Translation examples
c) абсолютное превосходство в воздухе и значительное превосходство на земле, которого добилась Турция на Кипре;
(c) The absolute air superiority and preponderant ground superiority of Turkey in Cyprus;
превосходстве или расовой ненависти
superiority or racial hatred
:: превосходство демократии и терпимости;
The superiority of democracy and tolerance,
на идеях расового превосходства
idea of racial superiority
Однако нас тревожит то, что одна из стран пытается добиться военного превосходства в космосе и тем самым стратегического превосходства на земном шаре.
But what worries us is that a certain country is seeking military superiority in outer space and thereby strategic superiority on Earth.
Это численное превосходство может повлечь за собой появление чувства превосходства у мальчиков по отношению к девочкам, поскольку они чаще приводятся в пример.
That numerical superiority could create the impression that boys are superior to girls, because they are more often cited as examples.
теориях превосходства одной расы, и
superiority of one race and eradication of all
- То есть их превосходства?
- You mean superiority.
Захватываем воздушное превосходство!
We're grabbing air superiority here!
Спрячь свой комплекс превосходства.
Screw your superiority-complex.
Оно - отражение власти, вкуса, превосходства.
Power, taste, superiority.
Он не показывает своё превосходство.
He's not superior.
У цыплят огромное превосходство
The chickens have far superior
- Чтобы мы чувствовали превосходство?
- To make us feel superior?
Я должна почувствовать своё превосходство.
Make me feel superior.
Однако это их превосходство обычно весьма незначительно;
This superiority, however, is generally very small;
Улыбнувшись с чувством превосходства, ученый спросил:
The scientist gave a superior smile before replying, “What is the tortoise standing on?”
Пока она оставалась в хранилищах банка, ее превосходство было известно и удостоверено.
While it remained in the coffers of the bank, its superiority was known and ascertained.
Повышение прибыли усиливает превосходство или уменьшает их отставание от нее сравнительно с тем, что было бы в противном случае.
It renders their superiority greater or their inferiority less than it otherwise would be.
— А разве это не ясно? — На лице Гермионы было написано такое превосходство, что Рон буквально взбесился.
“Well, isn’t itobvious?” said Hermione, with a look of maddening superiority.
Превосходство английской политики проявляется, впрочем, главным образом в развитии североамериканских колоний.
It is in the progress of the North American colonies, however, that the superiority of the English policy chiefly appears.
Он непременно является их полководцем и судьей, и его власть есть необходимое следствие превосходства его состояния.
He is necessarily both their general and their judge, and his chieftainship is the necessary effect of the superiority of his fortune.
Все это растет из одного жуткого корня — из идеи превосходства волшебников над другими существами…
It all stems from this horrible thing wizards have of thinking they’re superior to other creatures…”
Он спокойно может прощать их или пренебрегать ими, и его собственное превосходство, естественно, располагает его так и поступать.
He can safely pardon or neglect them, and his consciousness of his own superiority naturally disposes him to do so.
Превосходство родного дома имело для них не больше значения, чем превосходство их человеческих качеств.
Their superiority of abode was no more to them than their superiority of person.
— Превосходство не может быть дешевкой.
Superiority can't be too cheap.
Ощущение превосходства, высокомерие.
Sense of superiority, presumption.
— «А почему бы и не ракетное превосходство?
“‘And Why Not Missile Superiority?
- Закон человеческого превосходства.
“The law of human superiority.”
– Что значит “превосходство”?
“What do you mean, ‘superior’?
Не улыбайся с таким превосходством!
Don’t grin in that superior way.
Как я ненавидела твое превосходство!
I hated your superiority!
Причины превосходства Соединенных Штатов
United States factors of excellence
Необходимость обеспечения равновесия, а затем и небольшого перевеса или превосходства побуждает стороны стремиться к большему совершенству.
The need to find an equilibrium, and then a slight edge or advantage, drives parties to seek greater excellence.
● структура ЕЭК будет использоваться в качестве форума/"центра превосходства" для налаживания партнерских связей между правительствами и частным сектором;
Utilize ECE’s nature as a forum/ centre of excellence for establishing partnerships between Governments and the private sector;
Эти ранние элитные классические средние школы (основанные на ценностях элитности и превосходства) и появившиеся позднее религиозные народные школы обеспечивали два канала для получения образования; школы были сегрегированы по принципу религиозной и классовой принадлежности.
These earlier, elite, academic secondary schools (based on the values of elitism and excellence) and the later religious, popular schools bifurcated access to education; schools were segregated by religion and class.
