Translation for "противозаконный" to english
Противозаконный
adjective
Translation examples
adjective
Противозаконное половое сношение
Unlawful sexual intercourse
Противозаконное вступление в половую связь
Unlawful Carnal Knowledge
Противозаконные половые отношения с ребенком
Unlawful sexual relations with child
Забастовки с захватом рабочих мест являются противозаконными.
Lock-outs are unlawful.
Сексуальные домогательства считаются противозаконными в соответствии со следующими законодательными актами:
It is unlawful under:
Противозаконное применение силы сотрудниками полиции
Unlawful use of force by police officers
Дискриминация считается противозаконной в следующих областях:
This makes discrimination unlawful in the following areas:
c) заявитель добросовестно не знал о противозаконном использовании имущества, предметов или орудий или, зная об этом, не соглашался добровольно на их противозаконное использование;
(c) The claimant was, without any negligence being involved, unaware of the unlawful use of the property, proceeds or instrumentalities or, if aware, did not voluntarily agree to their unlawful use;
Здесь нет ничего противозаконного.
Nothing unlawful here.
Умышленное противозаконное нанесение ран.
Unlawful wounding with intent.
Лишать людей свободы противозаконно.
Unlawful confinement of a person or persons.
Профсоюзы, правильны или нет, противозаконны.
Right or wrong, unions are unlawful.
То, чем вы занимаетесь, граничит с противозаконным.
What you're doing is borderline unlawful.
и эта противозаконная любовь разоблачена наблюдательностью жены.
And this unlawful love exposed by the contemplation of a wife.
Для чего ещё, как не для поощрения их противозаконных сексуальных связей?
What for but to facilitate them having unlawful intercourse?
Я бы сказал, что сокрытие основного свидетеля можно квалифицировать как противозаконное действие.
I'd say hiding a material witness qualifies as being unlawful.
Приговор Мартина Харфорда за противозаконное убийство Джона Гонта, сентябрь 1988 года.
The conviction of Martin Harford for the unlawful killing of John Gaunt, September 1988.
Мыло зовут Мылом,потому что он всегда чист и сторонится противозаконных делишек.
Soap is called Soap because he likes to keep his hands clean of any unlawful behavior.
Виновен в противозаконном убийстве.
Guilty of unlawful killing.
На Кегане не привыкли к противозаконным действам.
Kegan is not used to unlawful activity.
— Это противозаконно. Прикажи своим людям разойтись.
This is unlawful. Tell your men to disperse.
Такого откровенно противозаконного действия я допустить не могу.
I cannot condone such a recklessly unlawful act.
Он неотвратим, любое действие либо законно, либо противозаконно.
The law is inescapable, for an action is either lawful or unlawful.
Противозаконные операции за границей, включая парочку убийств.
Unlawful operations abroad, including a couple of assassination jobs.
Зачем ему была нужна противозаконная добыча? Рольф пожал плечами.
What need had he of unlawful gains?” Rolfe shrugged.
— Вы никогда не держали совет, дабы спланировать подобное противозаконное нападение?
“You never held counsel to plan such an unlawful attack?”
adjective
Обязанность сообщать о подозрительных операциях распространяется также на любую операцию, которая имеет противозаконный или преступный характер.
The obligation to report suspicious operations extends to any transaction that might prove to be wrongful or criminal.
В ходе процедуры арбитража и, если противозаконное поведение прекращается, пострадавшему государству следовало бы приостановить применение мер противодействия.
If the wrongful conduct ceased during the process of arbitration, the injured State should suspend its countermeasures.
При осуществлении права на забастовку занятие помещений в принципе не допускается, а явно противозаконные беспорядки пресекаются.
During the exercise of the right to strike, the occupation of work premises is not permitted in principle, and nor are clearly wrongful disturbances, which are liable to punishment.
27. Что касается вопроса о задержании, то в настоящее время Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает процедуры, позволяющие обжаловать противозаконные аресты или задержания.
27. With regard to police custody, the Code of Criminal Procedure currently included complaint procedures for cases of wrongful arrest or detention.
Национальные и международные правозащитные организации сообщали о предполагаемых случаях произвольных арестов, противозаконного содержания под стражей, грубого обращения и внесудебных казней.
National and international human rights organizations also denounced alleged cases of arbitrary arrest, wrongful detention, ill-treatment and extrajudicial killings.
ПМН и еще один констебль были уволены за противозаконное заключение под стражу и другие неправомерные действия, а два других констебля, которые были признаны невиновными, были восстановлены в должности.
The ASI and one constable were dismissed from service for wrongful confinement and other misconduct and two other constables who were found not guilty were reinstated after a suspension.
В связи с этой печальной годовщиной правительство Судана хотело бы вновь заявить о том, что двери в Судан по-прежнему открыты и что Судан не совершал никаких противозаконных действий, которые могли бы спровоцировать эту агрессию.
"On this sad occasion, the Sudanese Government would like to reaffirm that the Sudan's doors are open and that the Sudan has done nothing wrong to warrant the aggression.
Таким образом, будет, вероятно, нецелесообразным продвигаться слишком далеко вперед в области финансовой ответственности, не принимая определяющих окончательных мер в вопросе ответственности государств за международные противозаконные деяния.
Thus, it might not be wise to advance too much in the area of liability while no definitive final action was taken on the topic of responsibility of States for international wrongful acts.
Не делай ничего противозаконного.
Don't do anything wrong.
"Противозаконная смерть Томаса Грея"?
"The wrongful death of Thomas Grey"?
Я не сделал ничего противозаконного.
I've done nothing wrong.
Мы не сделали ничего противозаконного.
We've done nothing wrong.
Я не совершил ничего противозаконного.
I didn't do anything wrong.
Я не делаю ничего противозаконного.
I haven't done anything wrong!
Он сделал что-то противозаконное?
Did he do something wrong?
— Малкольм не сделал ничего противозаконного.
Malcolm's done nothing wrong.
И вообще он не совершил ничего противозаконного;
In fact, he hadn’t done anything wrong at all;
Но с другой стороны, он не делает ничего противозаконного, так?
But, on the other hand, he wasn’t actually doing anything wrong, was he?
Ведь он действительно ничего не знает. И не сделал ничего противозаконного.
And he was ignorant. He hadn't done anything wrong.
– Ты сделал что-то противозаконное, Флетч? Ты – преступник? – Кто, я? Нет.
“Did you do something wrong, Fletch? Are you a crook?” “Who, me? No.
У вас нет никаких доказательств, что я совершила нечто противозаконное.
You don't even have any specific evidence that I've done anything wrong.
Им приходилось делать это тайком, как будто в их занятиях было что-то предосудительное или противозаконное.
As if it was something wrong or against the law, they had to do it in secret.
– Нет, это вам придется доказать, что я совершила нечто противозаконное.
"You have no evidence I've done anything wrong." "Sure I do."
Токсины в пробах еще присутствовали и в явно противозаконном количестве, но вели себя не так, как следовало.
The toxin was still there, definitely at illegal levels, but it was doing the wrong thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test