Translation for "пустеть" to english
Translation examples
verb
К счастью, инцидент произошел ближе к концу дня, когда родители уже забирали своих детей и парк начинал пустеть.
Fortunately as well, the rocket was fired toward the end of the day, at a time when parents were already picking up their children and the park was beginning to empty.
И бокал, который никогда не будет пустеть.
And a glass that's never empty.
Если он увидит, что здание начинает пустеть, то ударит немедленно, чтобы сократить свои потери.
If he sees the building start to empty out, he'll hit us immediately, cut his losses.
Улица стала пустеть.
The street began to empty.
Общая комната начала пустеть.
The common-room began to empty.
В этот час парк начинал пустеть.
It was the hour when the park emptied out.
Орган, захрипев, заглох, храм начал пустеть.
The organ piped up again and the church began to empty.
Бар начинал пустеть, и Хадсону не хотелось оказаться последним посетителем.
THE BAR WAS emptying out, and Hudson didn't wish to be the last one in there.
Прошло больше часа, прежде чем пространство начало пустеть, но он терпеливо ждал.
It was over an hour before the place began to empty, but he waited patiently.
Выбравшись из чащи, Джейн отметила, что парковка начала пустеть — теперь там стояло всего несколько машин.
Emerging from the trees, she found that the parking lot was starting to empty out; only a few official vehicles remained.
Мои часы показывали десять минут шестого; в эти дождливые сумерки учреждения уже начинали пустеть, и вечерняя публика заполняла такси и метро.
My watch said ten after five and outside in the premature dusk of fog and rain the offices were beginning to empty, spilling their occupants into taxis and subways.
След привел их через переулок на широкую и оживленную улицу, которая с удивительной скоростью начала пустеть, когда пешеходы и водители кинулись искать убежище от того, что надвигалось на них с вершины холма.
then they both headed after Huzzah, the trail leading them down an alleyway into a broad and busy street, which was emptying at an astonishing rate as pedestrians and drivers alike sought cover from whatever was racing down the hill in their direction.
Белый зал начал пустеть, когда десятки ряженых потянулись следом за обезглавленным адмиралом и гигантским, медленно и неуклюже ступающим двуногим медведем в относительно темный фиолетовый зал, направляясь к черному.
The white room began emptying of costumed figures as the scores there followed the headless admiral and the swinging, towering, slowly ambling bipedal bear-giant into and through the relative gloom of the long violet room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test