53. Секретариат сообщил о том, что отдельские планы подготовки кадров были разработаны и представлены для сведения воедино Сектору управления людскими ресурсами, который организует семинары, направленные на укреп-ление технического превосходства в приори-тетных областях рамок среднесрочной про-граммы на 2004–2007 годы.
53. The Secretariat has advised that divisional training plans have been developed and submitted to HRM for consolidation. HRM will organise seminars focussed on strengthening technical excellence in the areas of emphasis of the Medium-term Programme framework for 2004-2007.
89. Г-н ПАК (Республика Корея) говорит, что для глобализации мировой экономики после окончания "холодной войны" были характерны три особенности: углубление связи между экономиками развитых и развивающихся стран и усиление конкуренции с целью добиться экономического превосходства; формирование нового консенсуса по вопросу о важном значении стратегии развития, сориентированной на рынок, и улучшение экономических показателей тех развивающихся стран, которые осуществляют сориентированную на рынок стратегию комплексного развития, и все большая маргинализация некоторых развивающихся стран, особенно наименее развитых стран и некоторых стран Африки.
89. Mr. PARK (Republic of Korea) said that the globalization of the economy since the end of the cold war had been marked by three distinct features: a deepening linkage between the economies of developed and developing countries, and intensified competition for economic excellence; the emergence of a new consensus on the importance of a market-oriented development strategy, and enhanced economic performance by those developing countries which had pursued a market-oriented and linkage-intensive development strategy; and the increasing marginalization of some developing countries, particularly the least developed and some African countries.
"Второй век нашего превосходства".
Our second century of excellence.
Превосходство не требует совершенства.
Excellence does not require perfection.
Превосходство не нуждается в совершенстве.
Excellence does not demand perfection.
В комнате безопаснее, Ваше превосходство.
It's safer in your room, Excellence.
Цена превосходства - это постоянная бдительность.
The price of excellence is eternal vigilance.
Его можно приравнять к традиции и превосходству.
Synonymous with tradition and excellence.
Продолжатели длинного наследия и спортивного превосходства.
Continuing a Iong legacy of athletic excellence.
Достоинство, Моральное превосходство, Честность, Праведность, Справедливость, Умеренность...
Virtue: moral excellence, uprightness, goodness, justice, temperance
Словник Вебстера определяет превосходство как черту характера, которая является превосходной.
Webster's Dictionary defines excellence... as "the quality or condition of being excellent."
Соперничество и борьба делают первенство и превосходство даже в маловажных профессиях целью честолюбия и часто вызывают величайшие усилия.
Rivalship and emulation render excellency, even in mean professions, an object of ambition, and frequently occasion the very greatest exertions.
Быть может, потому, что он не страшился их превосходства.
Maybe because he wasn’t threatened by their excellence.
Но им не нравится, если мы выказываем превосходство.
But they don’t like us to show excellence.”
Мы признаем, что Дирдиры выше нас, признаем их превосходство.
We recognize excellence, superlativity;
Это не интеллектуальное превосходство — он им не обладает.
Not from intellectual excellence, he hasn't any.
Что в одной признак превосходства, в другой может быть недостатком.
What's a sign of excellence in one could be a blemish in another."
Там, где это уместно, эгалитаризм дополняется естественными степенями превосходства.
Egalitarianism is complemented with natural degrees of excellence where appropriate.
Ильказар, сочетая свое магическое и военное превосходство, действовал непреодолимо.
Ilkazar, with its combination of magic and military excellence, was irresistible.
- Прекрасные. Обычный штурм требует численного превосходства пять к одному.
Excellent. Standard assault procedure calls for a five-to-one advantage.
Так что же, вся наша история ни к чему не привела? Превосходство? Высокие стандарты?
But has our history all been for nothing? The excellence? The high standards?
здесь мы найдем, что истинное превосходство первых состоит в более точном копировании природы;
where we shall find the true Excellence of the former, to consist in the exactest Copy of Nature;
отказ от политики устрашения и военного превосходства;
Avoidance of policies of deterrence and military supremacy;
Этот прогресс свидетельствует о превосходстве человеческого духа.
Such progress reaffirmed the supremacy of the human spirit.
По-прежнему опасна для мировой стабильности одержимость идеей превосходства.
Obsession with the idea of supremacy is extremely dangerous.
Эта иерархия - неизбежное превосходство ядерного оружия над обычным.
That hierarchy is the inescapable supremacy of nuclear weapons over conventional.
За этим прикрытием скрывается стремление к превосходству со стороны некоторых государств.
It is a shield dissimulating the desire for supremacy on the part of some States.
Мы должны покончить с любым намеком на превосходство или исключительность.
We must do away with any sense of supremacy or pre-eminence.
