Translation for "приправляя" to english
Translation examples
verb
Я даже приправлю эту историю. Перед телемарафоном я хотел оттянуться, ...а под рукой всегда было несколько крошек.
I'll even spice it up a little, talk about how the night before the telethon, I wanted to sleep like a babe.
Он был приправлен корицей.
It was spiced with cinnamon.
Он был острый и приправлен горькими травами.
It was hot and spiced with bitter herbs.
Раньше оно было приправлено множеством вопросительных знаков.
Once it was spiced with question-marks.
От сыра исходил приятный запах, мясо было приправлено и таяло на языке.
The cheese was full-flavored, the meat spiced and hot on the tongue.
У него есть все достоинства англичанина, и все это немного приправлено чем-то совсем не английским.
He has all the English virtues, and a little spice of something that is not English virtue at all.
Мясной паштет был пересолен и сильно приправлен специями, но неплох на вкус.
the meat-paste was highly spiced and salty, but Page 53 good.
Вдобавок она оказалась зверски приправлена, но он так проголодался, что это не доставило ему особого беспокойства.
it was heavily spiced, but he was too ravenous to let that bother him.
Пирожки были приправлены имбирем и апельсиновой цедрой, они поскрипывали на зубах, как намокшие опилки под ногой.
The chicken dumplings were spiced with ginger and ground orange peels.
Мясо было выварено до нежнейшего состояния и приправлено целым букетом пряностей – и острых, и сладковатых.
The meat was cooked to tenderness and seasoned with a variety of spices, both sweet and hot.
Мясо оказалось жестким и жилистым, но пахло приятно и было обильно приправлено солью и чесноком.
The meat inside was tough and stringy, but had an agreeable flavour, spiced with salt and garlic.
verb
Они приправлены идеально.
They are seasoned to perfection.
А печеночный паштет приправлен как вы любите?
And the leverpostarj is seasoned to your liking?
- Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well.
Бобовые были с дымком и свежим, при этом ярким вкусом, и идеально приправлены.
"The legumes were smoky and clean, "yet vibrant and perfectly seasoned.
Это восхитительное гавайское лакомство было приправлено специями и запекалось 12 часов под слоем банановых листьев и горячих камней.
This scrumptious Hawaiian delicacy is seasoned and cooked for 12 hours under layers of banana leaves and hot stones.
коричневая масса, завернутая в него, была приправлена острыми специями.
the brown stuff in the middle was sharply seasoned.
Настоящая скука, глубокая и непритворная, приправлена террором и смертью.
The real tedium, deep tedium, is seasoned with terror and with death.
Рис благоухает специями, овощи и суп приправлены прекрасным соусом.
The rice was fragrant, the vegetables and soup well seasoned and savory.
Я не смог сдержать улыбку: лесть была так пикантно, так мило приправлена.
and I could hardly help smiling, the flattery was so piquant, so finely seasoned.
Питер Редер мгновенно ко всему этому присоединился, причем его ликование было приправлено законной гордостью.
Peter Raeder joined in for an instant, his exultation seasoned with a pardonable pride.
Лампы не было, очевидно, пастух не мог позволить себе жечь масло, если им не была даже приправлена еда. Они приступили к трапезе;
There was no lamp; this shepherd obviously couldn’t afford to burn oil, if he didn’t even use a little to season his food. They began to eat;
Напротив, она притворялась, будто очень жалеет «бедную мисс Вудраф», и доносы ее были обильно приправлены словами вроде «боюсь» и «опасаюсь».
Indeed she made a pretense of being very sorry for "poor Miss Woodruff" and her reports were plentifully seasoned with "I fear" and "I am afraid."
В последнюю субботу бейсбольного сезона Дениз восемь часов кряду провозилась дома на кухне, заворачивая в фольгу форель, строгая полдюжины салатов с кислой капустой и приправляя тушеные почки соком и спиртным.
