Translation for "предъявлен" to english
Предъявлен
Translation examples
Им не был предъявлен ордер на арест.
They were not presented with an arrest warrant.
Ордер на арест ему предъявлен не был.
They failed to present an arrest warrant.
Ордер на арест никому предъявлен не был.
No one was presented with an arrest warrant.
Ордеров на арест или обыск предъявлено не было.
No arrest or search warrant was presented.
иск может быть предъявлен только в надлежащем суде той страны, железным дорогам которой была предъявлена претензия.
The competent court of the country of railways to which the claim was presented;
Ордер на арест ему, как сообщается, предъявлен не был.
Reportedly, Mr. Kaboudvand was not presented with an arrest warrant.
Он не был доставлен к судье и ему не были предъявлены обвинения.
He has not been presented before a judge or charged.
Ордер на арест г-ну Матвееву предъявлен не был.
Mr. Matveyev was not presented with an arrest warrant.
Г-же Увимане не был предъявлен ордер на арест.
Ms. Uwimana was not presented with an arrest warrant.
Автору не было предъявлено ордера ни на один из учиненных обысков.
The author was not presented with a warrant for any of the searches.
Купон должен быть предъявлен при покупке.
Coupon must be presented at time of purchase.
Я предъявлю эту информацию генеральному прокурору, мистер Хоукин.
I will present this information to the Director of Public Prosecutions, Mr Hawkin.
Если этот псих слезет со стола, ...я вам предъявлю протокол.
If this crazy get off the table, I am presenting to you ... the protocol.
Когда население какой-либо страны питает такое доверие к состоянию, честности и осторожности какого-нибудь банкира, что уверено в том, что он сможет в любой момент оплатить по требованию те его кредитные билеты, которые ему будут предъявлены, эти билеты приобретают такое же хождение, как и золотая и серебряная монета, поскольку имеется уверенность, что в обмен на эти билеты в любой момент можно получить такие деньги.
When the people of any particular country have such confidence in the fortune, probity, and prudence of a particular banker, as to believe that he is always ready to pay upon demand such of his promissory notes as are likely to be at any time presented to him; those notes come to have the same currency as gold and silver money, from the confidence that such money can at any time be had for them.
Раньше или позже счет будет предъявлен.
Sooner or later the bill will be presented.
– А вот и мы, – произнес он, предъявляя письмо. – Все как договорились.
“Here we are,” he remarked, presenting a letter.
— Я просто пересказал вам то, что было предъявлено суду.
I just told you what they presented at trial.
Однако денег для этого у него не было. — Вексель был вам предъявлен? — Да. — Он был оплачен? — Нет.
He did not possess the necessary funds.” “Was this bill of exchange presented?” “Yes.” “Was it met?” “No.”
Но смотри, будь готов к расплате, когда я предъявлю тебе счет.
But see that you are ready for the reckoning when I present it.
Предъявляя охраннику свое удостоверение, Делила решила, что мальчика пора проучить.
As she presented her ID to the guards, Delilah thought that the boy needed a lesson.
Обходил там всех обывателей, предъявляя к ним какие-то «идеальные требования», как он выражался. Грегерс.
He went round to all the cotters' cabins presenting something he called "the claim of the ideal."       Gregers.
Вызваны последние свидетели и предъявлены последние доказательства; суд удалился на совещание.
After the last witness had been called and the final bit of evidence presented, the judges withdrew to their chamber.
— Были свободные номера, и я убедила их, что нам важно рассчитаться наличными, не предъявляя удостоверений личности.
   “Rooms were available, and I convinced them it was important to pay with cash and present no identification.
Как и другие луны, эта подчинялась приливу, постоянно предъявляя центральному облаку один и тот же бок.
Like the other moons, it was caught in tidal lock, always presenting the same face to the cloud.
§ 3 Иск может быть предъявлен:
§3 Legal action may be brought:
Никаких обвинений ему предъявлено не было.
No charges have been brought against him.
Шестнадцати из них были предъявлены обвинения.
Charges have been brought against 16 of them.
Ему не было предъявлено официальных обвинений.
No official charges had been brought against him.
Обвинения были предъявлены и другим лицам.
Other charges had also been brought.
При этом ему не было предъявлено никаких уголовных обвинений.
Neither were criminal charges brought against him.
Им не было предъявлено никаких уголовных обвинений.
No criminal charges have been brought against them.
3. В том случае, когда иск предъявлен к служащим...)