Как отмечалось ранее, основным постулатом было превосходство белых и ущербность чернокожих.
As indicated earlier, the main premise was white supremacy and black inferiority.
В любом случае, окончательное решение будет достигнуто не за счет военного превосходства.
In any case, the final solution will not come from military supremacy.
Мы обязаны решительно сопротивляться этому и отвергать любые и всяческие идеи превосходства одних над другими и идеологию превосходства.
We are called upon to firmly stand up to and reject any and all notions of supremacy or supremacist ideology.
Кроме того, статья 29 Конституции запрещает пропаганду религиозного превосходства.
Furthermore, article 29 of the Constitution forbade propaganda that advocated religious supremacy.
Красота, власть, сексуальное превосходство.
Beauty, power, sexual supremacy.
Куда завела нас жажда превосходства?
Where has our quest for supremacy led us?
Чтобы наше генетическое превосходство могло продолжаться.
So that our genetic supremacy may continue.
Наука Бога Времени восстановит превосходство Далеков.
Time Lord science will restore Dalek supremacy.
Главный план, белое превосходство, легион арийцев.
The Master Plan, White Supremacy, the Aryan Legion.
Это возможность для Вас установить свое превосходство.
There's an opportunity for you to establish your supremacy.
что мужское превосходство и шовинизм были везде.
It seemed that male supremacy and male chauvinism was everywhere.
Я не один верю в превосходство NASCAR
I'm not alone in believing in the supremacy of NASCAR.
Но если подвертывался чужой пес, все равно какой породы и силы, то он должен был немедленно признать превосходство Бэка, иначе ему предстояла схватка не на жизнь, а на смерть с опасным противником.
but the strange dog, no matter what the breed or valor, swiftly acknowledged Buck’s supremacy or found himself struggling for life with a terrible antagonist.
Доказал им свое превосходство.
He had gained the supremacy.
Они угрожали его превосходству на земле.
They were a direct threat to his supremacy on earth.
Это ключевой символ доктрины элКотанского превосходства.
It is crucial symbolism of the doctrine of elKothan supremacy.
Все это должно подтвердить идею о превосходстве Наполеона.
all in aid of proving Napoleon's supremacy.
Они крепко верят в свое превосходство. — Согласен.
They have great belief in their martial supremacy.” “I agree.
Позади перепуганных глаз отчаянно боролись за превосходство человек и мышь.
Behind the frightened eyes man and mouse fought for supremacy.
Говорили об ограничении превосходства Демаршистов во внешней Солнечной системе;
There was talk of challenging the Demarchist supremacy in the outer solar system;
Воюя с людьми-завоевателями, мы не стремимся к превосходству над ними.
And this war with the Human-Conquerors is not a contest of supremacy, at least not on our side.
Ты можешь обладать превосходством или быть любимым, но и то и другое сразу тебе не видать никогда.
You can have supremacy or be loved but never both.
Если бы не предательство Акэши Мицухидэ, ни один из них не получил бы военного превосходства.
If not for Akechi Mitsuhide's treason, neither might have achieved military supremacy.
Превосходство Соединенных Штатов в почасовой производительности труда гораздо меньше.
The United States advantage in productivity per hour worked is much smaller.
По состоянию на конец квартала ясно, что АНСБ имеют тактическое превосходство над <<Талибаном>>.
At the end of the quarter, it is clear that ANSF have the tactical advantage over the Taliban.
Несправедливость никогда не станет справедливостью, даже если она совершается великой державой с военным превосходством.
Injustice can never become justice, though it is practised by big countries with advantageous military muscles.
Превосходство Соединенных Штатов в почасовой производительности труда гораздо меньше, чем разница в доходах.
The United States advantage in productivity per hour worked is much smaller than the income differential.
До тех пор, пока эти люди считают, что их семьи находятся в безопасности, эти бойцы имеют определенное психологическое превосходство.
As long as they feel that their own families are safe, these forces enjoy a psychological advantage.
В июле силы «Талибана» предприняли наступление на позиции Объединенного фронта, но не смогли добиться решающего превосходства.
In July, the Taliban launched an offensive against the United Front but failed to gain a decisive advantage.
Предлагалось пояснить в комментарии, что "выгода", являющаяся результатом агрессии, не должна сводиться к военному или стратегическому превосходству.
It was suggested that the commentary make it clear that the "benefit" arising from the aggression should not be limited to military or strategic advantage.
Китай никогда не стремился к ядерному превосходству и не состязается с другими странами в плане вводимых ресурсов, количественных показателей или масштабов.
It never seeks nuclear advantage, nor competes with other countries in terms of input, number or scale.
У вас неоспоримое превосходство.
