Similar context phrases
Translation examples
verb
К тому времени, когда мы проснемся завтра утром, 3000 детей умрут от малярии и еще 6000 детей погибнет из-за отсутствия чистой воды.
By the time we wake up tomorrow morning, 3,000 children will have died of malaria and a further 6,000 children will have perished for lack of clean water.
Кроме того, калифорнийский исламский центр был окружен протестующими с транспарантами <<Америка, проснись: враг уже здесь>> и <<Мы не хотим храмов поклонения богу террористов вблизи Эпицентра>>.
In addition, an Islamic centre in California was besieged with signs that read "Wake up America, the enemy is here" and "We do not want temples of the terrorist God near Ground Zero".
Жалоба касалась распространения Партией новых сил листовки, в которой было написано "Польша в 1939 году - Брюйер в 1989 году?, Иммиграция = Вторжение" и "Европейские бельгийцы, проснитесь".
The complaint related to the dissemination by the Parti des Forces Nouvelles of a pamphlet entitled "Poland 1939 - Bruyères 1989?, Immigration = Invasion" and "European Belgians, it's time to wake up".
Одна из них содержит, например, следующий текст: "Открой глаза, посмотри в зеркало/Оглянись вокруг/Не тормози, проснись/Хватит так хватит". "Не упускай свой шанс/Не теряй себя/Верь в себя/Не то будет поздно/
For example, the lyrics of one of his songs are as follows: "Open your eyes, look in the mirror/ Look at your surroundings/ Do not stop, wake up/ Enough is enough".
Такое поведение -- поведение оккупирующей державы; и если кто-либо думает, что жизнь в условиях столь жестокой оккупации означает, что нам нравится изображать из себя жертв, то я им отвечу: <<Проснитесь и взгляните в лицо реальности>>.
This is the behaviour of the occupying Power, and if anyone thinks that living under such a brutal occupation means we enjoy being victims, I would say to them "Wake up and look at reality, really and properly".
Проснитесь, сударь! Господин Фродо, милый, дорогой, проснитесь!
Wake up, Mr. Frodo! O wake up, Frodo, me dear, me dear.
– Проснись, проснись, господин хольбитла! – звал он, и Мерри вдруг очнулся от глубокого сна и сел на постели.
‘Wake up, wake up, Master Holbytla!’ he cried; and at length Merry came out of deep dreams and sat up with a start.
– Зафод! Проснись! – Ммммвввврррр? – Давай, давай, просыпайся.
“Mmmmmwwwwwerrrrr?” “Hey come on, wake up.”
Проснитесь» – и, если бы голос прибавил: «Завтрак уже на столе», он бы ничуть не удивился.
Wake up!’ Had the voice added: ‘Your breakfast is ready,’ he would hardly have been surprised.
Бужу хозяина. – Он бережно отвел волосы со лба Фродо и, склонившись к нему, тихо проговорил: – Проснитесь, сударь! Проснитесь!
I’ll wake master up.’ Gently he smoothed the hair back from Frodo’s brow, and bending down spoke softly to him. ‘Wake up, Mr.
— Иду спать. Может, завтра окажется, что все это было дурным сном… Завтра проснусь, а мы, оказывается, и не играли.
“Maybe this will all turn out to have been a bad dream… maybe I’ll wake up tomorrow and find we haven’t played yet…”
Проснемся после и смотрим – что же нас разбудило? И иной раз видишь – поднимается против течения и пыхтит пароход, далеко у противоположного берега, только и можно разобрать, кормовое у него колесо или боковое;
Wake up by and by, and look to see what done it, and maybe see a steamboat coughing along up-stream, so far off towards the other side you couldn't tell nothing about her only whether she was a stern-wheel or side-wheel;
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test