жизни, что нередко бывает сопряжено с существенными затратами для местных общин.
While many do not survive, those that do can establish themselves and multiply into pest proportions, with resulting severe impacts for marine biodiversity and often at a significant cost to the community.
Все сорта, размножаемые и оставляемые для использования в качестве нуклеарного материала (картофель, предназначенный для подготовки основного семенного материала - ТК), должны храниться отдельно друг от друга, и на каждом объекте должно документально фиксироваться место нахождения каждого сорта.
All varieties multiplied and maintained as Nuclear (pre basic-TC) must be physically separated and each facility must also document the location of each variety.
Размножаются как кролики.
Multiplying like rabbits.
"Плодитесь и размножайтесь".
Be fruitful and multiply.
Наноформы. Они размножаются.
The nanoforms, they're multiplying.
Все виды животных естественно размножаются в соответствии с наличными средствами их существования, и ни один вид не может размножиться за пределы последних.
Every species of animals naturally multiplies in proportion to the means of their subsistence, and no species can ever multiply beyond it.
Так как люди, подобно другим живым существам, естественно размножаются соответственно имеющимся средствам их существования, то постоянно существует больший или меньший спрос на предметы питания.
As men, like all other animals, naturally multiply in proportion to the means of their subsistence, food is always, more or less, in demand.
В стране, еще и наполовину не заселенной и не возделанной, скот, естественно, размножается больше, чем требуется для потребления жителей, и часто поэтому имеет ничтожную стоимость или совсем ничего не стоит.
In a country neither half-peopled nor half-cultivated, cattle naturally multiply beyond the consumption of the inhabitants, and are often upon that account of little or no value.
Ради увеличения платы поверенный и писцы без всякой нужды размножали слова и развращали судебный язык, я полагаю, во всех судах Европы.
In order to increase their payment, the attorneys and clerks have contrived to multiply words beyond all necessity, to the corruption of the law language of, I believe, every court of justice in Europe.
В этот период, говорят, и переписали заново Книгу Бытия, притом позволив себе так изложить слова Господа: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте Вселенную, и обладайте ею, и владычествуйте над всякими странными созданиями и над тварями живыми во всех бесчисленных землях и за пределами их».
During this period, it was said that Genesis was reinterpreted, permitting God to say: "Increase and multiply, and fill the universe , and subdue it, and rule over all manner of strange beasts and living creatures in the infinite airs, on the infinite earths and beneath them."
Стой там и размножайся.
Stand there, and multiply.
они работали, росли, размножались.
working, growing, multiplying.
Теперь они размножались, как на дрожжах.
Now they were multiplying like yeast.
Она существует и размножается, не правда ли?
He exists and multiplies, does he not?
Жабы размножаются с невероятной скоростью.
Frogs multiply at a ferocious rate.
Они могут размножаться сколько угодно.
They can multiply as much as they want.
– Что они делают? – Пока только размножаются. – В лабораториях?
"What are they doing?" "At the moment, only multiplying." "In the laboratories?"
Кларжес, населенный амарантами, плодящимися и размножающимися!
Clarges populated by Amaranth, breeding and multiplying.
Культуры являются результатом процесса, путем которого патогенные организмы преднамеренно размножаются.
Cultures are the result of a process by which pathogens are intentionally propagated.
В отличие от собственно семян, картофель размножается вегетативно и не может храниться в течение длительного времени в качестве эталона.
Unlike true seeds, potatoes are clonally propagated and cannot be stored for an extended period of time for reference.
Ферментеры, позволяющие размножать патогенные микроорганизмы или вирусы или получать токсины без выхода аэрозолей и имеющие объем 20 л и более.
Fermenters capable of cultivation of pathogenic micro-organisms, viruses or for toxin production, without the propagation of aerosols, having a capacity of 20 litres or greater.
"Культуры (лабораторные штаммы)" являются результатом процесса, путем которого патогенные организмы размножаются или распространяются, образуя высокие концентрации и повышая тем самым опасность инфицирования при контакте с ними.
"Cultures (laboratory stocks)" are the result of a process by which pathogens are amplified or propagated in order to generate high concentrations, thereby increasing the risk of infection when exposure to them occurs.
:: технология микроразведения и выращивания растительных тканей (например, для выращивания здоровых ростков вегетативно размножаемых ведущих культур, таких, как кассава, картофель, батат, таро, бананы и овощные бананы);
:: Micropropagation and plant tissue culture technology (e.g., to generate disease-free plantlets of vegetatively propagated staple crops, such as cassava, potato, sweet potato, taro, bananas and plantains);
Он будет размножаться, Клайд.
He'll propagate, Clyde.
Мы были созданы, чтобы размножаться, а не для совместной жизни.
We're built to propagate, not cohabitate.
Они взращиваются в теплом доме и размножаются в пробирках.
