Translation for "предъявленный" to english
Предъявленный
Translation examples
78. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
78. In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance.
:: предъявление оружия на инспекцию;
:: Presentation of the weapon;
Правило A: Предъявление исков
Rule A: Presentation of claims
1.7 - Предъявление судна для осмотра
1.7 — Presentation of the vessel for inspection
1.6 Предъявление судна для осмотра
1.6 Presentation of the vessel for inspection
a) Доказательства, предъявленные в обоснование
(a) Evidence presented in support 313 79
Было указано, что, поскольку требования в отношении предъявления действительно отличаются от требований в отношении вручения, отдельное положение для предъявления является необходимым.
It was said that, as the requirements for presentation were indeed different from those for delivery, a separate provision for presentation was necessary.
V. ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПЛАТЕЖА И ПЛАТЕЖ
V. PRESENTATION OF DEMAND AND PAYMENT
Дата предъявления счета-фактуры к оплате
Date invoice was presented for payment
Я не довольна предъявленным ордером с такими широкими полномочиями.
I'm not happy to be presented with a warrant with such a broad scope.
Что ж, ты всегда немного задерживаешься. При предъявлении задачи, не так ли?
Well, you were always a little slow when presented with a task, weren't you?
Люди должны очистить содеянные поступки после предъявления холодных, неопровержимых фактов. рациональными людьми как мы.
People are sure to clean up their act when presented with cold, hard facts by rational folks like us.
Я должен считать себя арестованным, пока в присутствии старших офицеров, доступных в данное время, не дам удовлетворительного ответа на предъявленные обвинения, и так далее, и тому подобное.
I must now consider myself under arrest, unless in the presence of the most senior fellow officers presently available I give satisfactory answer to those charges which you now bring, et cetera, et cetera.
Я ссылаюсь на Статью 17 конституции, которая является гарантией свободы и, в частности, гласит, что ни одному претенденту ни в коем случае не будет чиниться препятствий или ограничений на предъявление притязаний на пост.
I invoke Article 17 of the constitution which is a guarantee of liberty. and says, in part, that no candidate for office shall in any way be debarred or restrained from presenting his claim.
Это только отсрочило предъявление счета.
That only delayed the presentation of the bill.
Документы о родстве, предъявленные коронеру, могли быть поддельными.
Family papers could be forged and presented to a coroner.
Владелец не помнил его, но по предъявлении удостоверения, позволил ему воспользоваться своим помещением и услугами.
The owner did not remember him, but upon presentation of his credentials, allowed him use of the hobby room and its services.
ЕСЛИ ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ ОНО НЕ ПРИНИМАЕТСЯ, ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ТОВАРЫ ИЛИ УСЛУГИ, НА КОТОРЫЕ ВЫ ПРЕТЕНДУЕТЕ, ВАМ НЕ ПОЛОЖЕНЫ.
WHEN IT IS REJECTED ON PRESENTATION, YOU WILL KNOW THAT THE GOODS OR SERVICES YOU HAVE CLAIMED HAVE BEEN DISALLOWED.
Свидетельства в форме отделенных голов следует сохранять в подобающих контейнерах для предъявления уполномоченным Верхнего Дома.
evidence in the form of their detached heads should be retained in suitable sacks for presentation to officers of the Upper Rouse.
Свидетельства в форме отделенных хвостов следует сохранять в подобающих контейнерах для предъявления уполномоченным Верхнего Дома.
evidence in the form of their detached tads should be retained in suitable sacks for presentation to officers of the Upper Rouse.
Едва только китайский чиновник увидел бумаги, предъявленные ему Гангиром, — он вскочил с места и сказал, почтительно склоняясь перед Фарускиаром:
After throwing a glance at the papers presented to him by Ghangir, the Chinese functionary rose and bowed respectfully to Faruskiar, saying:
Предъявление кирина в его настоящей форме сразу же подавило какие-либо сомнения на её счёт и попытки спасти Кейки.
The presentation of the kirin in its creature form made it hard for anyone to question her or rescue Keiki.
Макгрегор склонил голову на плечо, став похожим на судью, который взвешивает, насколько достоверно предъявленное свидетельство, а потом произнес: — Может быть.
He cocked his head to one side, like a judge weighing the testimony presented, then said: “Maybe.
Но рядом с меню висело уже знакомое мне объявление, что комуняне удовлетворяются только по предъявлении документа о сдаче продукта вторичного.
But next to the menu was the now familiar announcement that Communite needs are satisfied only upon presentation of written proof that secondary matter has been handed in.
Он был проинформирован о предъявленных ему обвинениях.
He was informed of the charges brought against him.