YOU HAVE AN UNFAIR ADVANTAGE.
- Демонстрируешь свое превосходство, Лефрой.
- Displaying to advantage, I see, Lefroy.
Машина Андерсона лишает их превосходства..
Anderson's machine takes away their advantage.
У вас превосходство над ним.
You do have the advantage over him.
Сократим численное превосходство Гидра по узким четвертям.
The narrow quarters reduce Hydra's numerical advantage.
Устройство, которое давало им превосходство над нами...
The tech that gave them their advantage over us...
Они бы дали любой расе превосходство над остальными.
They would give any race an advantage over others.
Гребаные римляне раздули из него легенду для собственного превосходства
Fucking romans swell his legend To their advantage.
И всё же уязвим, когда гонишься за кажущимся превосходством.
Yet you open flank to injury when perceived advantage is pressed.
Они борются за генетическое превосходство.
They're competing for genetic advantage;
С их помощью мы нейтрализуем превосходство противника.
They will allow us to extinguish the enemy’s advantage here.
Ни одна из сторон не получила превосходства над другой.
Neither side succeeded in gaining an advantage over the other.
Я уже видела, как он просчитывает возможное превосходство.
Already, I could see him calculating a possible advantage.
Эта разница каким-то образом автоматически приносила с собой и физическое превосходство.
The difference translated into a physical advantage.
И всё-таки это даёт нам значительное превосходство.
Still, that can add up to a considerable advantage.
Хотя вряд ли. Джейсон любит чувствовать свое превосходство.
I hoped not. Jason liked to gain an advantage.
Потому что он все еще ощущал жгучий зуд, желание триумфа и превосходства.
for he still felt that burning, itching urge to triumph and to hold an advantage.
К тому же у нас колоссальное численное превосходство и преимущество своего поля.
We heavily outnumber them and have the advantage of fighting on our ground.
Такая программа преследует цель добиться абсолютного военного превосходства.
The aim of such a programme is to seek absolute military dominance.
В богатых обществах эти явления являются прямым следствием жажды превосходства.
In wealthy societies such manifestations were a logical consequence of the desire to dominate.
Численное превосходство среди них индусов является источником определенных трений.
The numerical dominance of people of Indian Hindu origins has been a source of some tension.
Те, кто выступает против этого, считают, что демократия -- это лишь эвфемизм для сохранения превосходства.
To argue otherwise is to believe that democracy is simply a polite name for continued dominance.
44. Гжа Аппель (Дания) говорит, что насилие является выражением мужского превосходства.
44. Ms. Appel (Denmark) said that violence was an expression of male dominance.
Страсть к наживе и превосходству заменила монотеизм, который является вратами к любви и единству.
The lust for capital and domination replaced monotheism, which is the gateway to love and unity.
:: в браке сила и самостоятельность выражаются через уважение и равенство, а не через насилие и превосходство;
Strength and self-reliance are expressed within a marriage through respect and equality rather than through violence and domination,
Полное превосходство "Гигантов".
Total domination by the Giants.
Online Kingdom набирают превосходство.
Online Kingdom dominating right now.
Каннибализм - это акт превосходства.
Cannibalism is an act of dominance.
Вот, что я называю превосходством.
Now, that's what I call domination.
линии влияния, превосходства и убеждения.
lines of influence, dominance and suasion.
Это их способ демонстрации превосходства.
It's their way of, uh, showing dominance.
Я еще не установил превосходство.
But I haven't even established dominance yet.
И он хочет показать свое превосходство.
And he'd want to show his dominance.
Когда женщина видит физическое превосходство,
When a female witnesses an exhibition of physical domination,
Главное, показать свое превосходство над ними.
Get in there, drop an expression of dominance on them.
А что, если я после этого получу превосходство?
Would that give me dominance?
Сила еще не есть превосходство.
Stronger doesn't mean better or more dominant."
Но вы понимаете, какое при этом возникает абсолютное превосходство.
But you understand how absolute is the dominance established.
Оружие, нагрудный знак были весомыми символами превосходства над другими.
The gun, the badge, are heady symbols of domination.
Он был убежден, что стальная стена ее превосходства, разделявшая их, исчезла.
He was certain that the steely film of her dominance was withdrawn.
Эта поза выражала одновременно превосходство и неловкость.
It was a posture that managed to be both domineering and awkward at the same time.
Одна – освободить мир от великого превосходства колдовства зла…
One, to rid this world of the great dominating sources of evil-
Как очень важная персона, как человек, обладающий превосходством и властью.
He looked like somebody important who oozed dominance and power.