They're bred in a hot house and propagated in test tubes.
Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself.
В их отсутствие мы можем дальше размножаться.
In their absence, we can propagate further.
Убивал их в своем ненасытном желании размножаться.
Killed them, in its drive to propagate.
— Конечно, — сказал я. — Как же иначе нам размножаться?
“Of course,” I said. “How else would we propagate?”
Не есть ли стремление размножаться то же самое, что и страх смерти?
Is the urge to propagate really the same as the fear of death?
— А мог ли бы он распространяться — подобно тому, как размножаются наноустройства?
“Could it propagate itself, like nanotechnology?”
– Как ты думаешь, как люди размножаются в этой части света?
‘How do you think the race propagates in this part of the world?’
Очевидно, Ширинг не знал, что марена размножается под землей.
Ralph probably did not know that madder propagated underground.
Поэтому ради выживания рода он должен размножаться;
So it must propagate its kind, if its race is to survive;
Вполне вероятно, их много и они способны каким-то образом размножаться.
And possibly there are more of them, they may have some way of propagating themselves, I'm not sure.
Например, полученные состязательные бумаги должны обрабатываться и размножаться для рассылки судьям и сторонам в деле.
For instance, upon receipt, written pleadings must be processed and duplicated for transmission to the judges and the parties to the case.
45. Разница по этому разделу обусловлена, главным образом, приобретением дополнительного информационного оборудования, так как того требовало развитие информационной сети Миссии в контексте расширения МИНУРКАТ в соответствии с резолюцией 1861 (2009) Совета Безопасности, и более высокими транспортными расходами на воздушную перевозку оборудования в Чад по причине высокой чувствительности этого оборудования и невозможности его перевозки по суше из-за плохих дорог, дополнительными расходами на запасные части и расходные материалы, в частности закупку большего количества тонеров для принтеров, поскольку Миссия вынуждена была размножать документы на принтерах из-за задержки в закупке фотокопировальных машин.
45. The variance under this heading is attributable primarily to the acquisition of additional information technology equipment owing to the expansion of the Mission's information technology network in the context of the expansion of the Mission pursuant to Security Council resolution 1861 (2009) and higher freight charges for the airlift of equipment to Chad owing to the sensitive nature of the equipment and the unsuitability of surface transportation in view of the difficult land route, additional requirements with respect to spare parts and supplies owing to the purchase of large quantities of such supplies as toner, since the Mission relied on printers for the duplication of documents owing to delayed procurement with respect to photocopying machines.
Сейчас его размножают.
It’s being duplicated now.
Талха в свое время оказывал поддержку Талибану тем, что размножал его воззвания.
Talha supported the Taliban by duplicating their pamphlets.
Она хотела, чтобы я размножал кассеты, а она бы занялась их реализацией.
She wanted me to duplicate the tapes and sell the copies through her.
Пандора предложила основать литературный журнал и размножать его на школьной копировальной машине.
Pandora has suggested I start a literary magazine using the school duplicator.
Четверг, 19 ноября Пандора предложила основать литературный журнал и размножать его на школьной копировальной машине. Я накатал первый номер во время большой перемены.
Thursday November 19th Pandora has suggested I start a literary magazine using the school duplicator.
Потом я разрезала ее на две сотни кусков, произнесла простое размножающее заклинание, и мой стол сломался под весом двух сотен карт. Больше делать мне было нечего, поэтому я передала командование Корайс, а сама уснула мертвым сном.
Then I cut it into almost two hundred pieces, said a simple duplicating spell, and my table crashed to the deck under the weight of two hundred full-size maps of our target I could find nothing more to do, so turned matters over to Corais, and collapsed into a dreamless sleep.
Размножала анкеты так что, теперь мы можем собрать более полную сексуальную историю.
Mimeographing the questionnaire so that we can collect a comprehensive sexual history.
В этот день он продиктовал еще одно, самое важное, письмо. Это был рекламный проспект, который размножался и рассылался тысячам «возможных» клиентов.
  The most important thing he dictated that morning was the fortnightly form-letter, to be mimeographed and sent out to a thousand "prospects."
Он может поджарить отбивную, водить машину, любить женщину, размножать документы, он моется в ванной, чистит зубы, у него вставной мост на месте левого верхнего резца и клыка.
He can cook a steak drive a car love a girl run a mimeograph go to the bathroom brush his teeth, including the permanent bridge, left upper lateral incisor and bicuspid.
Нахлобучиваю жестяной колпак на машинку, уношу за занавеску аппарат «престо», на котором мы размножаем каталоги, убираю образцы камней и вынимаю из фиксажа фотоснимки с памятников павшим воинам и с художественных надгробных украшений.
I slam the metal cover over the typewriter, carry the Presto mimeograph machine behind the curtain, clear away the stone samples, and take the photographic prints of war memorials and artistic funeral monuments out of the fixing bath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test