On the last Saturday of baseball season she cooked at home for eight hours, shrink-wrapping trout, juggling half a dozen kraut salads, and pairing the pan juices of sautéed kidneys with interesting spirits.
Гостей пригласили к столу, где обоим друзьям были отведены самые почетные места. Шевалье, исполнявший во время обеда обязанности хозяина, прислуживал им с особой церемонностью, приправляя каждое блюдо своей приятной беседой.
      Dinner was announced accordingly, and the two friends, being seated in the most honourable station at the board, were ceremoniously attended to by the Chevalier, who did the honours of his table to them and to the other guests, and seasoned the whole with his agreeable conversation.
verb
Эти, э, креветки- приправлены мороженым?
That's, uh, shrimp- flavored ice cream?
Конечно, кофе на кухне не был приправлен грязью.
Of course, the coffee from the kitchen wasn’t dirt-flavored.
Окончание некоторых из них бывало приправлено адовым снадобием.
Some of them ended in a rich flavor of hell.
Он был сильно приправлен имбирем и мятой, чтобы отбить привкус коры.
It was flavored heavily with ginger and peppermint, to cover the ground elfbark's tang.
Послание было приправлено тоской, словно Дебора пыталась воскресить прежнее чувство.
Her sending had a wistful flavor, as if she were trying to resurrect the emotion.
—… Является совершенно съедобным в уже в этой стадии, — продолжил Марк более громко, — хотя он может быть далее приправлен или обработан.
"Are perfectly edible at this point," Mark went on more loudly, "though they can be flavored or processed further.
verb
— О, с виду недурственно! Чем приправлен? — Не знаю. Габриэль делал.
“Oh, this looks good! What’s in the dressing?” “I don’t know. Gabriel made it.”
– Я же сказал – начнется золотая лихорадка, – проворчал Император, приправляя рыбу.
"As I said, a gold rush," the Emperor murmured. He was busy dressing the fish.
verb
Ясно, что по поводу некоторых из этих блюд у каждого из нас в тот или иной момент возникает желание сказать: "А я хотел бы, чтобы это было приправлено скорее так-то и так-то или подано с тем-то и тем-то".
Clearly, with regard to some of the courses, all of us would, at one point or another, like to say: "Well, I'd like it flavoured a bit more like this, or like that, or to be served alongside the following: ...".
В этой связи я полностью согласна с г-ном Дуарти в том, что когда мы достигнем определенного этапа в переговорах, вот тогда и будем, причем весьма нередко, говорить: "Я хотел бы, чтобы это было подано с тем-то и тем-то или приправлено несколько иначе".
In that regard, I agree completely with Mr. Duarte when he said that, once we reach a certain point in the negotiations, then that is the time that we will quite often be saying: "I'd like it served with this or that or a little bit different flavour."
— Ты ведь из Кансая, любишь, наверное, когда все вот так приправлено?
You're from the Kansai region, so you like this kind of delicate flavouring, right?
Обычно за едой мэтру не изменяли благодушное настроение и аппетит, и его крепким, как у горной собаки, зубам не могли противостоять ни черствый хлеб, ни жесткое мясо, ни невзгоды, которыми приправлен каждый день нашей жизни.
In the ordinary way 'the Master' came to his meals with a smiling serenity as regular as his appetite, and with teeth which, sound as a foxhound's, were not to be discouraged by stale bread or leathery meat, or by the miscellaneous disagreeables which are the everyday flavouring of life.
— Эти гренки с сыром совсем не те, которые подают в чайных в Лондоне, — пояснила Детерро. — Здесь очень вкусные соус из сыра на очень мягких тостах с маслом, и все это приправлено необычными вещами вроде мускатного ореха — думаю это мускатный орех — или тому подобного, и у них божественный вкус.
"It is a cheese affair," Desterro said, "but not those Welsh things you get in London teashops. It is a very rich cheese sauce on very soft buttery toast, and it is flavoured with odd things like nutmeg-I think it is nutmeg-and things like that, and it tastes divine."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test