Законопроект о реформе образования и достижениях который я подпишу в закон сегодня повлияет на каждого ребенка и их родителей в Соединенных Штатах, гарантирует лучше образованную рабочую силу на десятилетия вперед, и укрепит превосходство Америки как интеллектуальной супердержавы.
"The education reform and achievement act that I sign into law today will affect every child and parent in the United States, will ensure a better educated workforce for decades to come, and will reinforce America's preeminence as an intellectual superpower.
центр глобального превосходства может сместиться на восток.
the center of global preeminence could move east.
Восточный патриарх снова признает его превосходство. — В обмен на…
The Eastern Patriarch will accept his preeminence again." "In exchange for…?"
Тогда я сознавал свое превосходство, и оно питало меня;
Then, I had known of my preeminence and nurtured myself upon it;
Все Легионы Астартес должны признать превосходство Шестнадцатого Легиона.
All the Legions Astartes must recognise the preeminence of the XVI Legion.
Их функцией в качестве объединения было определение расовой политики и гарантия собственного превосходства среди своего вида.
As a consortium they determined racial policy and insured their own preeminence among their species.
А «холодная война» — фактически период бесконечных локальных конфликтов — закрепила наше глобальное превосходство.
And the Cold War-in fact, a period of endless small-scale skirmishes-was what secured our global preeminence.
Она поняла, что для Ширин было чем-то вроде удачного хода собрать так много знатных людей в доме танцовщицы, то было свидетельством и утверждением ее превосходства.
She had realized that it was something of a coup for Shirin to have so many distinguished people coming to a dancer's home, a defining and asserting of her preeminence.
Жрец Эанны предложил обитателям острова сделать собственные выводы по поводу козней жрецов Мориан и их вечного стремления к превосходству и власти.
Eanna's priest invited the people of the Island to draw their own conclusions about the schemes of Morian's clergy and their endless striving for preeminence and power.
Он был покорен ее превосходством над всеми, ее свечением мягкой авторитетности, и ее простой грацией, когда она , покачиваясь, взбиралась по широкой лестнице центрального ствола.
He was gratified by her just preeminence, her glow of gentle authority, and her easy grace as she swung up the wide ladder of the central trunk.
Иными словами, неприемлемы односторонние притязания верующих той или иной религии, ссылающихся на исторический прецедент или численное превосходство.
In other words, no unilateral claim made in the name of one or other of those religions, or by reason of historical precedence or numerical preponderance, was acceptable.
Это - лишь последствия превосходства католицизма, которое государство сразу же признало бы и за любой другой религией, если бы количественное соотношение в стране изменилось в ее пользу.
These facts are simply the result of a preponderance that the State would not hesitate to recognize other religions as having if the current situation were to change.
Ситуация в Косово, в частности, продемонстрировала, что всякий раз, когда обладающие превосходством державы избегают Совета Безопасности, они компрометируют авторитет этого органа Организации Объединенных Наций как главного гаранта мира и международной безопасности.
In particular, the situation in Kosovo has demonstrated that whenever the preponderant Powers avoid the Security Council they compromise the authority of this United Nations organ as the main guarantor of peace and international security.
Пока не обеспечен прочный мир, Израиль не может игнорировать тот факт, что государства, которые еще не взяли на себя обязательство поддерживать с ним мирные отношения, имеют превосходство в том, что касается живой силы, площади территории развертывания и способности вооружаться.
As long as peace is in abeyance, Israel cannot discount the preponderance in manpower, deployment areas and the capacity to absorb arms, on the part of States which have yet to commit themselves to peace with it.
Население характеризуется численным превосходством доли женщин (более 51 процента) и своим крайне молодым возрастом (доля детей в возрасте до 15 лет превышает 45 процентов).
The population as a whole is characterized by the preponderance of women (who have consistently accounted for at least 51 per cent of the overall population), and by the very high proportion of young people (the under-15 age group has consistently made up over 45 per cent of the total).
Превосходство данных говорит об обратном.
The preponderance of data suggests otherwise.
Я вдруг почувствовал... превосходство смерти.
I suddenly feel a preponderance of death.
Однако превосходство голосов в пользу Флоррика...
Well, the preponderance of the votes are for Florrick...
Если бы превосходство в голосах было в пользу Крестивы, это было бы мошенничество.
If the preponderance of the votes were for Kresteva, it would be fraud.
Он изо всех сил будет готовить новое нападение на Фьонавар, полагаясь на численное превосходство войск Тьмы, обеспеченное его черной магией.
He would be pouring the vast preponderance of his enhanced power into building another assault on Fionavar.
Достигнута она будет либо постепенным расширением территории, что обеспечит подавляющее превосходство в силе, либо благодаря какому-то новому, неотразимому оружию.