Непосредственное предъявление иска к страховщику или финансовому гаранту
Action brought directly against an insurer or financial guarantor
Досудебное содержание под стражей и обвинения, предъявленные г-ну Неге
Pretrial detention and charges brought against Mr. Nega
i) в документах, содержащих обвинения, предъявленные Прокурором и признанные обвиняемым;
(i) The charges brought by the Prosecutor and admitted by the accused;
- требования, предъявленные против Нидерландов Сербией и Черногорией, являются неприемлемыми>>.
The claims brought against the Netherlands by the Serbia and Montenegro are inadmissible.
14. Г-н Рахмуни не был информирован о предъявленных ему обвинениях.
14. Mr. Rahmouni has not been informed of the charges brought against him.
Похоже, что здесь слово "задержание" относится к моменту официального предъявления обвинений.
It seems here that the word "detention" refers to the moment the charges are formally brought.
требования, предъявленные против Соединенного Королевства Сербией и Черногорией, являются неприемлемыми>>.
the claims brought against the United Kingdom by Serbia and Montenegro are inadmissible.
Скажи "расследует обвинения в попытке изнасилования, предъявленные".
Say "are investigating charges of attempted rape brought by."
— Людо Бэгмен, вы доставлены в Совет Магического Законодательства, чтобы ответить на предъявленные вам обвинения, связанные с деятельностью Пожирателей смерти, — произнес мистер Крауч. — Мы выслушали свидетельства по вашему делу.
“Ludo Bagman, you have been brought here in front of the Council of Magical Law to answer charges relating to the activities of the Death Eaters,” said Mr. Crouch. “We have heard the evidence against you, and are about to reach our verdict.
– Джон уже поговорил с главным констеблем, и они рассматривают возможность предъявления обвинения Рошфору де Вилю.
John has been talking to the Chief Constable and they are considering if any charges can be brought against Roxford de Ville.
Она не появилась в суде, где должны были рассматриваться обвинения, предъявленные ей в августе, и полиции был уже выдан ордер на ее арест.
She had failed to appear in court on the charges that had been brought against her in late August, and there were warrants out for her arrest.
Убедившись, что от Гумерсиндо Тельо невозможно добиться других показаний по поводу предъявленного ему обвинения, капитан Г.
Seeing that it was not going to be possible to obtain from Gumercindo Tello any more precise details concerning the charges brought against him, Captain G.
По традиции роумовской юстиции, если предъявленное обвинение не подтвердится, а обвиняемый будет признан невиновным, наказание падает на обвинявшего, дабы навсегда отучить его от лжесвидетельств.
By traditional Roum justice, if charges were brought and the accused was found guiltless, then the penalties were inflicted upon the accusers, to teach them not to bear false witness.
Туманные ссылки на сведения, которые он получил в Лиссабоне или на Мадейре, упоминания о доказательствах, пока еще не предъявленных, – все это позволяло Талавере не прекращать проверку.
Veiled references to information he learned while in Lisbon or Madeira, mentions of proofs that had not yet been brought forward, this was what allowed Talavera to keep the examination open.
К нему ходило много женщин. Управляющая сразу узнала по предъявленной фотографии Жинетту Меран и даже припомнила, что видела ее в эксцентричном наряде… Следовало описание свитера и брюк.
He brought lots of women to his room. Without hesitation she recognized the photograph that was shown her, the one of Ginette Meurant. She even recalled seeing her in an unusual outfit… There followed the description of the sweater and the slacks.
Первыми вошли полицейские Кусиканки Апестеги и Тито Паринакоча, которые почтительно подтвердили обстоятельства ареста Гумерсиндо Тельо и заявили также, что последний, за исключением того, что отрицал предъявленное ему обвинение, в остальном вел себя достаточно смирно, хотя и был изрядно навязчив, чокнувшись в своей религиозной мании.
The two Guardias Civiles, Cusicanqui Apéstegui and Tito Parinacocha, entered first, and in respectful tones confirmed the circumstances under which they had arrested Gumercindo Tello, noting also for the record that the latter, despite having denied the charges brought against him, had been altogether cooperative, though a bit tiresome due to his religious mania.
– Начнем, – говорит Бентам. – Всем присутствующим известно, что собрались мы, чтобы расследовать случай… обвинения в сексуальном домогательстве… – Он говорит быстро, и ему удается продемонстрировать одновременно и свою чисто английскую изысканность, и желание отнестись к делу со всей серьезностью, вышвырнуть Свенсона из Юстона. – …предъявленного мисс Анджелой Арго профессору Теодору Свенсону.
says Bentham. “Let’s begin. We all know why we’re here, to investigate the charges of…er…sexual harassment”—he speaks rapidly, somehow communicating both his Old World sophistication and his willingness to take this seriously enough to throw Swenson out of Euston—“brought by Miss Angela Argo against Professor Theodore Swenson.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test