3. If an action is brought against the servants and agents ...
В силу этого обвинения никому еще не предъявлены.
Thus, no charges have been brought against any person.
Какие именно обвинения предъявлены моему клиенту?
What exactly are the charges that are being brought against my client?
Но прежде чем ему было предъявлено обвинение, он покинул страну.
But before charges could be brought, he left the country.
В настоящее время проводится допрос, но обвинения пока не предъявлены...
Currently being questioned but no charges have been brought as yet... Sorry.
Вам будут предъявлены обвинения за нападение и подделку судебного ордера.
Charges will be brought against you for assault and falsifying a court order.
Все что вы скажите или не скажите, может быть предъявлено в суде.
Everything you say or don't say can be brought up at trial.
Более того, каждая такая претензия должна быть предъявлена компании-под...
"will not sustain an independent cause of action in tort. "Rather, any such claim must be brought pursuing to the workers' comp.."
Детектив Салливан Зная, что похищение Евы Салинас было инсценировкой, ей были предъявлены обвинения?
Detective Sullivan, knowing Eva Salinas faked her abduction by the Nightingale, have charges been brought against her?
Хадсону было предъявлено обвинение в 2009 году, он покончил с собой прямо перед началом процесса.
Hudson was brought up on charges in 2009, committed suicide just before the trial began.
Я знаю, что многие из вас были недовольны тем, что по делу о гибели Диего Переза обвинения предъявлены не были.
Now I know some of you have expressed anger... because no charges were brought in the shooting death of Diego Perez.
Прошло 4 месяца с тех пор, как его отправили в Джерси, но против него так и не предъявлено ни одного доказательства.
It has been four months since he has been remanded to the Jersey and still no evidence has been brought forward against him.
Между тем никакое обвинение не могло бы сильнее подорвать репутацию и судьбу побежденной партии, и если бы такое обвинение возникло, то мы можем быть уверены, что оно было бы предъявлено.
No accusation could have affected more deeply the reputation and fortune of the disgraced party, and if such an accusation could have been supported, we may be assured that it would have been brought.
Задержанному также предъявлено обвинение в бродяжничестве и магазинных кражах.
Loitering and shoplifting charges also have been brought.
Никаких обвинений пасечнику, в дальнейшем порученному заботам матери, предъявлено не было.
No charges were brought against the beekeeper, who was entrusted to the guardianship of his mother.
Если же я уйду, назад вы меня можете и не пустить, пока я не предъявлю ордер на обыск.
If I once got out you might not let me in again unless I brought a warrant.
- В ближайшем будущем вам, вероятно, будет предъявлено соответствующее обвинение, - какое именно, я не знаю.
“The relevant charges will likely be brought against you in the near future—what they are precisely, I don’t know.”
Обвинители говорят, что узнали о преступной деятельности лиц, которым теперь предъявлены обвинения, от своего осведомителя по имени Разы Рашад.
Prosecutors say the events were brought to their attention by a whistle-blower, Raza Rashad.
Дарр задержан в целях дальнейшего расследования, и в течение месяца ему будут предъявлены обвинения для привлечения к судебной ответственности.
Durr is being held for further questioning, and charges will be brought against him at his arraignment later this month.
Я возвращался со своих обходов, а Саксони у двери улыбалась и качала головой задолго до того, как я предъявлю очередное сокровище.
When I came home from interviewing, Saxony stood at the door smiling and shaking her head long before I had even brought out my newest treasure to show and tell.
Однако все домашние коты должны быть предъявлены в ближайший участок службы безопасности. То же самое следует сделать каждому, кто заметит одичавшее или бродячее животное.
But all owned cats are to be brought to the nearest security station, while any person sighting a strayed or alley cat is directed to do the same.
– Моим первым официальным действием в настоящем слушании будет приглашение сюда всех и каждого члена Тайного Совета, чтобы опровергнуть доказательства, которые будут предъявлены, или же дать иной ответ.
My first official act of these hearings is to invite the presence of any and all members of the privy council to answer or refute any evidence brought against them.
О Лиде и ее родителях прокурор сказал только вскользь: формального обвинения им предъявлено не было и он предостерегал судей от той ошибки, которую они могли бы совершить, если бы были склонны придавать преувеличенное значение влиянию этой семьи на подсудимого вообще.
The prosecutor mentioned Lida and her family only in passing: no formal accusations were brought against them, and he cautioned the court not to make the mistake of ascribing any exaggerated significance to the influence that the family had held over the defendant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test