It is to be achieved either by gradually acquiring more and more territory and so building up an overwhelming preponderance of power, or by the discovery of some new and unanswerable weapon.
Оба эти военные судна были высланы из Лима с специальной целью захватить «Дорт» и, если возможно, вернуть отнятый у испанцев груз, причем испанцы рассчитывали, что с таким превосходством сил они легко справятся с голландцем.
The two men-of-war had been sent out of Lima on purpose to intercept him, anticipating, with such a preponderating force, an easy victory.
Средний заработок мужчин выше по той причине, что мужчины обладают численным превосходством на руководящих должностях и имеют более высокую квалификацию, особенно в сравнении с женщинами пожилого возраста.
Men's average salaries were higher because there were more men in leadership positions and because they tended to have more qualifications, particularly in comparison to older women.
Это попытка показать своё превосходство.
Yeah, well, that's just poor leadership.
Я выбираю его превосходство. Я выбираю его могущество.
I choose his leadership, and I choose his might.
А некоторые люди считают, что нет проблем важнее, чем ослабление нашего превосходства на мировой арене.
There are a number of people who feel there are no more pressing problems than our declining position in world leadership.
Дружбы, спутника и уважения... определенную степень превосходства и подчинения... постоянного взаимодействия... сопереживания, понимаете... обычную телепатию.
You know, friendship and companionship and respect... and a certain amount of leadership with submission... and a kind of cooperation at all times... and pre-emptive empathy and you know,... general telepathy.
И Хорус в очередной раз продемонстрировал свое гениальное превосходство лидера.
Then, once again, the Warmaster showed his limitless genius for leadership.
По характеру она — подлинный лидер и, как все настоящие лидеры, получает удовольствие от ощущения собственного превосходства.
she was a natural leader who, as all natural leaders, took delight in her leadership.
Лицо и тело шейха аль-Баки представляло дорожную карту шрамов, удостоверяющих его мужество и превосходство.
Sheik al Baqi’s face and body bore a road map of scars to testify to his manhood and leadership.
В населенных людьми Десяти Городах правит тот, кому благоволит большинство, тогда как варвары выбирают вождем того, кто доказал физическое превосходство.
In the human settlement of Ten-Towns, leadership comes from popularity, while the barbarians choose their chieftains purely on physical prowess.
в них было нечто такое, что выделяло их из общей толпы, но их повадка напоминала мне скорее экзультантов, чем иеродулов в садах Обители Абсолюта, — под ней скрывалось сознание превосходства, даже если за это превосходство приходилось платить разрывом с обычными людьми.
there was something extraordinary about them all, but I was reminded of the bearing of exultants, rather than of the Hierodules I had seen in the gardens of the House Absolute — it was the carriage that the consciousness of leadership confers, even as it severs the leader from common humanity.
На западе, Бремен остался независимым от остальных общин, углядев в предложении Кассиуса попытку доказать свое превосходство и распространить влияние Брин Шандера .
On the western outskirts, the town of Bremen remained fiercely independent of the other communities, viewing Cassius's offer as a feeble attempt by Bryn Shander to reaffirm its position of leadership.
– Мел, если Человеку суждено стать во главе Галактики – а я убежден, что рано или поздно это произойдет, – то добиться превосходства он должен достойным путем: трудолюбием, интеллектом, нравственностью.
      “Mel, if Man is to rule the galaxy—and I’m convinced he is—he’s got to do so by exhibiting leadership in those areas that truly show his worth: industry, dignity, intellect.
Это главенство межгосударственной системы априори исключает причинно-следственное превосходство экономической системы"1.
This primacy of the interState system excludes a priori the causal predominance of the economic system.
Показатели охвата девочек начальным и средним образованием ничуть не меньше показателей охвата мальчиков, а на ступени высшего образования девушки даже обладают численным превосходством.
The enrolment rate of girls at the primary and secondary levels was no less than for boys, while at the tertiary level, female students predominated.
Бангладеш представляет собой постепенно трансформирующееся общество, в котором положение, статус и роли мужчин и женщин формировались преимущественно на основе стереотипа превосходства и власти мужчин над женщинами.
Bangladesh is a gradually changing society where the position, status and roles of men and women have primarily been shaped by the stereotype of male predominance and authority over women.
В социальной области предпринимаются попытки направить курс согласованной международной деятельности на обеспечение превосходства ценностей и принципов определенной культурной традиции за счет культурных концепций и ценностей других стран.
In the social field, attempts have been made to steer the course of joint international action towards ensuring the predominance of the values and principles of a certain cultural tradition at the expense of the cultural concepts and values of other nations.
Нецелесообразно переносить на социальные отношения концепцию борьбы за существование в том смысле, что сама природа через эту борьбу автоматически обеспечит выживание наиболее приспособленного существа, другими словами, абсолютное превосходство сильнейших и исчезновение слабейших.
It is inappropriate to transfer to social relations the concept of the struggle for existence in the sense that nature itself, through this struggle, will automatically ensure the survival of the fittest - in other words, the absolute predominance of the strongest and the disappearance of the weakest.
Некоторые государства, открыто игнорируя соответствующие положения международного права, используют космическое пространство в целях установления своего военного превосходства и ведут речь, например, о создании системы противоракетной обороны театра военных действий и национальной системы противоракетной обороны.
Some States were openly ignoring the relevant international laws and abusing outer space in pursuit of military predominance: they talked, for example, about a theatre missile defence system and a national missile defence system.
У вас часа два, возможно — меньше, чтобы проникнуть на борт «Превосходства» и занять позиции.
You've got two hours, maybe less, to get aboard the Predominance and into position."
— Я говорила им, капитан «Превосходства» говорил, и Гаврисом тоже, — отвечала Лейя. — Они не слушают.
"I told them, the Predominance's captain told them, Gavrisom told them," Leia said.
Может, потом, когда мы с Гаврисомом вернемся с «Превосходства», я тебе расскажу все по порядку.
Maybe after Gavrisom and I get back from the Predominance, I can tell you the whole story.
— Говорит крейсер ишори «Превосходство», — раздался из динамика неприязненный голос. — Назовите себя.
"Ishori cruiser—" "This is the Ishori War Cruiser Predominance," an angry-sounding Ishori voice snarled from the speaker. "Identify yourself."
Бурные дебаты на борту «Превосходства» пошли уже по четвертому кругу, когда палуба под ногами вдруг завибрировала.
The discussions aboard the Predominance had just entered their fourth round when the deck below them gave a sudden rumbling vibration.
Лейе все-таки удалось заставить «Превосходство» отправиться к комете, какой бы зловещий сюрприз имперцев ни поджидал их там.
However she'd done it, Leia had gotten the Predominance to move against the comet and whatever surprise the Imperials had hidden out there.
Черчилль пытался сохранить там британское влияние – при потенциальном превосходстве русских, и, видимо, Джеффри сделался его доверенным лицом.
Churchill was trying to preserve some British influence there in the face of potential Russian predominance, and evidently Geoffrey was a Churchill man through and through.
Слышно было, как там, на «Превосходстве», воют сирены. — Они предъявили документы техников Новой Республики и письмо от Высшего сопряжения ишори, подтверждающее их право проверить силовые муфты «Превосходства» на предмет коррозии. — Документы, разумеется, дутые, — проворчал Хэн.
"They had New Republic tech IDs and a letter from the Ishori High Conflux authorizing them to examine the Predominance's power couplings for oxidation damage." "All phony, of course,"
Верно и то, что мы добились экономического превосходства тяжким трудом, умением и выбором культурных ценностей, а не подлыми интригами.
True too that we have earned our present economic predominance through hard work, skill, and positive cultural values, rather than as the outcome of some dastardly plot.
По вопросу 1 он рад слышать, что Пакт включен в Конституцию и имеет превосходство над национальным законодательством.
With regard to question 1, he was glad to hear that the Covenant was incorporated in the Constitution and took precedence over domestic law.
Под "остаточным характером" оратор подразумевает, что при применении конкретные или специальные договоренности о компенсации будут иметь превосходство над проектами принципов.
By "residual" he meant that, in application, particular or specific compensation arrangements would take precedence over the draft principles.
В случае коллизии между национальным законодательством и международным правом применяется принцип превосходства международного права над национальным законодательством.
In the case of a conflict between national law and international law, the principle also applies that international law takes precedence over national law.
Кроме того, статья 20 Гражданского кодекса предусматривает превосходство международных соглашений, в которых участвует Куба, над внутренним законодательством.
In addition, article 20 of the Civil Code provided that international agreements to which Cuba was a party took precedence over domestic law.
Она с удовлетворением отмечает, что оно является участником большинства международных договоров по правам человека и что эти договоры в случае коллизии имеют превосходство над нормами внутреннего права.
She noted with satisfaction that it was party to the majority of international human rights instruments and that they took precedence over domestic legislation in the event of a conflict.
Таким образом, значимость международных договоров, конвенций и соглашений бесспорна, ибо, уступая лишь Конституции по своему статусу в установленной иерархии, они имеют превосходство над национальными законами.
Accordingly, international treaties, conventions and agreements are of unquestionable significance, because they have constitutional status and hold second place in the order of precedence, above national laws.
Наконец, рассматриваемый нами сегодня вопрос демонстрирует всем, у кого еще могли оставаться малейшие сомнения, что права человека представляют собой такое универсальное понятие, в котором ни один человек, ни одна религия, ни одна культура и ни один регион не имеют превосходства над другими.
Finally, the matter before us today demonstrates to all who may have any lingering doubts that human rights are a universal issue in which no person, religion, culture or region of the world enjoys precedence over any other.
Новая драма взяла превосходство.
New drama took precedence.
— Послушайте, достопочтенный, вряд ли можно спорить о превосходстве с архонтом Тарента!
              "My dear sir, you will hardly dispute precedence with the Archon of Taras!"
Старый дрэнир признал его как своего сына, но это не дало Силу превосходства перед Джудой, даже не смотря на то, что Сил был старшим.
The old Dranir had recognized him as his son, but that hadn’t given Cael precedence over Judah, even though he was the elder.
Превосходство времени и морали.
The transcendence of time and mortality.
Бергсон, ищет превосходство в современной науке.
At least Bergson seeks transcendence in science.
Отец, конечно же, вы как никто другой верите в превосходство духа.
Father, surely, you of all people, believe in the transcendence of the spirit.
Превосходство духа - с этим я согласен, но превращать чьё-то горе в театральную постановку, это, я считаю, несколько сомнительно.
The transcendence of the spirit I'm all for, but turning someone's grief into a theatrical event, that I find somewhat dubious.
Я всего лишь Архитектор его философии, направляю избранных на путь к превосходству, как когда-то и наши предки в пещерах Антиохии.
I am merely the architect of his philosophy, guiding the chosen ones on the path to transcendence, like our ancestors once did in the caves of Antioch.
Они были жалкими людьми Которым предоставили несколько минут превосходства У которых был талант и предвидение чтобы взять ручку с бумагой и все записать
They were miserable men who were granted a few moments of transcendence, and they had the talent and foresight to grab pen and paper and write it down.
Верите ли Вы в превосходство также по нисходящей линии, как по восходящей?
Do you believe in transcendence downward as well as upward?
Они почувствовали себя выше окружающих, возгордились, и им захотелось похвастаться своим превосходством;
This transcendency on their part inspired them with pride, and they would have liked to make a display of it.
словно неизбежная смерть обрела для него особый смысл, а голод наделил высшей степенью превосходства.
as if death had some special meaning, as if hunger had become for him a state of transcendence.
Так его провоцируют брать реванш над самим собою, а именно: высмеивать, презирать, отрицать превосходство.
Thus he is provoked to take revenge upon himself, a revenge of derision, contempt, denial of transcendence.
Я имею в виду... Кэтлин, сама подумай - я что, похож на человека, оспаривающего превосходство духа над телом?
I mean—be reasonable, Kathleen; am I the man to question the transcendence of the spiritual over the physical?
Остановил его голос Энни Вилларс, ласкающий и нежный, как взбитые сливки, но полный превосходства и презрения:
Anne Villars’ voice rapped into him, the steel sticking through the cream with a vengeance, the top-brass quality transcendent and withering.
Гимн закончился, но, к несказанному облегчению Перегрина, все последующие молитвы продолжали говорить лишь о свете и превосходстве.
The hymn ended, and the moment passed, but to Peregrine’s unmitigated relief, all the prayers and readings that followed spoke eloquently of light and transcendence.
Затем последует период поиска и бунта, настанет время вопросов о сексе, эротике и религии, а потом произойдет духовное преображение, придут сомнения и новое осознание некоего превосходства.
Then there was the searching, rebellious phase, the questions about religion, sex and erotica; and then there was the movement towards spiritual transformation, political doubt, and a new kind of transcendence.
Что они умудряются соблюдать свои интересы, растить клиентов и обрабатывать взятые в аренду планеты с хорошими манерами и с соблюдением древних кодексов. И при этом идут по тропе Возвышения к ожидающему их превосходству.
That they manage their interests, raise their clients, and tend their leased worlds with serene attentiveness to good manners and the ancient codes, while trodding the Upward Path toward whatever transcendence awaits them.
Романтизм защитил «вдохновенное состояние», сохранил поэтические, философские и религиозные доктрины, теории и свидетельства превосходства и благороднейшие мысли человечества — и сохранил их в период величайших и стремительных преобразований, в напряженнейший момент научно-технического перелома.
Romanticism guarded the "inspired condition," preserved the poetic, philosophical, and religious teachings, the teachings and records of transcendence and the most generous ideas of mankind, during the greatest and most rapid of transformations, the most accelerated phase of the modern scientific and technical transformation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test